Читать Hogwarts: Harry brings H3 magic / Хогвартс: Гарри приносит магию H3: Глава 39 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Hogwarts: Harry brings H3 magic / Хогвартс: Гарри приносит магию H3: Глава 39

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лица маленьких львов изменились, и все они вспомнили то, что произошло на уроке полётов. Хоть это и была групповая схватка, Гарри, несомненно, был тем, кто решил больше всего проблем.

Гарри чувствовал, что Гермионе удалось хорошо справиться, и её навыки коммуникации и управления были лучше, чем у него.

Он также понял, что это может быть лучший момент, чтобы изменить этих маленьких львов.

— Во время схватки на уроке полётов я использовал магию, чтобы помочь вам, — сказал он, затем активировав ускорение атаки.

— Двигайте телом и почувствуйте.

— Много легче.

— Чувствуется так же, как и в прошлой схватке.

— Думал, это моё иллюзия.

Гарри снова использовал технику замедления, позволяя им ощутить замедление своих тел.

— Я ускорил вашу скорость и замедлил скорость Слизеринцев, поэтому вы так легко их победили, — спокойно сказал Гарри.

Слова Гарри заставили маленьких львов постепенно отпустить свою гордость.

Остыв и поразмыслив, они поняли, что результаты всего первого курса были поддержаны Гарри и Гермионой, а они сами не сделали никакого вклада.

Глядя на травы, трансфигурацию и священные книги заклинаний на столе, они казались теперь корнем зла, загоняющим их в бездну.

Но если они не скопируют, то и не сделают.

Лица маленьких львов были скручены и запутаны.

— Если вы не знаете, как делать домашнее задание, то я думаю, что могу помочь вам, даже как колдовать и варить зелья, Гарри хорошо справился, я не думаю, что он будет против ваших вопросов, — замедлила темп речи Гермиона и больше не говорила с иронией.

Гарри кивнул, подтверждая, что поддерживает слова Гермионы.

После того, как Гермиона закончила говорить, она снова села, но никто не заметил, что её ноги немного дрожали.

Это был метод, который она придумала сама, метод быстрого восстановления в группе без изменения своих принципов.

Она должна была использовать свои преимущества и опыт.

Хоть эти слова и имели смысл, они всё равно чувствовали себя неловко, когда они звучали из уст Грейнджер.

Ведь то, что они больше всего ненавидели раньше, было высокомерным и деспотичным отношением мисс Грейнджер.

Но теперь, когда они склонили головы, разве это не было похоже на покорение у её ног?

— Гарри, что ты думаешь? — Сеamus смотрел на Гарри с вопрошающим взглядом.

— Раз уж вы называете меня Львином Королём, вы должны знать, что Лев Король не нуждается в стае гиен вокруг себя, а только в товарищах, которые могут идти в ногу с его действиями, — добавил Гарри со своим мнением с улыбкой.

Маленькие львы единогласно поддержали точку зрения Львиного Короля. Они маленькие львы, которые слушают Львиного Короля, но не маленькие котята, которые слушают выдру.

Они начали серьёзно относиться к своим домашним заданиям, а затем думали о вопросах, на которые не знали ответов. Написав их, они выстроились в очередь, чтобы попросить помощи у Гермионы и Гарри.

Гермиона использовала свой метод, чтобы успешно вернуться в группу и иметь высокий статус.

После того, как маленькие львы ушли, Гарри с уважением посмотрел на Гермиону и сказал:

— Молодец, Гермиона.

Гермиона покраснела и опустила голову, сказав:

— Это всё благодаря твоему руководству. Спасибо, Гарри.

Рон вдруг спросил Гермиону сбоку:

— Гермиона, ты много читаешь, знаешь ли ты, что такое Философский Камень?

Гарри оторопел. Он не ожидал, что Рон всё ещё помнит об этом деле.

— Философский Камень? — Гермиона выглядела немного растерянно, морщинилась и думала некоторое время.

Она покачала головой и сказала:

— Не знаю, почему ты спрашиваешь об этом?

Рон понизил голос, создавая впечатление, что это важно:

— Коридор на четвёртом этаже школы, возможно, где-то там хранится эта вещь.

Гермиона не проявила интереса к сотрудничеству с ним. Она опустила голову и сказала, делая домашнее задание:

— Разве это не запретная зона? Что в этом плохого?

— Но Квиррелл хотел его украсть, — Рон обнародовал шокирующую новость.

Гермиона была действительно шокирована. Её рука дрогнула, и она провела длинную черту на пергаменте, испортив своё красивое и полностью выполненное домашнее задание.

Глаза Рона сверкнули удовлетворением.

Верно, как я могу быть единственным, кто удивлён такой шокирующей новостью?

Это так бессмысленно.

Конечно, это полностью потому, что Гарри, сидевший рядом с ним, не собирался его останавливать.

Так как Гарри ничего не сказал, это доказывало, что он мог рассказать Гермионе эту новость.

— Кто? — Гермиона проигнорировала своё домашнее задание и уставилась на Рона.

Рон огляделся, боясь, что кто-то заметит их.

— Тише, это секрет, — сказал Рон.

Гермиона быстро кивнула, понизила голос, наклонилась ближе и сказала:

— Почему профессор Квиррелл? Даже если бы это был профессор Снейп, верно? Я заметила, что его нога была ранена той ночью.

Гарри бессильно коснулся лба. Он знал о репутации Снейпа в Гриффиндор

http://tl.rulate.ru/book/115653/4527575

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку