Готовый перевод The Cannon-Fodder Ex-Wife Finds Happiness / Бывшая жена-пушечное мясо находит счастье (Завершен): Глава 31. Часть 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цяо Вэй сказала: «Я не пойду. Будет неудобно. Ты возьми Сян Сяна».

Месячные дома были в порядке вещей, но демонстрировать их в общественной бане было ни к чему.

«Я вскипячу для тебя воду, и ты сможешь помыться дома», — быстро предложил Янь Лэй.

Вчера она жаловалась на неудобства использования воды, и ее тело было полно его запаха. Но она ничего не могла сделать, и не могла помыться посреди ночи.

«Я уже вскипятила ее. Просто ждала, пока ты вернешься и поможешь мне смешать холодную воду». Цяо Вэй достала ланч-бокс. «Я подогрею его на плите. Когда закончишь купаться, мы поедим вместе».

«Хорошо!» Янь Лэй бросил свою форму на стул и повернулся, чтобы схватить ведро и набрать холодной воды.

Подготовив воду для Цяо Вэй, он взял таз и повел Янь Сяна в общественную баню на территории комплекса.

Цяо Вэй вымылась дома.

Люди из старых домов местности, ходящие в общественную баню по вторникам и пятницам вечером, были в городе настоящим зрелищем.

Люди в городе завидовали.

По дороге Янь Лэй встретил всю семью капитана Чжао. Чжао спросил: «Где моя сестра?»

Янь Лэй ответил: «Она плохо себя чувствует».

Если есть возможность помыться дважды в неделю, почему бы такой утонченной городской мисс, как Цяо Вэй, не прийти? Вариант мог быть только один.

Капитан Чжао женился, когда ему было шестнадцать или семнадцать, и теперь у него уже было пятеро детей. Он понимал. Услышав это, он не стал спрашивать дальше.

У Линь Сиси действительно было не так много шансов сблизиться с Янь Лэем. Днем его не бывало дома, он был в лагере. Вечером, когда он возвращался, возвращался и ее дядя, а в домах людей были жены и дети. Она не могла просто так смело уйти в гости.

С большим трудом Линь Сиси увидела, что Янь Лэй один. Ее мысли метались, она решила воспользоваться возможностью завязать с ним разговор и оставить впечатление.

Однако сестра Ян случайно сделала шаг по диагонали, преградив ей путь.

Сестра Ян повернула голову и крикнула Инцзы: «Инцзы, держись за свою сестру. Не бегай вокруг».

Инцзы, сбитая с толку, сказала: «Мне уже 11».

Как жарко может быть, когда тебя все еще держат? Но сестра Ян сердито посмотрела на нее. С авторитетом матери шутить нельзя, и Инцзы неохотно сделала пару шагов, идя рядом с Линь Сиси.

Сестра Ян сказала Линь Сиси: «Присматривай за Инцзы».

Инцзы запротестовала: «Мне уже 11!»

Не обращая на нее внимания, сестра Ян сказала Ганцзы и Хуацзы: «Присматривайте за Цзюньцзюнем».

Когда об этом упомянули, Цзюньцзюнь захихикал и убежал. Раздраженный Ганцзы сказал: «Стой!»

Будучи старшим братом, он нес ответственность, поэтому побежал за Цзюньцзюнем, а за ним следовал его верный последователь Хуацзы.

Сестра Ян крикнула: «Ждите нас у входа в баню!»

Капитан Чжао повернул голову, чтобы взглянуть на свою жену, и сестра Ян вернула ему взгляд.

Как у старой супружеской пары, у них было негласное взаимопонимание. Взглянув, капитан Чжао приблизился к Янь Лэю, болтая с ним, идя рядом.

Таким образом, все перешли от разбросанности к формированию двух рядов, капитан Чжао и Янь Лэй возглавляли первый ряд, сестра Ян и У Ниэр блокировали середину во втором ряду, а Линь Сиси осталась сзади, а Инцзы околачивалась рядом.

Если бы она осмелилась приблизиться к Янь Лэю, все в военном городке узнали бы, что у нее есть виды на женатого мужчину.

Линь Сиси было тяжело дышть при мысли об этом.

Когда они добрались до бани, сестра Ян заставила Инцзы держаться рядом с Линь Сиси и даже прямо проинструктировала Линь Сиси: «После того, как закончишь мыться, не уходи. Мне еще нужно позаботиться о У Ниэр».

У Линь Сиси не было выбора, кроме как сопровождать их все время. Когда они закончили мыться и вышли вместе, единственным, кто ждал снаружи, был капитан Чжао.

Линь Сиси небрежно спросила: «Дядя, где маленький Янь Сян?»

Говоря так, она думала, что будет выглядеть деликатной, но на самом деле любая просьба оставляет следы. Капитан Чжао взглянул на нее и просто ответил: «Они ушли», не сказав больше ничего.

Линь Сиси даже не смогла поговорить с Янь Лэем!

Линь Сиси была крайне расстроена.

Когда Янь Лэй вернулся домой, Цяо Вэй уже закончила мыться, включая мытье головы. Жарким летом, после вызывающих пот занятий с Янь Лэем прошлой ночью, она, наконец, почувствовала себя освежившейся.

Ланч-бокс стоял на плите и не остывал. Янь Лэй вернулся с Янь Сяном, и как только он поставил таз, он пошел на кухню, чтобы убрать воду в ванной Цяо Вэй. Цяо Вэй подала рис в мисках и вынесла ланч-бокс с тарелками, подготовив для семьи.

Закончив с водой в ванной, Янь Лэй вымыл руками таз рядом с колодцем, но его взгляд был устремлен на Цяо Вэй.

Цяо Вэй после купания все еще была в одной из его белых рубашек, открывая длинные и прямые ноги.

Несколько дней назад, когда она впервые надела ее так, Янь Лэй подумал, что странно, что она не надела свою собственную одежду, а выбрала его рубашку. Он также подумал, что рубашка была слишком большой для нее, свободной и длинной, не подходящей по размеру.

Теперь, похоже, все изменилось.

Рубашка, когда-то мешковатая и большая, полностью скрывала ее фигуру. Однако ночью Янь Лэй провел ладонью по изгибам и стройной фигуре. Эти линии, в его сознании и под рубашкой, были еще более соблазнительными, когда их не было видно.

Не говоря уже о ее ногах, которые были красивыми и гладкими.

После пары дополнительных взглядов Янь Лэй почувствовал, как летняя жара всепоглощающе давит, заставляя его чувствовать себя неловко.

http://tl.rulate.ru/book/115385/5120539

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода