Читать The Twilight Poet: Eve smiles at dawn / Сумеречный песнопевец: Послесловие автора :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод The Twilight Poet: Eve smiles at dawn / Сумеречный песнопевец: Послесловие автора

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На днях я купил свою первую цифровую камеру.

Если вы видели в лесах и парках Канто подозрительного человека, который по-дилетантски делает фотки различных видов, то велика вероятность, что это был я. А если в это день шёл дождь, то вероятность ещё в три раза выше (правда, только в том случае, когда не было холодно). Я с давних пор весьма люблю звуки дождя.

Между прочим, я и без камеры любил бесцельно ходить по лесу с зонтом в руках. Правда, только когда у меня находилось время.

…Эх, интересно, с каких это пор я так полюбил дождь?

 

Привет, давно не виделись, с вами Садзанэ Кэй.

Большое спасибо, что держите в руках «Сумеречный песнопевец V: Дети, которым снятся все песни». Я писал этот том с той целью, чтобы он стал кульминацией «Эпизода I» всей истории, и буду счастлив, если он вам он хоть чуть-чуть понравился.

Итак, с момента публикации первого тома прошёл уже год, поэтому сейчас самое время оглянуться назад…

Я уверен, самым сложным в написании истории до текущего момента для меня был протагонист — Нейт. Весь предыдущий сюжет не был рассказом о деятельности главного героя, а о том, как необычный переведённый ученик постепенно становится главным героем. Я надеялся, что мне удастся изобразить что-то подобное, но когда писал, то сталкивался с очевидной нехваткой писательского мастерства. И, разумеется, я сам не понимаю, удалось ли мне её преодолеть.

И всё же, благодаря помощи многих, Нейт и Клюэль смогли понемногу двигаться вперёд в своём собственном темпе.

Я очень благодарен всем за помощь в прошедшем году. Ещё раз говорю: спасибо вам.

 

Между прочим, в прошлом году среди покупавших книги издательства Fantasia было много учеников, которым предстоят экзамены. А ведь в феврале, когда выходит этот том, как раз сезон экзаменов. В последней декаде месяца многие уже, должно быть, закончили их сдавать, но сейчас я вдруг вспомнил, как учился сам, и почувствовал ностальгию.

Обращаюсь к тем, у кого экзамены ещё не закончились: следите за своим здоровьем. И хотя перед экзаменами жалко терять время на сон, постарайтесь хоть иногда хорошо высыпаться.

А ещё берегитесь простуды!

…Я ещё помню то время, но очень многое уже и забыл. Наверное, причина этому кратковременное запоминание до конца экзамена. Но вот сейчас я думаю, что было бы намного лучше, если бы я использовал какой-нибудь более эффективный метод учёбы.

 

Текущая ситуация

 

А кстати, давайте чуть-чуть сменим тему и поговорим о текущей ситуации.

18 ноября прошлого года вышла в эфир радиопередача «Fujimi teenager fan club». Её содержание напоминало интервью на тему «Сумеречного песнопевца». Думаю, вы всё ещё можете послушать моё выступление на домашней странице магазина Fujimi.

ОД-НА-КО.

Я вам об этом рассказал, но… даже зная, что наверняка найдутся те, кому моё выступление было бы интересно, был бы очень благодарен, если бы вы не стали его слушать. (И совершенно позорная причина этой просьбы в том, что я просто очень стесняюсь).

Между прочим, присутствовавший во время записи редактор K-сама сказал мне: «У тебя слишком напряжённое лицо, Садзанэ-сан. Давай улыбнись! Смейся! Больше! Ещё больше!»

А после передачи я услышал от знакомых писателей следующее: «Аха-ха-ха. Так хорошо чувствовалось, что ты нервничал, Садзанэ-сан!»

Вот в таком стиле… Все они такие жестокие. (хнык-хнык)

Что-ж, хватит об этом.

Получив возможность выступить на радио, я рассказал, что весь «Сумеречный песнопевец» был продуманной историей ещё до публикации первого тома, скорее даже, ещё задолго до того, как я подал заявку на конкурс Fujimi Fantasia.

Само самой, всё от начала и до конца… до самой последней сцены, последнего диалога в эпилоге последнего тома истории в моей голове уже полностью определено.

 

После таких слов кажется, что весь предыдущий сюжет был полностью просчитан, но на самом деле всё не настолько замечательно.

Все мои изначальные идеи и замыслы были очень низкого качества. Мне раз за разом приходилось реконструировать их, чтобы к нынешнему моменту публикации пятого тома они стали хоть немного лучше.

Но так было только в начале. Хотя заниматься постоянным улучшением текста очень увлекательно, в действительности я не раз в этом году находился в раздумьях, а стоит ли вносить изменения.

Всё это время мне очень помогали ведущий редактор K-сан и иллюстратор Такэока Михо-сан. Похоже, я буду обязан им и в этом году, но в любом случае, я рад продолжить работу вместе с ними.

Благодаря помощи этих двух человек я кое-как сумел выпустить книгу. С этого момента мне помогают все те, кто сейчас держит её в руках. Семья и друзья. Я ощущаю эту поддержку каждый день.

 

Осталось сделать одно сообщение.

«Сумеречный песнопевец» вошёл в десятку лучших работ рейтинга «Kono light novel ga sugoi 2008», опубликованного в ноябре 2007 года Такарадзима-самой, известного по «Kono mystery ga sugoi».

Кроме того «Сумеречный песнопевец» был упомянут в номинации «Фразы, которые сотрясают душу». Я и сам очень удивился, когда получил извещение об этом. Поскольку в магазинах ещё остались книги, не могли бы в этом убедиться, если вам не трудно.

И вне всякой связи с этим делом, я хочу ещё раз поблагодарить всех за постоянную, душевную поддержку. Именно благодаря ей я упорно работал над «Сумеречным песнопевцем» ещё до публикации первого тома и хочу продолжить трудиться до задуманного окончания истории.

И наконец, совсем чуть-чуть расскажу о следующем томе…

Шестой том сейчас находится в процессе написания для того, чтобы быть опубликованным согласно плану в апреле 2008 года.

Я думаю, что есть достаточно много людей, которым интересно, каким вообще может быть сюжет после окончания нынешнего пятого тома. На это я могу сказать, что всё основное содержание истории разделено на 8 частей.

 

Том VI анонс

 

Аккорд Красного: Я подарю тебе маленькую чёрную песню. (Опубликован в специальном издании февральского номера monthly dragon magazine 2007 Fantasia Battle Royale)

Аккорд Зелёного: Ищи, он мой! (Опубликован в августовском номере monthly dragon magazine 2007)

Аккорд Синего: Та, кто превосходит Армадеуса (новый текст)

Аккорд Белого: То место, что ближе всех других к цветочному саду (новый текст)

Аккорд Жёлтого: Беги, он мой! (новый текст)

Аккорд Радуги: Ноктюрн «пока мы не встретимся вновь» (опубликован в сентябрьском номере monthly dragon magazine 2007)

??: *** (новый текст)

??: *** (новый текст)

 

Содержанием шестого тома станут различные эпизоды из немного изменившейся жизни в академии Тремия: её тёплая повседневность, которую мне нечасто удавалось изобразить ранее, рассказы о сравнительно редко появляющихся в истории одноклассниках Нейта и разных происшествиях.

Но разумеется, для оправдания названия «6й том» в книге также будут и другие, необходимые для общего сюжета «Сумеречного песнопевца» моменты.

Кроме того, в дополнение к рассказам, в этом томе присутствуют различные хитрости. Надеюсь, вы уже ждёте его.

И наконец, финал шестого тома украсят две коротких истории, названия которых скрыты, но могу сказать, что происходят они через два месяца после эпилога пятого тома.

Обязательно приобретите шестой том и убедитесь сами.

Сюжет стремится к финальному испытанию, с которым предстоит встретиться Нейту и Клюэль.

В «Эпизоде II» будут раскрыты все тайны, окружающие мир и песнопения… И в тоже время это будет в полном смысле история протагониста (Нейта). Я собираюсь упорно трудится над ней до самого конца, ни в коем случае не теряя те важные вещи, которые я унаследовал из первого тома.

И первый том, и все остальные вышедшие тома, и вся история, что будет описана дальше — всё это необходимо, чтобы сложить мелодию финальной песни.

Прошу вас потерпеть ещё немного, и до конца проследить за путём Нейта с Клюэль и их песнями.

 

На этом всё. Надеюсь, что смогу встретиться с вами в апрельском послеcловии шестого тома.

 

Январь 2008 Садзанэ Кэй.

 

480px-uta_v5_910004ea-78ee-4b95-8c3f-075d889649be_P345.jpg

http://tl.rulate.ru/book/115581/4542489

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку