Йе Муюй ничего не сказала о неискренних людях. В конце концов, она никогда раньше не встречала такого члена клана. Ей не нужно было намеренно порочить их репутацию.
Госпожа Лю постепенно поняла глубокий смысл слов Е Мую.
Она все больше и больше удовлетворялась действиями Е Мую. Она кивнула и сказала: «Это верно. Ты очень вдумчива. Мы все семья, поэтому мы не можем проиграть работнику на неполный рабочий день».
В конце концов, в это время у каждого может быть свое дело.
Во всем клане Чу не было ни одной слишком бедной семьи, которая была бы готова найти работу в свободное время.
Однако теперь, когда они будут заняты сельским хозяйством, просить о помощи нужно будет искренне.
Поговорив с госпожой Лю, Чу Линь и Чу Цай вернулись.
Госпожа Лю сказала Чу Линю, что завтра она начнет ремонтировать стену дома Чу Хэна.
Чу Линь кивнул в знак согласия.
Видя, что госпожа Лю не зовет его, Чу Цай ничего не сказал.
Проводив обе семьи и госпожу Лю, Е Муюй взяла керосиновую лампу и проверила дом. Убедившись, что никаких скрытых опасностей нет, она вернулась на кухню и принесла в гостиную ужин, приготовленный ею на ночь.
«Приходите ужинать », — сказала Е Муюй.
Чу Джин вбежал и увидел мясной суп на столе. Он ухмыльнулся и не стал церемониться. Он зачерпнул его в миску и съел большими кусками.
Чу Цзылуо быстро напомнила ему. «Младший брат, ешь медленно. Не подавись. Ты забыл, что сказал Отец о том, что нельзя проливать еду на стол?»
«Если ты сейчас не будешь внимателен, дедушка обязательно отругает тебя, когда мы доберемся до старого дома».
Слова Чу Цзылуо мгновенно замедлили движения Чу Джина.
Чу Джин проглотил еду и приглушенным голосом сказал: «Я не хочу идти в старую резиденцию».
«Тебе придется идти, даже если ты не хочешь. Так сказал Отец. Ты посмеешь ослушаться?» Голос Чу Цзылуо был четким и ясным. Она подняла голову и зачерпнула немного мясного супа для Е Мую, желая отдать ей все мясо.
Йе Муюй была тронута и убита горем. Хотя первоначальный хозяин всегда был предвзят к мальчикам и пренебрегал своей дочерью, Чу Цзылуо была доброй и почтительной.
Она хорошо с ней обращалась всего два дня, но она уже отпустила прошлые обиды и совсем не злилась.
Когда Йе Муюй подумала об этом, она не смогла сдержать нежной улыбки. Она взяла ложку и зачерпнула для нее много мяса. «Ты тоже ешь. Матери не нужно, чтобы ты заботилась обо мне». «Ты заботишься о своем брате».
«Лилт Джин, Цзилуо — старшая сестра. Если ты чего-то не понимаешь, сначала спроси свою сестру».
Йе Муюй воспользовалась этой возможностью, чтобы примирить отношения между братом и сестрой. В прошлом Чу Цзинь был слишком властным и своенравным. У него даже не было никаких чувств к Чу Цзылуо в сердце.
Это было нехорошо. Братья и сестры должны помогать друг другу.
Чу Джин хотел возразить: «Мама, ты больше не добра ко мне. Раньше ты бы не была такой».
Чу Цзылуо тоже смотрела на нее со страхом. Она не знала, говорит ли ее мать правду или нет. Она поняла, что ее мать обращалась с ней все лучше и лучше в последние два дня. Раньше она не смела ничего сказать своему брату, потому что ее мать всегда говорила, что ее брат был мальчиком, поэтому ей приходилось уступать ему. Она была девочкой, поэтому она не должна была бороться за вещи брата.
Е Муюй взглянула на Чу Джина. «Это то, что сказал твой отец».
Эта фраза успокоила немного недовольного Чу Джина. Он был еще молод и беспечен, поэтому не знал, что такое печаль. Поэтому он быстро пришел в себя.
«Ладно, тогда, полагаю, в будущем я буду относиться к ней как к старшей сестре». Чу Джин с радостью снова съел мясо.
Йе Муюй вздохнула с облегчением. Хотя первоначальный хозяин души не чаял в этом ребенке до такой степени, что стал властным и озорным, он также был щедрым. Он не был таким дотошным, как Цзылуо..
http://tl.rulate.ru/book/115447/4571967
Готово: