× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Peasant Woman’s Decreed Life as a Wife / Жизнь крестьянки в качестве жены: Глава 80. Неожиданный гость

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Я тоже обдумывала эту проблему. Если вы говорите, что у меня корыстные мотивы, я не буду этого от вас скрывать».

«Я не знаю, почему Третий Брат хочет развестись, но в этом году ему нужно сдавать экзамен. Откуда у него может быть энергия, чтобы решать эти проблемы?»

«Боюсь, у Третьего брата есть любовница в округе, поэтому он предложил развестись».

«Но, какова бы ни была причина, если это дело сейчас будет раскрыто, это нанесет ущерб репутации Третьего брата. Если он действительно сдаст экзамен на звание старшего ученого, это может его задеть».

«Старик, ты же знаешь, насколько сложен императорский экзамен. Ты же не можешь просто смотреть, как молодой и импульсивный ребенок делает что-то, о чем будет жалеть всю оставшуюся жизнь, верно?» Госпожа Лю всегда думала об этом вопросе.

«Инцидент с вором — это причина. Нам не следует оставлять двух детей рядом с собой».

«Почему бы вам не отпустить двоих детей обратно? Как вы видите, двое детей не плохие. Их не плохо учили».

«Пусть двое детей вернутся. По крайней мере, ради детей мы не можем позволить Третьему Брату легко прийти к мысли о разделении».

Чу Чживэнь сел. Поскольку Е Муюй послала ему обед и услышал от жителей деревни, что она пригласила детей сорвать траву, казалось, что она была вполне разумна. Естественно, он не был недоволен.

Напротив, создавалось впечатление, что он игнорировал ее предыдущие ошибки, поскольку получил некоторую выгоду.

Услышав предвзятые слова жены, он согласился. «Безопасность двух детей и госпожи Е не имеет большого значения. После того, как стена будет отремонтирована и закончится сезон полевых работ, наш пятый сын А Син займется ремонтом дома.

Юнлян и Маогэнь также будут ремонтировать новый дом».

«В любом случае, у нас здесь нет никого дома, и мы не будем ремонтировать дом».

Тогда Чу Хэнсю отправился туда, потому что только там была усадьба для клана.

Те, кто женились позже, если хотели построить дом, могли поехать только туда.

«Однако, вопрос о том, есть ли у Чу Хэна любовница...»

Увидев, что Чу Чживэнь согласился, мадам Лю вздохнула с облегчением.

Тихо прошептала она, «Я просто предполагаю. Иначе, с личностью Хэн, зачем бы ему разводиться с мадам Е?»

«Учитывая характер мадам Йе в прошлом, хотя она и не была умной, они бы не зашли так далеко, чтобы расстаться».

«Не волнуйся. Когда у нас будет время, мы поедем в округ, чтобы посмотреть. Сначала мы должны выяснить». Мадам Лю долго думала об этом вопросе. Она боялась, что рядом с Чу Хэном появится лисица и соблазнит ее сына, помешав выполнять свою работу должным образом.

По сравнению с мадам Е, она больше боялась лисиц снаружи. Более того, с нынешним характером мадам Е, если честно, ей это даже нравилось.

Чу Чживэнь не знал, о чем думает его жена.

Поскольку он знал, насколько хороша его жена, он, естественно, будет уважать ее. Что касается того, что она собирается сделать, она уже сказала ему. Он не спрашивал многого и просто поддерживал ее.

В доме Чу Хэна Е Муюй была в полусне. Она смутно чувствовала черную тень перед собой.

Она небрежно махнула рукой.

Кто знал, что она схватит его за запястье?

Туманное сознание Йе Мую мгновенно пробудилось. Она резко открыла глаза и издала испуганный крик. Она села с широко открытыми глазами и убрала руку. Другая сторона, казалось, не ожидала такой большой реакции и на некоторое время была ошеломлена.

«Кто ты?» Е Муюй обильно вспотела.

Она слишком много работала днем, читала книги и делала обувь ночью. Теперь, когда она внезапно села, она почувствовала легкое головокружение.

«Это я», — хрипло сказал Чу Хэн.

Испуганное сердце Е Муюй внезапно расслабилось. Она крепко поджала губы и посмотрела на него. Затем она отвернулась и прислонилась к стене, чтобы успокоить дыхание..

http://tl.rulate.ru/book/115447/4613205

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода