Готовый перевод Naruto: The Power Of Shinigami / Наруто: Сила шинигами: Глава 107

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Интересно... — Казухико провел рукой по волосам, задумчиво хмурясь. Он всегда чувствовал, что Байе что-то скрывает, но понять, что именно, не мог. Все его воспоминания четко всплывали только до момента, когда они попали в водоворот. А дальше — пустота.

– Ты, наверное, еще не отошел от удара, так что не зацикливайся. Доедай быстрее, пора отправляться. Мы и так уже задержались на пару дней! Если не поторопимся, пропустим "Туманный фестиваль", – Байе нарочито рассмеялся, делая вид, что все в порядке.

Казухико прищурился, но спорить не стал. Поднял брошенный ему фрукт и молча откусил, словно смирился.

Байе украдкой выдохнул. Он не ожидал, что Казухико окажется таким проницательным. Теперь придется быть осторожнее – любая неосторожная шутка может выдать его.

Они быстро перекусили и снова двинулись в путь. На этот раз море вело себя спокойно – после водоворота волны стихли, и мощный двигатель "Белой Ночи" без проблем доставил их к берегам Страны Луны еще до заката.

– Не зря говорят, что это место держится на туристах, – Казухико оглядел живописную гавань. – Красиво.

После Третьей Ниндзя-войны деревню Тангрен прозвали "Забывшей войну" – здесь больше не сражались, а просто наслаждались миром.

– Переночуем, а завтра – в Страну Воды. Только вот как туда добираться? Грести против течения – гиблое дело, – Казухико нахмурился. Пейзажи были прекрасными, но любоваться ими некогда – нужно было искать ночлег.

– Возьмем лодку получше. Если снова пойдут дожди, застрянем надолго.

Видимо, Казухико уже отказался от первоначального маршрута. Им повезло избежать неприятностей в этот раз, но удача могла и отвернуться.

Едва они вошли в первую попавшуюся таверну, как хозяин тут же взревел:

– Эй, вонючие бродяги! Быстро на выход, не портите воздух уважаемым гостям!

Их выставили за дверь, несмотря на то, что Страна Луны славилась гостеприимством.

– Этот пес с лицом старого башмака! Разве он не видит, что это естественный аромат путешественника? – возмутился Байе, чувствуя, как по лбу ползут жилки.

Они, конечно, провели в морской воде два дня и не успели как следует отмыться, но запах явно преувеличивали. Просто хозяин таверны решил сорвать злость на первых попавшихся – а они выглядели как идеальные жертвы.

– Не связывайся. Пошли, – тихо сказал Казухико, мягко толкая Байе к выходу.

– Эй, нищеброды! Держите, дядя сегодня щедрый! – хозяин злорадно швырнул им вслед объедки.

– ЧТО?! Да я разнесу эту дыру в пыль! – Байе вспыхнул, сжимая кулаки.

– Пошли, – Казухико схватил его за руку, уводя подальше.

Байе взглянул на его невозмутимое лицо и безнадежно вздохнул. Стратегия клана Нара в этой ситуации явно не работала.

Они уже отошли на несколько шагов, когда из таверны донеслись крики:

– Эй, хозяин! Ты мне насекомых в суп подмешал?!

– ВОН ИЗ ЭТОЙ ДЫРЫ! Я УБЬЮ ЭТОГО ЖАДНОГО СТАРИКАШКУ!

Раздались звуки драки.

Байе замедлил шаг, краем глаза наблюдая, как из таверны выскакивают перемазанные едой посетители.

– Хм... – он наклонился к Казухико. – Похоже, репутация этого места безнадежно испорчена.

Казухико лишь усмехнулся в ответ.

http://tl.rulate.ru/book/116237/4572876

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода