× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Naruto: The Strongest Flame Emperor / Наруто: Сильнейший император пламени: Глава 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Искусный Творность слишком опасная способность. Если я хочу ее практиковать, мне нужно подождать, пока мое тело немного разовьется."Киёсукэ не был уверен, как его тело отреагирует после роста, он чувствовал, что взросление включает в себя более высокий уровень способности чакры и устойчивости организма."Это по-другому. Хорошо, раз ты хочешь змею, я позволю Танцзинь пойти с тобой."

Да Шэ Ван — человек, искренне верящий в силу технологий. Его существование настолько необычно, что если однажды он потеряет контроль и полностью овладеет своим телом, это станет катастрофой. Киёсукэ постоянно крутился рядом, внимательно наблюдая за каждым его движением. Если что-то пойдет не так, он тут же бросится наутек.

Перед ним стоял откровенно фальшивый Да Шэ Ван. Киёсукэ кашлянул и произнёс:

– Сестра Танцзинь, если уж ты притворяешься Да Шэ Ваном, постарайся быть холоднее и загадочнее. Ты недостаточно странная, это сразу бросается в глаза. Разве так можно дурачить людей?

Танцзинь лишь молча смотрела на него.

[Мда, меня в профессионализме усомнился какой-то малыш?]

Она открыла рот, выплюнула острый меч, ловко поймала его и прохрипела:

– Асакава Киёсукэ, дай-ка я проверю твоё тело на прочность!

Киёсукэ лишь усмехнулся:

– Сразу видно подделку. Настоящий Да Шэ Ван использует скальпель, а не огромный меч.

Раз уж он понял, что это всего лишь иллюзия, страх тут же отступил.

– Этот мелкий... – на лбу Танцзинь выступили вены.

Превратившись в Оротимару, она взмахнула мечом, внезапно остановив его перед лицом Киёсукэ:

– Ты даже не попытаешься уклониться?

– А зачем? Всё равно же ненастоящее.

Киёсукэ невозмутимо улыбался. Танцзинь едва заметно ухмыльнулась — и остриё меча пронзило его лицо.

– Ты что, серьёзно?! – ахнули наблюдатели из [Циньцзе].

– Конечно, – кивнул Киёсукэ, будто в лице не было меча. – Иллюзии работают лучше всего, когда в них верят. А ты, мелкий бес, сразу раскусил обман.

Вот в чём сила иллюзий — они играют на подсознании. Когда ты понимаешь, что это обман, он теряет всю мощь.

[Три Великие Бессмертные Змеи] владеют иллюзиями невероятной силы. Они могли бы убить любого, кто осмелится войти, но [Белая Змея] установила правила: съесть можно лишь тех, кто не прошёл испытание. А значит, они не могут просто так нападать.

Рухнувшая иллюзия сменилась храмом. Настоящий [Лунди Дун], обитель Белой Змеи.

Танцзинь, вернув прежний облик, разочарованно вздохнула:

– Если бы ты испугался или начал молить о пощаде, я бы тебя съела. Но ты... Ты же явно свихнулся, раз крутишься рядом с этим безумцем Оротимару.

– Я совершенно нормальный! – возмутился Киёсукэ.

– Все, кто приходят сюда, ищут силу и бессмертие. Иди, Белая Змея ждёт тебя.

Танцзинь повела его. Храм оказался точной копией башни [Синки Тяньсин], только мрачнее.

– Заходи, – толкнула она дверь.

– Спасибо, сестра.

– Хм! Мелкий дьявол, я старше твоих прадедов! – Танцзинь недовольно сжала ему щёки, но Киёсукэ терпеливо снёс это.

Тёмный зал освещали редкие факелы. Лестница уходила вверх, в темноту. И вдруг — два гигантских глаза, холодных и безэмоциональных.

Огромная белая змея восседала на каменном троне. Её тело терялось в тени, но вид был величественный: жёлтые зрачки, зелёный узор на груди, красная жемчужина во лбу. И... трубка в зубах.

[Ну и ну, курит как паровоз...]

– Приветствую, Бессмертная Белая Змея. Я Асакава Киёсукэ, пришёл заключить контракт с одной из ваших змей.

– Я знаю обо всём, что происходит в моей пещере, – прозвучал низкий голос. – Ты ученик Да Шэ Вана?

– Пока нет.

– Но ты прошёл испытание. Значит, можешь освоить [Искусство Драконьей Пещеры].

– Это... как? – в глазах Киёсукэ вспыхнул азарт.

– Я укушу тебя и впрысну природную энергию пещеры. Если выживешь — научишься. Если нет... – змея облизнулась.

[Вот это "методика"...]

– А можно отложить обучение? – Киёсукэ поёжился.

– О? – змея удивилась. – Обычно люди рвутся к силе, не думая о последствиях.

– Моё тело ещё не готово.

Белая Змея раздумывала, затем кивнула:

– Ладно. Пусть Танцзинь пойдёт с тобой.

– Я не уверен, что смогу это выдержать, – прошептал он, сжимая кулаки. – И я пришёл не за вечностью. Мне нужен контракт… особый.

Бессмертный Белой Змеи усмехнулся, разворачивая перед ним древний свиток. Чернила мерцали, будто живые.

– Это просто, – произнёс он, и в голосе его звенела холодная уверенность. – Любой, кто достоин пути, может заключить договор с Лундидуном.

[На столе загорелся знак – печать согласия.]

http://tl.rulate.ru/book/116235/4570480

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода