Читать Hogwarts: Harry brings H3 magic / Хогвартс: Гарри приносит магию H3: Глава 60 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Хорошие новости

Готовый перевод Hogwarts: Harry brings H3 magic / Хогвартс: Гарри приносит магию H3: Глава 60

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ночью все вещи из шкафа были убраны, и чемоданы, которые изначально там находились, были набиты вещами. Багаж автоматически переместился на вокзал, так что им не пришлось носить его самим.

Гарри снял свои волшебные мантии, надел пиджак и джинсы, и перед нами предстал красивый мальчик с тонкими чертами лица.

Так же, как и в первый день школы, Хагрид отвез их на лодке, пересек Черное озеро, а затем повел по дорожке к вокзалу.

Поезд завывал.

Некоторые сотрудники помогали передавать багаж ученикам в поезд.

— Хагрид, спасибо за заботу в этом году, — сказал Гарри, следуя за Хагридом и прощаясь.

— Вот что-то, что, думаю, я должен тебе дать, — сказал Хагрид, доставая из кармана фотоальбом и протягивая его Гарри.

Гарри взял его и открыл.

Это было фото его самого и его родителей.

Это также было фото его самого, когда он был младенцем.

Оба родителя сияли от счастья.

— Спасибо, мне очень нравится, — сказал Гарри, осторожно держа его в руках.

— Ладно, поторопись обратно, мы увидимся в следующем семестре, — сказал Хагрид, похлопывая Гарри по плечу и улыбаясь.

Когда стемнело, они вернулись в Лондон.

Гермиона стояла на платформе, нерешительно глядя на Гарри и повторяя то, что уже много раз говорила в поезде:

— Помни, пиши мне во время летних каникул.

Гарри опять кивнул, и он посмотрел на Гермиону, как будто хотел что-то сказать, но замолчал.

Он хотел спросить, Гермиона, разве у тебя дома нет телефона?

Но подумав, он решил, что, возможно, Гермиона боится, что телефон может быть подслушан, чтобы узнать о магии.

В конце концов, утечка магии — это очень серьезная проблема.

— Гермиона, я тоже буду писать тебе, помни, отвечай мне, — восторженно сказал Рон.

Гермиона посмотрела на него бесстрастно:

— Если только ты не спросишь меня о домашнем задании в письме.

Выражение Рона замерло.

Он с трудом сказал:

— Как это возможно, у меня есть несколько братьев, а Перси — староста.

Джордж погладил Рона по маленькой головке:

— Конечно, мы ответим на вопросы, но тебе нужно включить свой мозг.

Фред похлопал Рона по плечу и сказал:

— Думаю, ты не поймешь, что Перси тебе объясняет, у него нет терпения твоих друзей.

Джордж продолжил:

— Думаю, когда ты спросишь его во второй раз, он расскажет тебе, почему ты не можешь учиться у Гарри и Грейнджер, как они отличны.

Он использовал странный тон и сделал забавное лицо.

Затем его ударили по затылку.

— Когда ты говоришь плохо о других, лучше проверь, нет ли этого человека рядом, — сказал Перси.

Миссис Уизли пришла с самой младшей сестрой, чтобы забрать их.

Но когда они встретились, она первой тепло обняла Гарри.

Джинни неотрывно смотрела на Гарри, в ее глазах мелькнуло восхищение.

Миссис Уизли тепло пригласила Гарри побывать у них дома во время летних каникул.

Но Гарри отказался, сказав, что проведет лето с профессором Флитвиком, что уже было согласовано ранее.

Миссис Уизли показалась очень расстроенной и заранее пригласила Гарри на следующие летние каникулы.

Гарри согласился и упомянул, что надеется, что цвет свитера, который он получит на Рождество в следующем году, будет изменен на красный, так как он не любит зеленый.

Миссис Уизли согласилась, улыбаясь. Все попрощались на платформе.

Гарри потянулся за своим багажом и вышел из вокзала.

Вдалеке он увидел знакомую, огромную и толстую фигуру.

Это был дядя Вернон, ты здесь, чтобы забрать его.

Гарри потянулся к нему с багажом.

Дядя Вернон помог загрузить багаж в багажник машины.

Гарри посмотрел на его фигуру, и он показался немного тоньше, чем когда его привезли сюда.

Они сели в машину, и Гарри спросил:

— Дядя, ты уже поел?

Дядя Вернон хотел бы подумать, что он уже поел, но он проглотил слова.

— Э-э, еще нет, я только что перекусил перед выходом, — сказал дядя Вернон.

Он посмотрел на свой живот. Хотя он был сыт, он все еще был далеко от насыщения.

— О, я еще не ел, дома есть еда? — спросил Гарри, удобно растянувшись на стуле.

— Не так много, наверное, только на завтрак завтра, — сказал дядя Вернон, ингредиенты уже были использованы для приготовления ужина, так что еще была еда?

— Тётушка не купила продукты? Как я могу приготовить тебе ужин? — спросил Гарри с любопытством.

— Эм, кашель, кашель, Пенелопа забыла сегодня и планировала пойти в ресторан, — кашлянул дядя Вернон, неудобно дважды, заставив себя найти оправдание и бросить вину на жену.

— Правда? — Гарри не углублялся в это. Он был слишком ленив, чтобы думать о многом в жизни.

— Давай сначала пойдем в супермаркет. Рынок овощей, наверное, уже закрыт. Давай сначала пойдем в супермаркет, чтобы купить овощей, прежде чем вернуться, — предложил Гарри.

— Хорошо, — сказал Вернон, показывая торжествующую улыбку и поворачивая руль покорно, направляясь к супермаркету.

Вечером дядя Вернон, Дадли и тетя Пенелопа отдыхали на диване с полными животиками, выглядя счастливыми и мучительными.

Гарри аккуратно убирал посуду.

— Вы, ребята, худеете недавно? Почему вы так мало едите? — спросил Гарри, глядя на оставшиеся блюда, дядя Вернон и Дадли лежали на диване.

— Эм, кашель, у меня не было хорошего аппетита в последнее время, — сделал еще одно оправдание дядя Вернон. Он чувствовал себя очень уставшим. Как оказалось, если ты врешь, ты должен придумать бесчисленные ложь.

...

Дадли и тетя Пенелопа кивнули.

— Правда? Тогда я буду готовить меньше с этого момента, — кивнул Гарри и сказал.

— Нет! — восторженно сказал Дадли. Он хотел встать и высказать свое мнение Гарри.

Но он не мог встать.

— Нет, кузен, у нас просто не было хорошего аппетита сегодня, но завтра будет хорошо. Если ты будешь готовить завтра, пожалуйста, убедитесь, что следуешь сегодняшнему порции, — восторженно сказал Дадли, лежа на диване.

Дядя Вернон и тетя Пенелопа согласились кивнули.

— Хорошо, — сказал Гарри, убрав посуду и положил ее на кухню.

Затем он вошел в гостиную и сел на диван.

— Тётя, у меня есть кое-что, что я хочу спросить у вас, — сказал Гарри Пенелопе.

— Что? — Пенелопа смотрела на Гарри в замешательстве.

— Ты знаешь Снегга? Северус Снегг. — сказал Гарри.

Пенелопа замерла. Когда она услышала это имя, ее память, казалось, вернулась к тому времени, когда ей было 11 лет. Она не хотела вспоминать свое детство.

— Ты, почему ты его знаешь? — сказала тетя Пенелопа дрожащим голосом.

Дядя Вернон набрался резкости в глазах.

Казалось, что Пенелопа никогда не упоминала это имя человека ему.

Его две толстые уши встали высоко.

— Он мой профессор сейчас, и он, кажется, знает и мою мать, и тебя, — объяснил Гарри.

— Они знали друг друга до того, как пошли в эту странную школу, — лицо тети Пенелопы было полно безразличия: «Это было из-за знакомства с ним, что Лили стала сумасшедшей».

http://tl.rulate.ru/book/115653/4528120

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку