Читать Hogwarts: Harry brings H3 magic / Хогвартс: Гарри приносит магию H3: Глава 15 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новостной БЛОГ: Осеннее событие и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Hogwarts: Harry brings H3 magic / Хогвартс: Гарри приносит магию H3: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хотя он так думал, Вернон всё равно упрямо заявил: — Это смешно, что волшебники ездят в школу на поезде. У вас одеяла не проплесены?

Гарри подумал и дал разумное объяснение: — Ведь многие молодые волшебники, как я, только что поступившие в школу, не знают никаких заклинаний.

Вернон прищурился на Гарри. Хочешь сказать, что молодой волшебник, только что поступивший в школу, не знает никаких заклинаний?!

Когда ты указывал на меня этим молниеносным мечом, твоё отношение было не таким.

— Какая платформа? — сменил тему Вернон.

— Девятая и три четверти, — Гарри достал билет, который Хагрид дал ему перед отъездом.

— Фух, — не сдержался Вернон, жир на его теле дрожал. После того, как Гарри кормил его месяц, свинья заметно подросла.

Конечно, и маленький поросенок был таким же.

Даже тётушка Петунья, которая изначально была худощавой, стала округлой.

Никто не может устоять перед кулинарией Гарри!

Никто!

Даже животные!

Если бы Гарри не заставлял Сайлера летать по несколько часов в день для упражнений, трудно сказать, смог бы он летать сейчас.

— Такой платформы не существует! — насмешливо посмотрел на Гарри дядя Вернон.

— Прежде чем появился Хагрид, ты отрицал существование магии, хотя и знал, что она существует, — спокойно ответил Гарри.

Вспомнив о Хагриде, Вернон покраснел.

— Этот парень точно не человек, никто не может выглядеть так. — прорычал Вернон.

Гарри вернулся в комнату и собрал свои вещи, а также две бутылки зелья забытья, которые он успешно приготовил за последний месяц.

Он боялся, что если оставить зелье в комнате, Дадли мог бы его незаметно выпить.

Это было бы плохо, если бы его мозг, который изначально был всего лишь 2К, стал 0.

На следующий день Вернон помог Гарри запихнуть два больших чемодана в карету. В 10:30 они прибыли на Кингс-Кросс.

Дядя Вернон помог ему положить багаж на тележку и отвез его в вокзал. Гарри шёл за ним, неся большего Сайлера.

Хотя он был намного тяжелее, но для Гарри это не было проблемой.

— Вот мы и на месте, — остановился Вернон.

— Мальчик. Платформа 9 — Платформа 10. Твоя платформа должна быть между ними, но, похоже, её ещё не построили, верно? — Конечно, он был прав.

В его глазах ничего не было между двумя платформами.

Гарри с подозрением посмотрел на него, убедившись, что он не шутит.

Там такой большой забор стоит, а ты говоришь, что ничего нет?

Гарри был уверен, что не добавлял зелье в блюда за последний месяц.

Неужели дядя Вернон сошёл с ума от слишком большого количества овощей?

Ладно, возможно, это какой-то метод, используемый волшебниками.

Гарри взял тележку у дяди Вернона: — Дядя, спасибо, иди обратно.

— Используй свои проклятые трюки, чтобы найти поезд сам. — пробормотал дядя Вернон, сделал несколько шагов назад, передал тележку Гарри и ушёл.

Он не хотел видеть ничего сверхъестественного.

Гарри стоял там и расслабился.

Стена перед ним и пространство вокруг были наполнены слабым магическим ауром.

Подтвердилось, что это наложил волшебник.

Вход должен быть здесь.

Он вспомнил, как вошёл в Диагон-Алли через бар.

Дверь в Диагон-Алли тоже была стеной. Может, нужно выполнить какие-то условия, чтобы её открыть?

Гарри подошёл к стене и аккуратно протянул руку, пытаясь коснуться стены.

Но, словно касаясь воды, его рука прошла сквозь стену.

Как и ожидалось, эта стена — "дверь", просто нужно войти.

По другую сторону стены находилась платформа. Гарри поднял глаза и увидел табличку с надписью "Платформа Девятая и Три Четверти".

Войдя, Гарри почувствовал, что попал в другой мир.

Здесь были люди, одетые как обычные, но больше тех, кто носил волшебные мантии. Он вернулся в волшебный мир.

Здесь было много людей. Гарри отвёл тележку к контролёру билетов. Передав ему билет, он посмотрел на чемоданы. Они были довольно тяжёлыми, а дверь была узкой, так что переносить их было сложно. Он вынул свою палочку и махнул ею на два чемодана и тележку: "Вингардиум Левиоса".

Два чемодана и тележка медленно поднялись и пошли за ним.

В жизни волшебная магия действительно полезна.

В конце вагона он нашёл пустую кабинку. Гарри махнул рукой, и два чемодана с тележкой автоматически ушли в угол и сложились.

Не прошло и долгого времени, как раздался стук в дверь кабинки. Гарри обернулся и увидел, что дверь открылась, и появился рыжий парень.

— Извините, здесь есть свободное место? В других кабинках уже нет мест.

— Я тут один, заходи быстрее. — кивнул Гарри.

Рыжий юноша улыбнулся и сказал: — Отлично.

Он изо всех сил пытался затащить свой багаж внутрь.

Гарри вынул свою палочку и аккуратно махнул ею, не произнося заклинания. Так как расстояние было небольшим, без заклинания проблем не возникло.

Его багаж автоматически полетел к багажу Гарри и аккуратно сложился.

— Ты, случайно, не старший ученик? — немного стеснялся рыжий юноша, увидев это.

Он сел напротив Гарри, но только наполовину, немного нервничая и сказал, опуская голову: — Я думал, ты первокурсник. Прости, старший.

Гарри едва улыбнулся: — Нет, я тоже только что поступил.

— А? — рыжий юноша удивлённо посмотрел на Гарри.

— Но как ты так хорошо управляешься с магией?

— Я учился дома у своих братьев, но не смог этому научиться.

— Это вопрос таланта. — Гарри ответил немного прямо. Он мало общался с людьми.

Его круг общения ограничивался домом и кухней ресторана.

Как повар, ему не нужно было общаться с людьми. Достаточно было готовить вкусную еду.

Слова Гарри, очевидно, немного расстроили рыжего юношу.

— Кхм, меня зовут Рон, Рон Уизли. — он сменил тему и представился.

— Гарри Поттер. — Гарри сказал кратко.

Но Рон вскочил, широко раскрыв глаза и рот.

Гарри заметил его реакцию и понял, что тот его узнал.

В конце концов, он был очень известен в волшебном мире.

— Ты, Гарри Поттер? Ты серьёзно? Ты знаешь... — он указал на лоб Гарри.

Гарри отбросил челку, обнажив молнию. Рон расширил глаза.

Он попросил стилиста скрыть шрам намеренно.

Конечно, эстетика не может измениться.

Его волосы растут очень быстро, и по неизвестной причине он должен стричься почти каждые две недели.

Он даже получил карту постоянного клиента в парикмахерской.

Высококлассный VIP-клиент.

— Это то, что сделал таинственный человек... — Рон уставился на молниеобразный шрам Гарри.

Он опустил челку, чтобы скрыть его снова.

Рон отвернулся.

Гарри немного наклонил голову и спросил: — Ты из волшебной семьи?

— Да, вся наша семья волшебники. — Рон кивнул.

— Почему вы постоянно называете Волдеморта "Ты-Знаешь-Кто", или "Тёмный Лорд", или просто "Человек"? — Гарри спросил с интересом.

Даже это имя не встречается в книге.

Оно заменяется на "Тёмный Лорд" или "Человек".

— Ты назвал имя таинственного человека! — Рон сказал, его выражение было одновременно шокированным и тронутым.

— Я давно думал, что ты, из всех людей, единственный, кто осмеливается называть его по имени.

— Так почему? — Гарри уставился на него.

Рон почувствовал себя немного неловко под взглядом Гарри. Он отвернулся и подумал немного, затем сказал: — Я, я не знаю. Во всяком случае, мои родители всегда говорили мне об этом с детства. Они говорили, что если ты произнесёшь имя Тёмного Лорда, случится что-то плохое.

Гарри постучал пальцами по подоконнику и слегка закрыл глаза, размышляя.

В "Тёмной магии: Руководство по самообороне" упоминалось, что некоторые слова нельзя произносить, и нужно быть начеку, чтобы не быть проклятым.

Проклятие, или причина и следствие?

В романе, который он глубоко вспомнил во сне, Гарри помнил, что есть некоторые могущественные имена, которые нельзя произносить.

Как только они были произнесены, их можно было почувствовать.

Самое запоминающееся предложение было:

"Те, кто произнесёт моё истинное имя, увидят вечную жизнь в перерождении".

Он забыл, кто это сказал, но не забыл эту фразу.

Очень круто.

Видя слегка испуганное выражение Рона, Гарри не продолжил тему.

Атмосфера в кабинке немного затихла.

Гарри не очень хорошо умел болтать.

Но Рон был мастером в этом. Вскоре он нашёл новую тему, и они продолжили общение.

http://tl.rulate.ru/book/115653/4526382

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку