Готовый перевод Naruto: The Strongest Flame Emperor / Наруто: Сильнейший император пламени: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Хе-хе-хе, ну и красотка же ты! Настоящая восторг, особенно по сравнению с той жёлтолицей мегерой у меня дома! — пьяный главарь бандитской шайки обнял женщину.

— О-ох, как же мне это противно! — взвизгнула та. — Я ради тебя бросила семью!

— Ха-ха-ха, и правильно! Разве этот хилый призрак в твоём доме мог тебя удовлетворить? Ну-ка, дай я… Ой! — главарь внезапно сморщился, словно его укусил комар. Он не придал этому значения. Его грубая кожа была толстой, но женщина вдруг почувствовала резкую боль в лодыжке. Она глянула вниз — хвост белой змеи лишь мелькнул и исчез.

— Змея! — вскрикнула она, пытаясь вскочить, но ноги подкосились, и она чуть не упала. Главарь подхватил её.

— Эй, что с тобой?

Но тут же и его тело пронзила слабость. Голова закружилась, ноги подкосились, он не мог пошевелиться, не мог даже открыть рот — словно его и не было.

Оба забились в конвульсиях и рухнули на пол. Из-под одежды высунулась маленькая белая змейка, довольная происходящим.

Киёсукэ Асагава спустился с крыши, заглянул в комнату, проверил пульс у обоих. Ничего.

— Не вините меня, — пробормотал он. — Я ниндзя. Это просто миссия.

Он уложил их тела на кровать, накрыл одеялами, а затем принял облик главаря. Сжав горло, он попробовал копировать его голос, подбирая нужные ноты. Вскоре кашель раздался уже в нужной тональности.

— Где все?! — заорал он, выходя на улицу. — Где эти бездельники? Ко мне, быстро!

В ответ в хижинах загорелись огни. Бандиты — кто в исподнем, кто с ножами — высыпали наружу.

— Босс, что случилось? Кого рубить будем?

— Собирайте всех! У нас большие дела!

Глаза разбойников загорелись.

— Какие дела, босс?

— Те, что накормят вас всех! Собирайте братву — я принёс удачу!

— Вот это да! Ну всё, сейчас позовём остальных!

Бандиты кинулись будить товарищей.

В этот момент рядом с Киёсукэ появилась тень — это был Асма.

— Мужчина спасён. Хон с ним. Главарь мёртв?

— Отравлен, — тихо ответил Киёсукэ.

Асма помолчал, потом кивнул.

— Понял. Ждём остальных.

— Следи, чтобы никто не сбежал.

— Будет сделано.

И так же бесшумно исчез.

Вскоре собрались все — человек пятьдесят-шестьдесят.

— Босс, — заёрзал один из бандитов, — а парень, которого мы поймали, сбежал…

— Да плевать на него! — рявкнул другой. — Раз босс сказал, что нас ждёт большой куш, значит, так и есть! Кстати, босс, что за дело?

— Ого-го, какие масштабы! — Киёсукэ широко улыбнулся. — Все в сборе?

— Ну… троих не хватает, — замялся один из разбойников. — Двое пошли за тем парнем, а третий… хрен его знает, куда запропастился.

Скорее всего, их уже нет в живых — двое пали от рук Асмы, а третий… сам нарвался.

Киёсукэ кивнул, резко поднял руку и выкрикнул:

— Ну что, начинаем!

С этими словами он запрыгнул на крышу ближайшей хижины.

— Начинаем?! Босс, что начинаем?! — забеспокоились бандиты.

И тут раздался свист.

**[Теневые Клоны. Сюрикены.]**

Дождь стальных звёзд обрушился на толпу.

— А-а-а! Больно!

— Босс, что за хрень?!

— Это ниндзя! Кто-то нанял убийц!

— Нет! Не хочу умирать! Господин ниндзя, пощадите!

Бандиты бросились врассыпную, но куда убежишь от сюрикенов? Одних ранило в руки-ноги, другим повезло меньше — металл вонзился в сердце, горло, глаза…

Киёсукэ сбросил маскировку, его тело вспыхнуло пламенем.

**[Плевок Огня!]**

Огонь охватил бандитов, перекинулся на хижины. В ночных горах вспыхнул гигантский костёр.

— А-а-а! Горю!

— Нет! Не хочу!

— Больно! Больно-о-о!

Под атаками Киёсукэ и Асмы лагерь превратился в море огня. Никто не ушёл.

Миссия выполнена.

Воздух пропитался гарью и смертью.

http://tl.rulate.ru/book/116235/4570296

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода