Ежедневная жизнь Ся Рэна состояла из рутинных дел: он собирал мусор, присматривал за детьми, работал в поле, искал потерявшихся животных и выполнял другие мелкие поручения.
Как начинающий ниндзя, он получал в основном задания самого низкого, D-уровня. Но когда ему выпало уже десятое такое задание подряд, второй принц Конохи, Асма, не выдержал.
– Нет! Хватит этих скучных заданий! – закричал он в зале миссий, устроив истерику. Он катался по полу, рыдал и даже притворился мёртвым, лишь бы не возвращаться к уборке мусора.
Юхи Махонг растерялся, глядя на эту сцену. В то же время Хонг и Асакава Киёсукэ молча переглянулись – они тоже устали от такой работы. Они мечтали о настоящих приключениях, а не о бесконечной рутине.
– Ты слишком долго терпел после академии, – сказал Юри Чжэнхун, понимая, что Асма просто взорвался от накопившегося раздражения. – Но это не значит, что ты готов к более сложным миссиям.
Сарутоби Хидзан, Хокагэ деревни, вздохнул, видя упрямый взгляд сына. Он редко уделял ему время, погружённый в дела Конохи, и теперь почувствовал вину.
– Ладно, – сказал он. – Раз уж вы успешно выполнили столько заданий, сделаю исключение. В этот раз дам вам миссию C-уровня.
Трое новичков тут же оживились. Сарутоби Райзен развернул свиток и выбрал подходящее задание.
– На горе Сумиан, в двадцати пяти километрах к юго-востоку от Конохи, орудует банда разбойников. Ваша задача – уничтожить их и спасти заложника. Берётесь?
Асма тут же загорелся:
– Наконец-то настоящее дело!
Юри Чжэнхун посмотрел на своих подопечных и твёрдо сказал:
– Я принимаю это задание.
Киёсукэ хмурился, но в глазах читалось нетерпение. Хонг молча кивнула.
Снарядившись, группа отправилась в путь. По дороге Юри объяснил детали:
– Банда насчитывает от пятидесяти до семидесяти головорезов. Наниматель требует уничтожить их всех – ни один не должен уйти. И главное – заложник должен остаться невредимым.
Он показал портрет – молодой парень, почти их ровесник.
– Запомните его лицо. Если хоть один разбойник сбежит – миссия провалена.
– И это всего лишь C-уровень? – пробормотал Киёсукэ. – Разве человеческие жизни так дёшевы?
Но он понимал: такова жизнь ниндзя. Иногда приходится убивать – ради задания, ради деревни.
К полудню они добрались до места. Разведка показала, что разбойники беспечны – пили, дрались, громко смеялись.
– Если ваши жизни не будут в опасности, я не вмешаюсь, – предупредил Юри. – Ваша задача – ликвидировать всех.
С этими словами он исчез в тени.
Киёсукэ тут же взял инициативу:
– Я убью главаря. Асма и Хонг – спасут заложника. Потом я соберу остальных под предлогом, что я – их новый лидер. Как только они соберутся – атакуем.
– Нет, я убью главаря! – упёрся Асма.
Киёсукэ усмехнулся:
– Тогда я пойду с Хонг.
Хонг, специалист по иллюзиям, кивнула – в открытом бою она была слабее.
Асма передумал:
– Ладно, я спасу заложника. Но действуем быстро.
С наступлением темноты они приступили.
Разбойники жили в хаотичном лагере, без охраны и дисциплины. Ниндзя без труда проникли внутрь.
Поймав одного из бандитов, Хонг тут же подчинила его иллюзией и выяснила, где держат заложника.
Киёсукэ, не колеблясь, перерезал пленнику горло.
Асма побледнел:
– Ты что, так сразу?..
Киёсукэ тоже был бледен, его тошнило, но он твёрдо сказал:
– Мы ниндзя. Убийство – часть нашей работы. Если не научимся сейчас – когда?
Асма опустил голову:
– Просто...
– Нет "просто". Задание – превыше всего.
Спрятав тело, они разделились.
Киёсукэ направился к дому главаря – единственному двухэтажному строению в лагере.
Через щель в крыше он увидел лысого мужчину, который пил и обнимал женщину.
– Сяо Бай, – прошептал Киёсукэ. – Твоя очередь.
Маленькая белая змея соскользнула с его руки и незаметно пробралась внутрь.
Главарь, пьяный и беспечный, даже не почувствовал, как ядовитый укус в пятку начал своё смертельное действие...
[Продолжение следует...]
На этом сайте можно бесплатно читать китайские фанфики / романы по мотивам произведений.
(Перевел "second element" как "по мотивам произведений" – это устоявшийся вариант в русскоязычном фандоме, так как термин "вторичный элемент" почти не используется. Если нужно буквально, можно написать "вторичные вселенные", но первый вариант звучит естественнее.)
Другой вариант (если речь о жанре "эрцзун" 二次元):
"На этом сайте можно бесплатно читать китайские фанфики в стиле аниме/манги (二次元)".
Уточните контекст, если нужно более точное соответствие!
http://tl.rulate.ru/book/116235/4570285
Готово: