Читать Founding a Kingdom: From Village Head to King / Основание королевства: от старосты до короля: Глава 30. Колдун? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!

Готовый перевод Founding a Kingdom: From Village Head to King / Основание королевства: от старосты до короля: Глава 30. Колдун?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хило сконцентрировал ауру рыцаря на мече, собираясь прикончить мужчину, но тот лишь поднял голову и посмотрел на него:

— А, так ты рыцарь. Крепкое тело, идеальный материал для экспериментов…

— Хе-хе-хе… Как же прекрасно! Этот континент просто великолепен! Съесть их, съесть их всех! Их плоть и кровь станут ступеньками на моем пути к божественности!

Он с интересом посмотрел на меч Хило, наполненный аурой.

Затем он отпустил руку Хилл, сложил пальцы в несколько жестов, и из его кармана выпало несколько семян. Семена, подхваченные ветром, упали на землю.

— Магический плющ, опутай его!

Семена проросли, и из земли вырвались лианы, которые устремились к Хило.

Но тот, будучи рыцарем, быстро отпрыгнул назад, увлекая за собой Хилл.

Мужчина посмотрел на них и облизал палец, на котором осталась капля крови Хилл.

— Какая насыщенная кровь… Хе-хе-хе… Какие выдающиеся способности… Она прирожденная ведьма! Зависть сводит меня с ума! Иди сюда, дай мне съесть тебя!

— Метка крови!

— Жжет… аааа, нет, господин, не надо, умоляю вас, не надо…

Хилл почувствовала жгучую боль в руке.

— Что случилось? — спросил Хило, увлекая сестру прочь. Он хотел как можно быстрее убраться отсюда. Этот человек становился все опаснее.

— Рука, моя рука! — Хилл посмотрела на руку. На том месте, где ее царапнул незнакомец, появилась странная метка, состоящая из нескольких кровавых линий.

— Чёрт! — пробормотал Хило. Он не знал, что это такое, но был уверен, что ничего хорошего это не сулит.

Он посмотрел на мужчину. Тот внезапно упал на землю и начал кататься по ней, держась за голову, словно маленький ребенок, которого наказали. Хило не понимал, что происходит, но решил, что нужно воспользоваться моментом.

— Беги, я его задержу!

Он показал сестре направление и, выхватив меч, бросился на мужчину.

— Волна ярости!

Аура рыцаря вырвалась из его тела и, превратившись в несколько волн, устремилась к мужчине.

Волны ударили в мужчину, но отскочили от него, словно от яичной скорлупы. Он был защищен бледно-желтым силовым полем.

— Это ты! — закричал мужчина, вскакивая на ноги. Его глаза налились кровью. — Это ты превратил меня в подопытного кролика! Я убью тебя! Убью!!!

— Призыв: клыки!

Из тела мужчины вырвалось облако черного дыма, которое превратилось в стаю волков. Волки бросились на Хило.

— Ха-ха-ха! — рассмеялся мужчина. — Не убежать вам от меня! Никому не убежать!

Хило и Хилл бросились бежать. Золотой берег, который еще недавно казался им райским местечком, превратился в кошмар. Они хотели лишь одного — убраться отсюда как можно дальше.

К счастью, их преследователь, хоть и был очень силен, но страдал от какого-то психического расстройства, и это давало им шанс на спасение.

* * *

Сначала Хило и Хилл хотели вернуться в Прибрежный город и рассказать обо всем лорду, чтобы тот отправил рыцарей убить этого человека.

Но он, словно читая их мысли, каждый раз, когда они приближались к городу, использовал какую-нибудь хитрость, чтобы заставить их сменить направление.

Так они и бежали, день за днем, неделя за неделей, пока не оказались в сотнях километров от Прибрежного города.

Несколько раз им казалось, что они ушли от преследования, но он вновь находил их. Иногда — через несколько часов, иногда — через несколько минут.

Хило получил ранение на плече во время одной из таких встреч. Он очень устал и уснул слишком крепко, и мужчина атаковал его с помощью какого-то странного растения.

Это растение выстрелило в Хило огненной стрелой. Если бы не его шестое чувство, то стрела попала бы ему не в плечо, а в голову.

Хило заметил, что с каждым днем мужчина проводил во вменяемом состоянии все больше времени. Раньше он был похож на бешеного пса, и его можно было услышать издалека. Но в последние дни он стал действовать тише и хитрее, и его атаки становились все более неожиданными.

Они бежали уже несколько месяцев. Они проделали путь от восточного побережья до северной границы королевства и уже не раз пожалели, что решили прогуляться по Золотому берегу.

Несколько раз они чудом избежали смерти не только от рук своего преследователя, но и от магических зверей и разбойников.

Но, благодаря своему шестому чувству, Хило снова и снова выводил сестру из опасных ситуаций. И вот, наконец, они добрались до Чернокаменной деревни.

— То есть, он может появиться здесь уже через несколько часов? — уточнил Норман, когда Хило закончил свой рассказ.

— Да, — кивнул Хило, доедая хлеб. — Если повезет, то через полдня, а если нет, то уже через час.

— Покажи мне свою руку, — Норман обратился к Хилл.

Девушка, съев два леденца, уже не боялась Нормана, она закатала рукав и протянула ему руку.

— Вот она, — сказала она. — Я пыталась стереть ее, но ничего не получилось.

В ее глазах было раскаяние. Если бы она не спасла того человека, то сейчас они с братом были бы дома, в Прибрежном городе.

— Возможно, я говорю, возможно, — сказал Норман, — он находит вас именно благодаря этой метке. Если бы ты смогла вырезать ее или отрубить себе руку, то, скорее всего, он бы вас потерял.

Он опустил рукав Хилл.

Хило и Хилл ошеломленно посмотрели на него.

— Мы уже думали об этом, — сказал Хило, сделав глоток воды, чтобы смыть сухой хлеб. — Но я не мог так рисковать. Метка слишком большая, и я не был уверен, что смогу спасти Хилл, если что-то пойдет не так.

— Брат, ты серьезно?! — воскликнула Хилл, глядя на Хило с ужасом. Но тут же она кивнула и обратилась к Норману: — Вы правы, это единственный выход. У вас есть лекарь? Если да, то…

Она зажмурилась и протянула Норману руку.

— Нет, подождите, — сказал Норман, останавливая ее.

Он поднялся на второй этаж.

Честно говоря, ему очень не хотелось терять такого ценного союзника, как Хилл, с ее пятизвездочным талантом к обучению! Да и Хило, с его шестым чувством, тоже был очень полезен.

Норман достал карту и посмотрел на нее.

«Его не видно. То ли карта не может его обнаружить, то ли он находится вне зоны ее действия».

Он установил на карте метку на мужчину, чтобы она предупредила его, как только тот появится в радиусе ее действия.

«Ну что, пора звать на помощь?»

http://tl.rulate.ru/book/115326/4507850

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку