Готовый перевод Naruto: The Strongest Flame Emperor / Наруто: Сильнейший император пламени: Глава 148

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Киёсукэ открыл глаза, не проронив ни слова, перевернулся на бок и снова уснул. Кёко, выдержав паузу, произнесла:

– Ну что ж, сила и репутация Киёсукэ действительно на высоте.

Меньян Мито кивнул:

– Да, и он ещё ученик Ошэмару.

Сарутоби Хидзэн повернулся к Киёсукэ:

– Киёсукэ, ты согласен стать Пятым Хокагэ?

Данзо резко вскочил, хмурясь:

– Я против! Асакава Киёсукэ слишком молод и неопытен для такой ответственности! Я предлагаю его учителя, Ошэмару!

Сарутоби Хидзэн покачал головой:

– У Ошэмару не хватит ума, чтобы быть Хокагэ.

Затем он посмотрел на Киндзи:

– Киндзи, деревня в кризисе. Она нуждается в твоей помощи.

Киёсукэ усмехнулся и отрицательно покачал головой:

– Я не стану Хокагэ. Я говорил об этом с самого начала. Тем более, вы трое всё ещё здесь. Какая разница, кто будет у власти? Главное, чтобы с Мудзэном ничего не случилось.

Он повернулся к Данзо:

– Я не гонюсь за титулами. Это всего лишь имя. Кто управляет Конохой — неважно. Если ты не Хокагэ сегодня, не станешь им и завтра. Отстал на шаг — будешь отставать всегда.

Данзо побледнел от злости:

– О чём ты говоришь?! Я делаю это ради деревни!

Киёсукэ подпер подбородок ладонями и ухмыльнулся:

– Правда? Ради Конохи? Тогда где ты был прошлой ночью?!

Данзо запнулся:

– Я...

– Заткнись! – Киндзи вскочил, тыча пальцем в лицо Данзо. – Ты, старый трус! Всю жизнь прячешься за чужими спинами, а теперь разыгрываешь героя? Хочешь, чтобы Хокагэ погибли, а ты занял их место? Жалкий!

Лицо Данзо побагровело. Он ударил кулаком по столу:

– Чёрт возьми! Ты забываешь, с кем говоришь! Кто дал тебе право так обращаться со старшими?!

Киндзи фыркнул:

– Вздор! Если бы мы были ровесниками, я бы тебя прикончил!

Сарутоби Хидзэн резко поднял руку:

– Данзо! Киёсукэ! Хватит!

Он вздохнул и продолжил спокойнее:

– Раз Киёсукэ отказывается, я временно займу этот пост. Когда найдётся достойный кандидат, я уйду.

Мито Меньян улыбнулся:

– Если это ты, то сомнений нет.

Кёко кивнула:

– Да, ты справишься.

Сарутоби Хидзэн посмотрел на Киёсукэ:

– У тебя хорошие отношения с четвёртым, но Данзо тоже заботится о деревне. Он старший, его нужно уважать.

Киёсукэ лишь поднял брови, не отвечая. В зале повисло неловкое молчание.

Нара Шизукагэ осторожно вмешался:

– Господин Киёсукэ, пожалуйста, присядьте. Это неуместно.

Данзо сверкнул единственным глазом:

– Наглец!

Температура в зале будто подскочила. Ку До Дзинза обмахнулся веером:

– Жарко... Хочется чего-нибудь холодного.

Больше никто не решался говорить.

Данзо скрипнул зубами:

– Чего ты хочешь? Не забывай, где мы!

Киёсукэ лишь усмехнулся.

Кёко поспешно перевела тему:

– Следующий вопрос — сила Человека-столпа.

Данзо холодно сказал:

– Человек-столп — стратегический ресурс. Его нужно передать под контроль деревни. Нельзя оставлять его мальчишке с головой, полной ветра.

Сарутоби Хидзэн возразил:

– Мидзуна и Кусина доверили Наруто Киёми перед смертью. Мы должны уважать их волю.

Данзо настаивал:

– Он слишком молод, чтобы отличать добро от зла. Если его обманут, это станет катастрофой для деревни!

Раздался грохот — Киёсукэ врезался ногой в стену рядом с Данзо.

– Эй, старик! Третье поколение вернулось к власти. Называй его по имени — господин Наруто!

Сарутоби Хидзэн закашлял, пытаясь успокоить ситуацию:

– Киёсукэ, это перебор. Данзо и я — соратники. Даже если это твой учитель, я зову его «дядя».

Киёсукэ ковырял в ухе, небрежно бросив:

– Убить меня? Попробуй. Тех, кто пытался, уже вышвырнули в Страну Воды.

Данзо скрипел зубами:

– С ума сошёл...

http://tl.rulate.ru/book/116235/4573346

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода