Читать Harry Potter and the promise of a lifetime / Гарри Поттер и обещание на всю жизнь: Том 1. Часть 12 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter and the promise of a lifetime / Гарри Поттер и обещание на всю жизнь: Том 1. Часть 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Через некоторое время Гарри заговорил с одним из старшекурсников по имени Перси Уизли, который объяснил, что Рон и близнецы чуть дальше - его младшие братья, и предостерег Гарри от близнецов, так как они любят постоянно разыгрывать людей. Гарри кивнул, уже думая о том, как бы ему познакомиться с ними поближе, ведь он любил время от времени хорошенько пошалить. Затем он начал расспрашивать об учителях, желая узнать, кто из них кто, и Перси начал описывать их по очереди. Но когда они дошли до мастера зелий по имени Се́верус Снейп, все стало немного странным, потому что, взглянув на него, Гарри обнаружил, что тот пристально смотрит на него. Гарри удивился, что в его глазах читалась ненависть, чистая неприязнь и презрение - взгляд, который Гарри слишком хорошо знал благодаря своим родственникам. Гарри задался вопросом, что он сделал такого, что заставило этого человека возненавидеть его или испытывать к нему такую неприязнь, ведь он никогда не встречал этого человека. Он расспросил Перси о мастере "Зельеварение", и услышанное его, мягко говоря, не обнадежило. И тут он осмелился взглянуть на него и почувствовал острую боль в голове, там, где был шрам. Гарри вздрогнул, и из его рта вырвался небольшой крик боли, заставивший Гермиону спросить, все ли в порядке. Гарри быстро успокоил ее, сказав, что у него немного болит голова.

Наконец все перестали есть, даже Рон утолил голод, и директор начал говорить о том, как он рад, что все собрались, и дал несколько предупреждений, например, не ходить в Запретный лес или на третий этаж, что было строго запрещено в этом году. После этого он заставил всех учеников спеть школьную песню, которая звучала ужасно, потому что все пели не в лад и не вовремя, но Дамблдору показалось, что это было просто замечательно. Затем он распустил учеников, отправив их спать, так как занятия начинались рано утром. Гарри и Гермиона быстро договорились встретиться в семь утра, чтобы вместе позавтракать, и отправились спать, обоим не терпелось начать изучать магию.

-------------------

После прекрасного отдыха в мягкой постели Гермиона проснулась за 20 минут до того, как должна была встретиться с Гарри на завтрак. Она познакомилась со своими соседями по комнате, и хотя они показались ей очень милыми и дружелюбными, они были совсем не такими, как она. Ее соседки по комнате целый час говорили о косметике, мальчиках, моде и девчачьих штучках. Однако Гермиона никогда не увлекалась модой и всеми этими девчачьими штучками, она предпочитала читать хорошую книгу, а не тратить часы на то, чтобы решать, какую одежду надеть или в какой цвет покрасить ногти. Но в конце концов она решила, что сможет подружиться с ними, даже если они никогда не станут лучшими подругами. Быстро приняв душ и одевшись, она спустилась в общую комнату, чтобы подождать Гарри, но когда она пришла, он уже ждал ее, читая что-то в своей книге по зельеварению.

"Доброе утро, Гарри, не ожидала, что ты уже здесь. Прости, если заставила тебя ждать". сказала Гермиона.

"Не волнуйся, Гермиона, я привык вставать рано, поэтому просто не мог больше спать. Ты хорошо спала?" Гарри отложил книгу. Он привык вставать рано, чтобы приготовить завтрак для Дурслей, поэтому не мог спать дольше шести утра.

"Я хорошо выспался, кровати здесь очень мягкие, правда? А ты?" спросила она.

"Ну, когда я привык к храпу Рона, я спал очень хорошо. Клянусь, храп Рона заставил бы проснуться медведя, который впал в спячку". сказал Гарри, заставив Гермиону рассмеяться.

Они прошли в Большой зал, и Гарри рассказал ей, что Перси говорил о Се́верусе Снейпе и о том, как на него так посмотрел мастер зельеварения. Именно поэтому он снова прочитал первые главы своей книги по Зельеварению, чтобы убедиться, что он готов. Гермиона кивнула, сказав, что у нее тоже плохое предчувствие насчет этого человека, который казался очень неприятным. Когда они пришли в Большой зал, там уже было всего несколько студентов, и ни один из них не был гриффиндорцем. Пока они завтракали, к ним подошла профессор МакГонагалл с расписанием занятий.

"Доброе утро, мистер Поттер, мисс Грейнджер. Я рада видеть двух моих новых Гриффиндоров так рано". сказала она, протягивая им листок бумаги.

"Доброе утро, профессор МакГонагалл. Рад снова видеть вас. Я хотел еще раз поблагодарить вас за все, что вы сделали для меня в прошлом месяце". Гарри вежливо ответил. Она ему очень нравилась, у нее был строгий вид, но она была очень дружелюбной и помогала ему.

"Не думайте об этом, мистер Поттер, мне было очень приятно. Я рада видеть, что вы уже подружились с мисс Грейнджер, я уверена, что вы двое очень хорошо поладите". МакГонагалл улыбнулась двум детям, сидящим перед ней.

"Мы познакомились в Кинг-Кроссе и стали отличными друзьями, правда, Гермиона?" сказал Гарри, глядя на свою подругу. Гермиона покраснела и кивнула, тоже улыбаясь.

"Что ж, жду вас обоих после завтрака на первом уроке Трансфигурации. Я жду от вас обоих хороших результатов". сказала МакГонагалл и, кивнув на прощание, вернулась на свое место.

Гарри пришлось объяснять, как он познакомился с профессором МакГонагалл, после чего он рассказал немного о Дурслях, что повергло Гермиону в шок, когда она узнала, как относились к Гарри его родственники. Она не могла понять, как кто-то может так относиться к собственной семье, но Гарри сказал, что уже привык к этому и что, когда он станет совершеннолетним, он просто съедет и больше никогда о них не вспомнит. К тому же теперь, когда он уезжает в Хогвартс, он не увидит их несколько месяцев, что в его глазах было очень хорошо. Гермиона согласилась со словами Гарри, но все же подумала, что ей стоит рассказать об этом родителям, но это может доставить Гарри гораздо больше проблем, чем он уже имеет, поэтому она решила пока оставить все как есть.

http://tl.rulate.ru/book/116102/4570457

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку