Готовый перевод Food: Random stalls, customers chase me for ten blocks / Магазин уличной еды. Покупатели преследуют меня на протяжении десяти кварталов: Глава 183: Молодец, в самую точку

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Господин Хуан, что мне теперь делать?

Изначально, когда босс каждый день выходил на улицу со своей тележкой и ему понадобился помощник, Дадун сразу вызвался добровольцем — помочь шефу.

Хуан Чжэнхао тогда даже передал свои текущие дела другим, чтобы сосредоточиться на службе у босса.

Теперь они оба были подчинёнными босса, и всё, что они делали, должно было исходить из воли начальника.

Но теперь босс ушёл — всего через неделю.

Положение Дадуна стало немного неловким.

— Сделаем так, — сказал Хуан Чжэнхао. — Станешь моим ассистентом. Когда босс вернётся и даст тебе указания — слушай его. Если нет — выполняй обязанности моего помощника. Зарплата будет как у ассистента.

Дадун был безмерно рад. Пусть он и не стал личным помощником босса, зато стал помощником самого господина Хуана!

Это ведь огромный шаг вперёд — из простого рядового сотрудника в помощники руководителя.

Раньше он даже не знал, сколько лет ему пришлось бы карабкаться по карьерной лестнице до этого уровня.

Раньше их агентство вело массу разных дел, и ассистенты сами брали проекты и выполняли задачи.

А теперь работа стала куда легче.

Их агентство превратилось в управляющую компанию здания.

Вроде как шаг вниз по статусу, но выгоды ощутимее: зарплата выросла, соцпакет улучшился, а нагрузки меньше. Где ещё найдёшь такую удачу?

Дадун радостно пошёл следом за Хуаном Чжэнхао на верхний этаж.

А вскоре все остальные узнали, что босс уехал.

И сразу стало как-то грустно.

— Босс ушёл... так что теперь мы больше не будем есть холодную лапшу во время дежурств?

— Молодец, в самую точку попал.

— Тогда я сегодня на дежурство не выйду, всю ночь работал, больше не могу.

— Ц-ц, проиграй тогда в игру, и дежурить не придётся. А то другие вот мечтают попасть в дежурку, да не успевают.

— Так не пойдёт. Я не могу пропустить дежурные бонусы.

— Эх, завидую я боссу. Молодой, независимый, делает что хочет. Целое офисное здание купил и даже не переживает, просто сдаёт его в аренду, а сам больше увлечён своей тележкой.

— Такое богатство трудом не заработаешь. Хоть всю жизнь вкалывай — и то не догонишь.

— Верно. Завидовать смысла нет, остаётся только восхищаться.

— Неправда. Мы завидуем им, а кто знает — может, и они завидуют нам. Те, кто получает по несколько тысяч в месяц, завидуют тем, кто получает по десять. Так у всех одинаково.

— Ха-ха-ха-ха! Всё, хватит болтать, я с работы ухожу, возьму пару выходных.

……

Перед отъездом Линь Чжоу специально попросил Хуана Чжэнхао приглядеть за трёхколёской, на которой он торговал холодной лапшой. Сам же сел в свой Bugatti и уехал домой.

Домой он вернулся как раз к полудню.

Дворецкий Сун со слугами уже накрыли стол.

При виде хозяина все просияли.

— Господин наконец вернулся! Всего неделя прошла, а вы будто похудели. Нужно обязательно восстановить силы — вот, выпейте куриного супа с женьшенем. Бульон из настоящей деревенской курицы, тушили всё утро — ароматный, наваристый.

Линь Чжоу улыбнулся с лёгкой беспомощностью, но не стал отказываться от заботы. Взял чашу и стал потихоньку пить.

На самом деле за неделю он отнюдь не похудел. Хуан Чжэнхао кормил его как родного: заказывал еду три раза в день или водил в лучшие рестораны Динкоу — и китайские, и западные. Скорее, наоборот — немного округлился.

Но дворецкий Сун и остальные всё равно видели в нём усталость и заботливо хлопотали вокруг.

— Это свежая дикая рыба хуайван, — сообщил дворецкий. — Господин Пань прислал. Говорят, поймать её трудно. Если приготовить на пару — мясо нежное, как тофу, а соки по вкусу как куриный бульон. Её только что забили, сразу на пару поставили. Попробуйте, господин, оцените вкус.

Увидев, как Линь Чжоу ест с аппетитом, дворецкий Сун радостно стал подкладывать ему кусочки.

— Даже не знаю, когда господин Пань успел прислать эту рыбу.

Стоило услышать про рыбалку, как у Линь Чжоу тут же зачесались руки. Неделю не удил, и вот — снова потянуло на озеро.

В прошлый раз он так и не сходил с дядюшкой Чжаном, а теперь увидел, что тот свободен после обеда, и решил пойти вместе.

— Привезли вчера, — сказал дворецкий. — Наверное, в ответ на ваши лунные пряники — вот и решил отблагодарить хорошей рыбой.

Надо признать — рыба пришлась Линь Чжоу по сердцу.

Вкус действительно был отменный: он почти всю съел один.

С тех пор как дворецкий Сун увидел, как Линь Чжоу готовит, он больше не пытался с ним тягаться в кулинарии. Теперь он просто покупал лучшие продукты, слегка их приправлял — и получалось восхитительно.

А Линь Чжоу был неприхотлив: ел всё с удовольствием.

Обед прошёл весело, в живой обстановке.

С возвращением хозяина весь дом будто ожил — снова стало тепло и людно.

— Вот теперь, когда господин дома, вилла перестала казаться пустой.

— Верно. Мы трое тут дежурим, работы — раз-два и обчёлся. Дворецкий Сун уже от скуки хотел подстричь траву в саду вручную.

— Ха-ха-ха! Тише ты, не говори так — а то дворецкий смутится и рассердится!

Только тётушка Сюй договорила — как вдруг за спиной послышался холодный голос дворецкого:

— Я всё слышал.

— Идите-ка, лучше займитесь снастями господина. Протрите, сложите.

— Да-да-да, верно, ведь господин точно пойдёт на рыбалку, как только вернулся!

Пойманные на сплетнях тётушки тут же ретировались, втянув головы в плечи, будто перепуганные перепёлки.

Когда они скрылись, дворецкий неловко покашлял, коснулся уха — то горело — и, делая вид, что ничего не произошло, занялся завариванием чая.

Линь Чжоу поднялся к себе, принял душ и отправил сообщение дяде Чжану.

Чжан Цзяньцзюнь сразу ответил согласием.

Дел у него не было, скучал дома, а тут приглашение на рыбалку — почему бы не пойти?

Они встретились у ворот виллы и поехали на рыбное хозяйство друга Чжан Цзяньцзюня.

— Кстати, — сказал тот, — мой друг тоже живёт в Столице. Страстный рыбак, вечно пропадает где-то на глухих прудах. Позже познакомлю вас.

— Хорошо.

Они сидели в машине и беседовали, пока шофёр семьи Чжан вёз их к месту.

— Давно мы с тобой не виделись, — заметил Чжан Цзяньцзюнь.

— Брат Минъюань обручается, — улыбнулся Линь Чжоу. — Думал, вы заняты, вот и не беспокоил.

Он сиял от радости: сын наконец-то женится — можно спать спокойно. От облегчения даже помолодел на несколько лет.

— А зачем ты ездил в Коучэн ставить палатку?

— Я купил офисное здание, — спокойно ответил Линь Чжоу. — Поехал оформить документы. Заодно поставил тележку у подножия здания.

Чжан Цзяньцзюнь: ???

Вот это поворот.

— С чего вдруг решил купить офисное здание, да ещё как инвестицию?

Линь Чжоу задумался, не сразу найдя ответ:

— Ну... чтобы сдавать в аренду?

— Тоже верно, — кивнул Чжан. — Если не хочешь влезать в бизнес, недвижимость — надёжный вариант. Потерять сложно.

— А как брат Минъюань с невесткой, ладят?

На этом месте Чжан вдруг замялся, будто не знал, как описать.

Линь Чжоу сразу насторожился — пахло сплетней.

— Что, есть новости?

— Когда они вместе, — начал Чжан с выражением полной растерянности, — у меня странное ощущение… будто смотришь роман: «Суровый генеральный директор влюбился в меня».

http://tl.rulate.ru/book/115236/8239828

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода