Готовый перевод Food: Random stalls, customers chase me for ten blocks / Магазин уличной еды. Покупатели преследуют меня на протяжении десяти кварталов: Глава 80: Ты — лидер этой группы!
Глава 1: В это время продавать баоцзы? Какая тут торговля?
Глава 2: Сколько? Два баоцзы с тофу за десять юаней?!
Глава 3: Открылся ли бизнес? Сколько шампуров ты поджарил? Сколько денег заработал?
Глава 4: У богатых людей бывают особые хобби?
Глава 5: Даже собаки не станут это есть!
Глава 6: Почему же ему не попадётся такой хороший покупатель!
Глава 7: Раз уж пришли...
Глава 8: Неужели хозяин такой своевольный?
Глава 9: Верный адрес, не то время
Глава 10: Будь молчаливым человеком
Глава 11: Разве можно столько съесть?
Глава 12: Еда… дайте мне еды… баоцзы…
Глава 13: Если бы не боялся, что его побьют, он бы точно влез без очереди
Глава 14: Тогда приходи пораньше. Лавку я открываю в восемь, а в девять всё распродано.
Глава 15: Жизнь спас — придётся отплатить телом!
Глава 16: Хозяин, ограничьте покупку! А то мне вовсе ничего не достанется!
Глава 17: Чёрт, да она, наверное, заплатила не ту сумму!
Глава 18: Ей надоело говорить слово «сожаление»!
Глава 19: Хотя они и бедные, но босс у них богат!
Глава 20: Вот это бизнес — даже курьеры в очередь стоят!
Глава 21: Так много людей — неужели за яйцами стоят?
Глава 22: Эти баоцзы продашь? Я заплачу!
Глава 23: Какая польза от лица? Его что, съесть можно?
Глава 24: Брат, ты меня что, обмануть решил?
Глава 25: Дин——Поздравляем хоста с получением награды за выполнение задания...
Глава 26: Рисовая каша с тысячелетним яйцом и постной свининой
Глава 27: Сто юаней за миску? Да вы грабите людей!
Глава 28: Продавец каши на вершине горы? Почему она об этом не знала?
Глава 29: Больше нет баоцзы!
Глава 30: Слишком слабая связь между отцом и сыном!
Глава 31: Заработок! И вовсе не стыдно
Глава 32: Прямо как в благотворительной столовой!
Глава 33: Нет, где моя лавка с баоцзы?
Глава 34: Ароматная каша с абалоном
Глава 35: Совместный заказ?
Глава 36: Какой заказ? Пинсиси?
Глава 37: В горы с девушкой?
Глава 38: Он что, сменил профессию и стал продавать баоцзы?
Глава 39: Всё познаётся в сравнении, даже баоцзы!
Глава 40: Даже Царь Ада похвалит за крепкое здоровье!
Глава 41: Китайцы не обманывают китайцев
Глава 42: Всё в порядке, просто вспомнил что-то смешное
Глава 43: Похоже, этот студент не так уж и глуп
Глава 44: У меня ноги болят уже от одного упоминания про горы!
Глава 45: Где же его огромный батя?
Глава 46: Тебе нельзя подниматься в гору, но кашу на вершине есть можно!
Глава 47: Хорошо быть молодым — уснул в тот же миг
Глава 48: Вот к чему приводит нежелание читать руководство системы!
Глава 49: Каждый возвращается в свой дом, каждый ищет свою мать
Глава 50: Всегда есть выход!
Глава 51: Не ожидал, что у тебя такие... пристрастия?
Глава 52: Неужели у современных школьников столько карманных денег?
Глава 53: В целом — это идеально сбалансированная палочка танхулу!
Глава 54: Боюсь, этот человек ещё долго не сможет вернуться за танхулу
Глава 55: Заработать на разнице
Глава 56: О чём думаешь днём — то приснится ночью
Глава 57: Он завидовал деньгам, которые тот зарабатывал!
Глава 58: Неужели только он один поддерживает эти отцовско-сыновние отношения?
Глава 59: Старший брат, ты такой жаркий и потный — позволь, я вытру тебя
Глава 60: Что за чёрт!? Такое вообще бывает?
Глава 61: Разве это не тёмное блюдо?
Глава 62: Разозлился — и вспылил!
Глава 63: Эти ученики начальной школы — одно беспокойство!
Глава 64: Раз уж он первый покупатель — разве не может купить, сколько захочет?
Глава 65: Такое вкусное нельзя есть одному!
Глава 66: Умереть можно, но не социально!
Глава 67: Я думал, что босс равнодушен к деньгам, а оказалось — просто делает всё из любви к искусству
Глава 68: Кунжутные рисовые шарики и танхулу
Глава 69: С таким красноречием ему грех не стать продавцом
Глава 70: Что? Завтра — суббота?!
Глава 71: Он просто хотел спокойно и незаметно торговать уличной едой
Глава 72: Босс, у вас нет острых палочек и танхулу?
Глава 73: Разве можно есть такую вкуснятину одному?
Глава 74: Пока к нему не подбежала собака, воем зовущая…
Глава 75: Это вовсе не его глупая собака — это, очевидно, его хороший сын!
Глава 76: Вот, наверное, что значит — жарить курицу после её смерти
Глава 77: Лежачий полицейский для прохожих
Глава 78: Сегодня — жареная курица и пиво
Глава 79: Брат Гоу, я был неправ!
Глава 80: Ты — лидер этой группы!
Глава 81: Жареная курица с крабовой икрой
Глава 82: Если бы я знал, что быть собакой так круто, я бы сам стал собакой
Глава 83: Я съем одну!
Глава 84: Недоразумение, недоразумение, сплошное недоразумение!
Глава 85: Ты ведь и сам не знаешь, насколько вкусно готовишь, да?
Глава 86: Картофельные чипсы и жареная курица
Глава 87: Молодец, купил сразу пятьдесят баоцзы, да?
Глава 88: Что? Ты выложил это в интернет?!
Глава 89: Это и есть атмосфера, ты ничего не понимаешь!
Глава 90: О боже, что это за новый вид мошенничества?!
Глава 91: Если это сгорит на кухне — родители меня убьют, когда вернутся!
Глава 92: Если бы он знал, что видео разлетится так широко, — никогда бы не выкладывал его!
Глава 93: Босс Линь ведь… не богатый человек, да?
Глава 94: Я посоветовал тебе съесть курочку, а ты меня убил?!
Глава 95: Всё, закончилось! Совсем! Ни кусочка не осталось!
Глава 96: Мне снился кошмар — гости гнались за мной, требуя жареную курицу!
Глава 97: При таком уровне хитрости — грех не поучаствовать в торговых войнах
Глава 98: В нас пробудилась кровь древних героев!
Глава 99: Правда? Правда? Тогда слушай дальше…
Глава 100: Какое совпадение!
Глава 101: Нет, собака лает, а ты спрашиваешь меня?
Глава 102: Награда за миссию
Глава 103: Как может быть такой упрямый взрослый!
Глава 104: Возможные сочетания бургеров
Глава 105: Чёрт возьми, это человек или призрак?
Глава 106: Почему здесь даже нет дыры в земле?
Глава 107: Лучше бы я просто развернулся и ушёл!
Глава 108: Ну разве это не похоже на выходку Босса Линя?
Глава 109: План пришлось свернуть!
Глава 110: Как вы это нашли? Это вообще возможно?
Глава 111: У Босса Линь выходные?
Глава 112: Это удилище сломалось?
Глава 113: Не могу поймать рыбу — но всё равно должен её продавать!
Глава 114: Рыба в винных дрожжах
Глава 115: Обезьяний помёт, всё обезьяний помёт!
Глава 116: Городское управление пришло!
Глава 117: Почему чем больше ем, тем сильнее клонит в сон?
Глава 118: Он что, и правда рядом со мной?
Глава 119: Сегодня даже минуты спокойно поговорить не дали!
Глава 120: Хотите купить овощей? Сколько вам нужно?
Глава 121: Кто же такой дальновидный!
Глава 122: Пора стать свидетелями чуда
Глава 123: Хорош, парень, я тебя недооценил
Глава 124: Да что это за семья, которая так ест!?
Глава 125: Он даже не стоит ферментированной рыбы!
Глава 126: Да вы просто не понимаете, сколько это стоит!
Глава 127: Эй, дружище… ты это серьёзно?
Глава 128: Копчёная рыба и жареная мелочь
Глава 129: Эти деньги — для моего брата Гоу!
Глава 130: Вы все сюда за рыбой пришли?
Глава 131: Кто устоит перед таким запахом! Даже собака не устоит!
Глава 132: Ты, парень, знаешь толк в еде!
Глава 133: Если не хочешь ругать сына — просто урежь ему еду!
Глава 134: Как насчёт так: я пойду с вами!
Глава 135: Это… слишком круто!
Глава 136: Да ты же настоящий гений!
Глава 137: Отлично! Надо и самому носить маску, когда выходишь!
Глава 138: Это полностью перевернуло представления старых завсегдатаев!
Глава 139: Нет, ну это же — жульничество!
Глава 140: Откуда взялось столько добросердечных людей?
Глава 141: Награда за задание этой недели
Глава 142: Новое задание
Глава 143: Между тратить деньги и тратить время он выбрал поклоняться Будде
Глава 144: Босс Линь, это что, лимитированная версия?
Глава 145: Тушёный свиной рулет
Глава 146: Ловушка красоты
Глава 147: Он поклялся, что завтра больше ни за что не пойдёт на рыбалку!
Глава 148: Коленопреклонённые у храма Бога Богатства
Глава 149: Хозяин, можно мне три «семейных»?
Глава 150: Какое блаженное мошенничество!
Глава 151: Почему молодёжь теперь верит в буддизм?
Глава 152: Даже монахи стоят в очереди?
Глава 153: Эм... а там вообще много людей в очереди?
Глава 154: Подождите минутку, я вернусь завтра!
Глава 155: Думаете, мы не думали об этом?
Глава 156: Не отвечай злом на добро
Глава 157: Каково происхождение этих рулетов из тушёной свинины? Можно ли стать Буддой, если их съесть?
Глава 158: Ты застрял здесь?
Глава 159: Кстати, эти рулеты из тушёной свинины и правда такие вкусные?
Глава 160: Почему современные интернет-пользователи не слушают советов?
Глава 161: Кажется, наши отношения стали немного двусмысленными
Глава 162: Тушёные рулетики из утиных кишечек
Глава 163: Завтра — выходной
Глава 164: Награда в процессе передачи
Глава 165: Новая неделя
Глава 166: Босса остановили у ворот?
Глава 167: Этот злодей-богач!
Глава 168: Откуда здесь взялся ларёк с холодной лапшой?
Глава 169: Холодная лапша с курицей
Глава 170: Это приготовлено самим боссом!
Глава 171: Ещё миску!
Глава 172: Нет, как так? Он что, не знал, что актёрские способности его сотрудников настолько преувеличены?
Глава 173: Что, монахам нельзя есть что-нибудь вкусное?!
Глава 174: Вот это сотрудники, вот это люди!
Глава 175: Вот он, наш босс...
Глава 176: Будь осторожен на дороге, до завтра.
Глава 177: Праздник середины осени
Глава 178: Должность помощника босса принадлежит ему!
Глава 179: Чёрт, почему Босс Линь приехал в Коучэн ставить ларёк?!
Глава 180: Что? Такой случайный способ?
Глава 181: Чего же ты ждёшь?
Глава 182: Дин——Награда за выполнение задания
Глава 183: Молодец, в самую точку
Глава 184: Где находится гора Тао?
Глава 185: Брат, ты что, хейтер босса Линя?
Глава 186: Ну… я ведь тоже подхожу для такого ужина
Глава 187: Нет, сестрёнка, ты что, больна?
Глава 188: Три миски, пожалуйста!
Глава 189: Всё дело во времени — судьба никого не отпускает без расплаты
Глава 190: А-а-а! Привидение!
Глава 191: Что вы тут делаете, собравшись среди ночи?
Глава 192: Почему Дабао сегодня не пришёл?
Глава 193: Разве это не слишком уж совпадение?
Глава 194: Вы студенты?
Глава 195: Объявление о пропаже превратило душу компании в социофоба
Глава 196: Ведущий, ты что, снова хочешь стать монахом?
Глава 197: Неужели Босс Линь и правда поставил ларёк в Таошане?
Глава 198: Новости утекли
Глава 199: Ах, только поел — и уже обратно?
Глава 200: Почему машин в этой колонне становится всё больше?
Глава 201: Иногда ставить ларёк одному — действительно безысходно
Глава 202: Если не уедем сейчас, застрянем в пробке!
Глава 203: Обычные сто миллионов
Глава 204: Лоток с жареными шпажками
Глава 205: Торговля — это одно, а безделье — совсем другое
Глава 206: Босс, у меня плохие зубы, дайте чего-нибудь мягкого во фритюре
Глава 207: Если не послушаешь старших — получишь по заслугам
Глава 208: Используй это, чтобы соблазнить её — кто сможет устоять?
Глава 209: Ремесло Босса Линя ни с чем не спутаешь!
Глава 210: Счастье приходит слишком внезапно
Глава 211: Если не ешь с энтузиазмом — значит, с мыслями что-то не так
Глава 212: Очередь. Эти старички и старушки — настоящие профессионалы.
Глава 213: Боже мой, смеяться так рано — грех!
Глава 214: Неужели у этих стариков такая сильная жажда победы?
Глава 215: Хороши ребята, кто вообще сможет вас превзойти!
Глава 216: Босс Линь, быстро скажите, что это человек, которого вы наняли!
Глава 217: Так чего же ты боишься?
Глава 218: Бабушка, у вас нет совести!
Глава 219: У нашей компании есть благотворительные акции?
Глава 220: Чем глубже копаешь, тем сильнее жадность
Глава 221: Вот это живой дьявол!
Глава 222: Ежедневная хандра
Глава 223: Утка по-пекински
Глава 224: Разве не стоило бы это узнать?
Глава 225: Лучшее лакомство в мире
Глава 226: Хочешь уточкину гузку?
Глава 227: Этого мало, чтобы наесться!
Глава 228: Добавим блюдо в меню фермы?
Глава 229: О, вот так совпадение!
Глава 230: Можно купить четвертинку?
Глава 231: Маски — это великая вещь!
Глава 232: Это же взаимная выгода!
Глава 233: Эм… а сколько стоит эта утка по-пекински?
Глава 234: Чёрт, зачем ты ешь доставку, когда у тебя есть такая вкусная утка?!
Глава 235: Пир из жареной утки
Глава 236: Нет-нет, почему моя утка убежала?
Глава 237: Да нет, правда-правда.
Глава 238: Даже он сам не справляется со своим мастерством
Глава 239: Это не пир, это битва за место!
Глава 240: Продаёт жареную утку у ворот фермы?
Глава 241: Вот она, сила гурмана?
Глава 242: Дашачун, что ты творишь!
Глава 243: Лучше уж не заводить такую собаку!
Глава 244: Чёрт, какая длинная очередь — его утка!
Глава 245: Не ожидала, что ты окажешься таким сокровищем!
Глава 246: То, что ты любишь — это утка
Глава 247: Новое задание?
Глава 248: Сколько это стоит?
Глава 249: Я просто богат, а не глупец
Глава 250: Разве я это заслужил? Разве я это заслужил?
Глава 251: Если бы можно было начать заново — он бы никогда не выбрал стейк!
Глава 252: Разве они похожи на дураков?
Глава 253: В горячих поисках. Нужно заплатить, чтобы попасть в горячие поиски!
Глава 254: Боссу нравится торговать с лотка~
Глава 255: Ты что, не знаешь?
Глава 256: Даже с таким «социальным смертельным пакетом» люди продолжают стоять в очереди?
Глава 257: Мы сюда есть пришли?
Глава 258: Не знаю, куда смотреть!
Глава 259: Вот это по-настоящему хитрый расчёт
Глава 260: Всё дело в этом простом, приземлённом чувстве
Глава 261: Я тебе говорю! Мой друг так круто хвастается, что сам поверить не могу?!
Глава 262: Что за свирепый разбойник!
Глава 263: И правда — лечь и слушать?
Глава 264: Братец? Эй, братец? Не ложись, пол холодный!
Глава 265: Сломленный старый завсегдатай из Цзяндуна
Глава 266: Что ещё может вынести мужчина?
Глава 267: Новая неделя
Глава 268: Чайные яйца
Глава 269: Что, он ест… чайные яйца?!
Глава 270: Неужели эта несушка — золотой петух?
Глава 271: Разве десять юаней не стоят этого?
Глава 272: Следующая остановка
Глава 273: Линь Чжоу, профессионал по части еды
Глава 274: Фугуй, только не дай себя обмануть, как я!
Глава 275: На каком автобусе я вчера ехал?
Глава 276: И что потом?
Глава 277: Такое большое?
Глава 278: Я принёс тебе вкусненькое
Глава 279: Брат Суона?
Глава 280: Какой это ещё звезда?
Глава 281: Это правда?
Глава 282: Бао, всё зависит от тебя, когда доберёмся до Линшуй
Глава 283: Смотри, это же Дабао так мчится?
Глава 284: Босс Линь... ик~
Глава 285: Погода сегодня отличная
Глава 286. Как ты разговариваешь с нашим братом Псом?
Глава 287: Мои ботинки! Кто из вас наступил мне на ногу?!
Глава 288: Нет, кто вытолкнул Босса Линя из автобуса?
Глава 289: Судьба
Глава 290: Начнём новую неделю~
Глава 291: Секретная утиная шея
Глава 292: Босс, сколько стоят утиные шеи?
Глава 293: Правда: чем выше стоишь, тем лучше видно
Глава 294: Подождите… почему все зрители грызут утиные шейки?!
Глава 295: Разбил — и на сцену, вместе с деньгами!
Глава 296: Подарок от зрителя
Глава 297: Освежающее снятие грима
Глава 298: Все они сплошь предки!
Глава 299: Тот самый Босс Линь, о котором вы говорите, — это Босс Линь, которого я знаю?
Глава 300: Это не заговор — это открытый заговор
Глава 301: Кто атакован с двух сторон?
Глава 302: Кто бы не был любопытен к такому?
Глава 303: Кто устоит перед таким искушением!
Глава 304: Он просто немного загорел, вовсе не похудел!
Глава 305: Так вот с чем мы столько времени возились!
Глава 306: Нет, а почему там кто-то сидит на корточках?
Глава 307: По кусочку, он ест по кусочку
Глава 308: На миг он почувствовал себя клоуном
Глава 309: Ещё раз! Обязательно ещё раз!
Глава 310: Босс, ты знаешь, что у меня на сердце?
Глава 311: Ошибся временем?
Глава 312: Так было достигнуто сотрудничество
Глава 313: Какая трагедия!
Глава 314: Такое большое... Наверное, дорого стоит, да?
Глава 315: Разве так бывает?
Глава 316: Последний завтрак?
Глава 317: Награда за задание!
Глава 318: Еженедельное задание обновлено!
Глава 319: Неделя барбекю
Глава 320: Эй, парень, ты что творишь?
Глава 321: Еду, как и девушку, не делят!
Глава 322: Что? Четвёртый?
Глава 323: Хорошему вину не нужна реклама
Глава 324: Три сокрушительных удара
Глава 325: Больше не могу, больше не могу, я больше не влезаю!
Глава 326: Это просто самое большое чудо в обыденной жизни!
Глава 327: Что ты сказал, звучит разумно. Согласен, сделаем по-твоему!
Глава 328: Двенадцатое число следующего месяца
Глава 329: После того как наши взгляды встретились, мы поняли без слов — все идут туда есть!
Глава 330: Может ли это вызвать пробку?
Глава 331: Выбор частей на месте
Глава 332: Эм… это… как теперь отсюда выбраться?
Глава 333: Мужчина, который ел барбекю
Глава 334: Как и ожидалось, Босс Линь всё-таки любит их больше всех!
Глава 335: Осенний выезд?
Глава 336: Тишина — мост этого утра
Глава 337: Ждать, чтобы заработать — а почему бы и нет?
Глава 338: Мы просто хотим испытать сельскую жизнь
Глава 339: Это рыба, пойманная самим Боссом Линем!
Глава 340: Планам не угнаться за переменами
Глава 341: Ты даже моих поросят не пощадил?
Глава 342: Кто там жарит барбекю и ест молочного поросёнка?
Глава 343: Возвращение на ограниченное время
Глава 344: Лавка поддельных баоцзы
Глава 345: Вы же сюда пришли, чтобы без очереди пройти?
Глава 346: Сегодня понедельник!
Глава 347: Что, ты серьёзно собираешься прийти?
Глава 348: Посмотрите, что из этого вышло
Глава 349: Немного ведь тех, кто может подняться на вершину горы, верно?
Глава 350: Босс Линь, это ведь уже имя нарицательное
Глава 351: Сегодня он обязательно съест эту морепродуктовую кашу!
Глава 352: Что происходит, брат!
Глава 353: Кто сможет это выдержать!
Глава 354: Кто не подписал соглашение о неразглашении?
Глава 355: Ларёк с холодной лапшой
Глава 356: Босс Линь, можно мне ещё десять?
Глава 357: Босс Линь не ставит ларёк здесь…
Глава 358: Мы не братья, как ты посмел?
Глава 359: Братья, в бой!
Глава 360: Чёрт, мой дом ограбили!
Глава 361: Ревность сделала их неузнаваемыми
Глава 362: Мне так хочется это съесть
Глава 363: Эта неделя — выходные
Глава 364: Дин——Награда за задание этой недели прибыла!
Глава 365: Особо приглашённый шеф-повар
Глава 366: Поднимешь глаза — утка по-пекински, опустишь — шашлык!
Глава 367: Дегустация
Глава 368: Оно такое вкусное, зачем ты так говоришь?
Глава 369: Свадебный банкет
Глава 370: Тушёная говядина
Глава 371: Три вариации утки по-пекински
Глава 372: Ещё и барбекю? Боже мой, я больше не могу есть!
Глава 373: Новая карта
Глава 374: Это рынок Байхэ по утрам?
Глава 375: Яичный бургер
Глава 376: Ты не местный
Глава 377: Брат, по вкусу ли тебе?
Глава 378: Таков уровень у уличных торговцев на юге?
Глава 379: Неужели уличная еда в Китае развилась уже до такого уровня?
Глава 380: О чём они говорят?
Глава 381: Он только что сделал целый котёл яичных бургеров?
Глава 382: Смысл слова «вкусно»
Глава 383: На завтрак — за границу, вечером — обратно
Глава 384: Это покажут по телевизору?
Глава 385: Всем нравится смотреть на это новое явление
Глава 386: Хочешь ли ты возвращаться в эту школу?
Глава 387: Зачем лизать столб? У него что, есть вкус?
Глава 388: Ты на телевидении
Глава 389: Каждый день они думают только об одном: съесть яичный бургер
Глава 390: Торговать с лотка — всё равно что изменять
Глава 391: Завтра ты тоже выйдешь на рынок?
Глава 392: Похоже, ты жить не хочешь!
Глава 393: Что вы делаете? В очередь встали, чтобы получить яйца?
Глава 394: Какая же это приманка для южан!
Глава 395: Конец задания
Глава 396: Почему это задание кажется таким знакомым?
Глава 397: Это признание его мастерства!
Глава 398: Что ты вообще можешь узнать, просто глядя, как я варю лапшу и наливаю суп?
Глава 399: Суп с говядиной, бараниной и рисовой вермишелью
Глава 400: Новый утренний рынок Байхэ
Глава 401: Поддельный Босс Линь?
Глава 402: Нет, кто он такой? Где он?
Глава 403: Я помогу вам переставить столы и стулья!
Глава 404: Настоящий и поддельный Босс Линь
Глава 405: Сервис в Байхэ действительно на высшем уровне
Глава 406: Мясо ещё есть, а вермишель закончилась...
Глава 407: Что-то здесь не так!
Глава 408: Молчание — лучший ответ
Глава 409: Какое прекрасное время, чтобы встретиться!
Глава 410: Босс Линь — это же страшно!
Глава 411: Много людей с севера тоже едут в Байхэ искать Босса Линя
Глава 412: Почему так много знакомых лиц!
Глава 413: Вау, иностранец, который говорит по-китайски!
Глава 414: Вау, это всё приготовлено для посетителей босса Линя?
Глава 415: Разве они не первые?
Глава 416: Байхэ станет его вторым домом!
Глава 417: Почему! Почему вы так со мной поступаете!
Глава 418: Как бы это сказать?
Глава 419: Это туристическая группа?
Глава 420: Это же его любимый суп с вермишелью — нужно отнестись к делу серьёзно!
Глава 421: Нет, родные, кто поймёт!
Глава 422: Снова новая неделя!
Глава 423: Горячий тофу
Глава 424: Почему здесь никого нет?
Глава 425: Откуда здесь тигр?!
Глава 426: Босс, можно с собой?
Глава 427: Он боялся, что больше никогда не сможет попробовать такого вкусного тофу!
Глава 428: Что едят тигры?
Глава 429: Стоит ли проследить?
Глава 430: Если ты трусишь, то я — нет?
Глава 431: Моя невинность!
Глава 432: Дай подумать, что же теперь делать.
Глава 433: Сегодня — действительно хороший день!
Глава 434: Встань сперва, потом поговорим.
Глава 435: Разъяснение
Глава 436: Босс Линь, мы ещё вернёмся~
Глава 437: Ограбление?
Глава 438: Босс Линь, нас постигло несчастье!
Глава 439: Почему сегодня так тихо?
Глава 440: Я пришёл исследовать
Глава 441: Крупный клиент!
Глава 442: Сиу-гоу
Глава 443: Бобо-цзы
Глава 444: О боже, что он только что сделал!
Глава 445: Как босс продаёт?
Глава 446: Кто же просил босса Линя ставить лоток где попало?
Глава 447: А? Босс, вы не местный?
Глава 448: В этом деле нельзя ни проигрывать, ни давать себя обмануть!
Глава 449: Я так и не попробовал этот арбуз!
Глава 450: Думаю, даже сам босс Линь нас не превзойдёт!
Глава 451: Братец, откуда ты всё это знаешь?
Глава 452: Всё скупить?
Глава 453: Ты же мне ещё не заплатил, как я могу уйти?
Глава 454: Организация уже создана?
Глава 455: Поистине оправдывает название «Случайная Лавка»!
Глава 456: Шаобин
Глава 457: Нужно придумать способ
Глава 458: Авангард
Глава 459: Босс Линь, он ведь уже свернул свою лавку, да?
Глава 460: Зачем он так поступил?
Глава 461: Разница между заботой и безразличием
Глава 462: Не поздно ли теперь поклониться старшему брату?
Глава 463: Что вы делаете после школы, почему не идёте домой? Один за другим!
Глава 464: Сегодня босс Линь в хорошем настроении?
Глава 465: Что делать, если вдруг начинаешь завидовать собаке босса Линя?
Глава 466: Брат, с этого дня ты мой настоящий брат.
Глава 467: Благодаря этому однокласснику
Глава 468: Разве можно проголодаться, просто увидев его?
Глава 469: Это описание босса Линя?
Глава 470: Перечные лепёшки с солью
Глава 471: Это действительно удивительно!
Глава 472: Только позавтракал — а уже думаю о том, что поесть на обед
Глава 473: Рис со свиной рулькой
Глава 474: Кажется, сейчас самое время поставить ларёк и продавать ужин!
Глава 475: Больше нет сил терпеть!
Глава 476: Что вы думаете об этом рисе со свиной рулькой?
Глава 477: Хороший мальчик, подожди их здесь!
Глава 478: Он что, заболел?
Глава 479: Я беспокоюсь, что твоя жизнь в опасности!
Глава 480: Я умираю со смеху. Такое вообще бывает?
Глава 481: Что, кофе больше не хотите?
Глава 482: Что вы творите?
Глава 483: Мы давно знакомы!
Глава 484: Неужели в этом кафе тоже подают еду?
Глава 485: Я наконец дождался тебя, хорошо, что не сдался!
Глава 486: А? Как так неосторожно?
Глава 487: Что происходит?
Глава 488: Тёплое сердце
Глава 489: У этих студентов действительно отличное душевное состояние
Глава 490: Столько людей собрались вместе — не замышляют ли они чего?
Глава 491: Это для отзыва после еды?
Глава 492: Мне кажется, я видела своих родителей
Глава 493: Ах! Я не смогу жить без босса Линя!
Глава 494: Курица нищего
Глава 495: Эм… можно спросить, с чего вы смеётесь?
Глава 496: Разве можно разбить это одним ударом?
Глава 497: Что за черт, меня еще и отругали!
Глава 498: Не может быть, что ты просто слишком слаб?
Глава 499: Разве вы не заметили ничего странного?
Глава 500: За эти годы кого только не подставляли
Глава 501: Мы ждем курицу нищего
Глава 502: Курица нищего — можно мне ударить её кулаком?
Глава 503: Такова сила дядюшки, продающего еду у дороги в Харбине?
Глава 504: Это и правда хорошая новость.
Глава 505: Хорош, приятель, неужели люди теперь такие прямые?
Глава 506: Вот это да! Настоящее прозрение!
Глава 507: Почему эти люди не боятся, что кто-то влезет без очереди?
Глава 508: Нет, босс, у вас нет моральных принципов!
Глава 509: Он так хорошо знаком с этим ремеслом!
Глава 510: У босса нет лишних запасов!
Глава 511: Босс, вы ведь раньше выглядели моложе — до того, как вас закоптило!
Глава 512: До боли знакомо!
Глава 513: Сегодня последний день?
Глава 514: Думаю, это воля небес!
Глава 515: Такая короткая миссия?
Глава 516: Вкусен ли чай?
Глава 517: Новый вкус молочного чая
Глава 518: Читай сверху вниз
Глава 519: Почему мне кажется, что кокосовое молоко со льдом вкуснее?
Глава 520: Вариантов-то всего несколько, как их ни назови — суть одна
Глава 521: С каких это пор на нашей стройке начали продавать молочный чай?
Глава 522: Какой смысл жить, если не похвастаться!
Глава 523: Они что, купили место в трендах?
Глава 524: Так быстро?
Глава 525: Мы приехали со всей страны
Глава 526: Босс Линь — мой кумир
Глава 527: Читать поперёк
Глава 528: Босс Линь, давно не виделись!
Глава 529: Попробуй удачу
Глава 530: А что, если у меня снова будет понос?
Глава 531: Неужели они остались без новостей?
Глава 532: Босс Линь сворачивает лавку!!!
Глава 533: [Дин—Еженедельное задание обновлено!]
Глава 534: Ты скучаешь по мне или по моей еде?
Глава 535: Людей по-прежнему много, но у дороги нет ни одного прилавка!
Глава 536: Вонючий тофу
Глава 537: Что так воняет? Это вообще можно есть?
Глава 538: Фу-у-у… На вид ужасно. Этот человек вспотел после того, как попробовал.
Глава 539: Ты что, ешь вонючий тофу вместо основного блюда?
Глава 540: Этот бесхребетный... он что, его собака?
Глава 541: Ты ела вонючий тофу за моей спиной?!
Глава 542: Этот парень что-то скрывает!
Глава 543: Это невероятно вкусно!
Глава 544: Не так-то просто дожить до такого возраста!
Глава 545: Ты добавлял консервированную кашу из восьми сокровищ, когда готовил?
Глава 546: Планы не поспевают за переменами
Глава 547: Молодёжь в наши дни в хорошем настроении
Глава 548: Финал
Новогодние пельмени (Часть 1)
Новогодние пельмени (Часть 2)
Глава 1: В это время продавать баоцзы? Какая тут торговля?
Глава 2: Сколько? Два баоцзы с тофу за десять юаней?!
Глава 3: Открылся ли бизнес? Сколько шампуров ты поджарил? Сколько денег заработал?
Глава 4: У богатых людей бывают особые хобби?
Глава 5: Даже собаки не станут это есть!
Глава 6: Почему же ему не попадётся такой хороший покупатель!
Глава 7: Раз уж пришли...
Глава 8: Неужели хозяин такой своевольный?
Глава 9: Верный адрес, не то время
Глава 10: Будь молчаливым человеком
Глава 11: Разве можно столько съесть?
Глава 12: Еда… дайте мне еды… баоцзы…
Глава 13: Если бы не боялся, что его побьют, он бы точно влез без очереди
Глава 14: Тогда приходи пораньше. Лавку я открываю в восемь, а в девять всё распродано.
Глава 15: Жизнь спас — придётся отплатить телом!
Глава 16: Хозяин, ограничьте покупку! А то мне вовсе ничего не достанется!
Глава 17: Чёрт, да она, наверное, заплатила не ту сумму!
Глава 18: Ей надоело говорить слово «сожаление»!
Глава 19: Хотя они и бедные, но босс у них богат!
Глава 20: Вот это бизнес — даже курьеры в очередь стоят!
Глава 21: Так много людей — неужели за яйцами стоят?
Глава 22: Эти баоцзы продашь? Я заплачу!
Глава 23: Какая польза от лица? Его что, съесть можно?
Глава 24: Брат, ты меня что, обмануть решил?
Глава 25: Дин——Поздравляем хоста с получением награды за выполнение задания...
Глава 26: Рисовая каша с тысячелетним яйцом и постной свининой
Глава 27: Сто юаней за миску? Да вы грабите людей!
Глава 28: Продавец каши на вершине горы? Почему она об этом не знала?
Глава 29: Больше нет баоцзы!
Глава 30: Слишком слабая связь между отцом и сыном!
Глава 31: Заработок! И вовсе не стыдно
Глава 32: Прямо как в благотворительной столовой!
Глава 33: Нет, где моя лавка с баоцзы?
Глава 34: Ароматная каша с абалоном
Глава 35: Совместный заказ?
Глава 36: Какой заказ? Пинсиси?
Глава 37: В горы с девушкой?
Глава 38: Он что, сменил профессию и стал продавать баоцзы?
Глава 39: Всё познаётся в сравнении, даже баоцзы!
Глава 40: Даже Царь Ада похвалит за крепкое здоровье!
Глава 41: Китайцы не обманывают китайцев
Глава 42: Всё в порядке, просто вспомнил что-то смешное
Глава 43: Похоже, этот студент не так уж и глуп
Глава 44: У меня ноги болят уже от одного упоминания про горы!
Глава 45: Где же его огромный батя?
Глава 46: Тебе нельзя подниматься в гору, но кашу на вершине есть можно!
Глава 47: Хорошо быть молодым — уснул в тот же миг
Глава 48: Вот к чему приводит нежелание читать руководство системы!
Глава 49: Каждый возвращается в свой дом, каждый ищет свою мать
Глава 50: Всегда есть выход!
Глава 51: Не ожидал, что у тебя такие... пристрастия?
Глава 52: Неужели у современных школьников столько карманных денег?
Глава 53: В целом — это идеально сбалансированная палочка танхулу!
Глава 54: Боюсь, этот человек ещё долго не сможет вернуться за танхулу
Глава 55: Заработать на разнице
Глава 56: О чём думаешь днём — то приснится ночью
Глава 57: Он завидовал деньгам, которые тот зарабатывал!
Глава 58: Неужели только он один поддерживает эти отцовско-сыновние отношения?
Глава 59: Старший брат, ты такой жаркий и потный — позволь, я вытру тебя
Глава 60: Что за чёрт!? Такое вообще бывает?
Глава 61: Разве это не тёмное блюдо?
Глава 62: Разозлился — и вспылил!
Глава 63: Эти ученики начальной школы — одно беспокойство!
Глава 64: Раз уж он первый покупатель — разве не может купить, сколько захочет?
Глава 65: Такое вкусное нельзя есть одному!
Глава 66: Умереть можно, но не социально!
Глава 67: Я думал, что босс равнодушен к деньгам, а оказалось — просто делает всё из любви к искусству
Глава 68: Кунжутные рисовые шарики и танхулу
Глава 69: С таким красноречием ему грех не стать продавцом
Глава 70: Что? Завтра — суббота?!
Глава 71: Он просто хотел спокойно и незаметно торговать уличной едой
Глава 72: Босс, у вас нет острых палочек и танхулу?
Глава 73: Разве можно есть такую вкуснятину одному?
Глава 74: Пока к нему не подбежала собака, воем зовущая…
Глава 75: Это вовсе не его глупая собака — это, очевидно, его хороший сын!
Глава 76: Вот, наверное, что значит — жарить курицу после её смерти
Глава 77: Лежачий полицейский для прохожих
Глава 78: Сегодня — жареная курица и пиво
Глава 79: Брат Гоу, я был неправ!
Глава 80: Ты — лидер этой группы!
Глава 81: Жареная курица с крабовой икрой
Глава 82: Если бы я знал, что быть собакой так круто, я бы сам стал собакой
Глава 83: Я съем одну!
Глава 84: Недоразумение, недоразумение, сплошное недоразумение!
Глава 85: Ты ведь и сам не знаешь, насколько вкусно готовишь, да?
Глава 86: Картофельные чипсы и жареная курица
Глава 87: Молодец, купил сразу пятьдесят баоцзы, да?
Глава 88: Что? Ты выложил это в интернет?!
Глава 89: Это и есть атмосфера, ты ничего не понимаешь!
Глава 90: О боже, что это за новый вид мошенничества?!
Глава 91: Если это сгорит на кухне — родители меня убьют, когда вернутся!
Глава 92: Если бы он знал, что видео разлетится так широко, — никогда бы не выкладывал его!
Глава 93: Босс Линь ведь… не богатый человек, да?
Глава 94: Я посоветовал тебе съесть курочку, а ты меня убил?!
Глава 95: Всё, закончилось! Совсем! Ни кусочка не осталось!
Глава 96: Мне снился кошмар — гости гнались за мной, требуя жареную курицу!
Глава 97: При таком уровне хитрости — грех не поучаствовать в торговых войнах
Глава 98: В нас пробудилась кровь древних героев!
Глава 99: Правда? Правда? Тогда слушай дальше…
Глава 100: Какое совпадение!
Глава 101: Нет, собака лает, а ты спрашиваешь меня?
Глава 102: Награда за миссию
Глава 103: Как может быть такой упрямый взрослый!
Глава 104: Возможные сочетания бургеров
Глава 105: Чёрт возьми, это человек или призрак?
Глава 106: Почему здесь даже нет дыры в земле?
Глава 107: Лучше бы я просто развернулся и ушёл!
Глава 108: Ну разве это не похоже на выходку Босса Линя?
Глава 109: План пришлось свернуть!
Глава 110: Как вы это нашли? Это вообще возможно?
Глава 111: У Босса Линь выходные?
Глава 112: Это удилище сломалось?
Глава 113: Не могу поймать рыбу — но всё равно должен её продавать!
Глава 114: Рыба в винных дрожжах
Глава 115: Обезьяний помёт, всё обезьяний помёт!
Глава 116: Городское управление пришло!
Глава 117: Почему чем больше ем, тем сильнее клонит в сон?
Глава 118: Он что, и правда рядом со мной?
Глава 119: Сегодня даже минуты спокойно поговорить не дали!
Глава 120: Хотите купить овощей? Сколько вам нужно?
Глава 121: Кто же такой дальновидный!
Глава 122: Пора стать свидетелями чуда
Глава 123: Хорош, парень, я тебя недооценил
Глава 124: Да что это за семья, которая так ест!?
Глава 125: Он даже не стоит ферментированной рыбы!
Глава 126: Да вы просто не понимаете, сколько это стоит!
Глава 127: Эй, дружище… ты это серьёзно?
Глава 128: Копчёная рыба и жареная мелочь
Глава 129: Эти деньги — для моего брата Гоу!
Глава 130: Вы все сюда за рыбой пришли?
Глава 131: Кто устоит перед таким запахом! Даже собака не устоит!
Глава 132: Ты, парень, знаешь толк в еде!
Глава 133: Если не хочешь ругать сына — просто урежь ему еду!
Глава 134: Как насчёт так: я пойду с вами!
Глава 135: Это… слишком круто!
Глава 136: Да ты же настоящий гений!
Глава 137: Отлично! Надо и самому носить маску, когда выходишь!
Глава 138: Это полностью перевернуло представления старых завсегдатаев!
Глава 139: Нет, ну это же — жульничество!
Глава 140: Откуда взялось столько добросердечных людей?
Глава 141: Награда за задание этой недели
Глава 142: Новое задание
Глава 143: Между тратить деньги и тратить время он выбрал поклоняться Будде
Глава 144: Босс Линь, это что, лимитированная версия?
Глава 145: Тушёный свиной рулет
Глава 146: Ловушка красоты
Глава 147: Он поклялся, что завтра больше ни за что не пойдёт на рыбалку!
Глава 148: Коленопреклонённые у храма Бога Богатства
Глава 149: Хозяин, можно мне три «семейных»?
Глава 150: Какое блаженное мошенничество!
Глава 151: Почему молодёжь теперь верит в буддизм?
Глава 152: Даже монахи стоят в очереди?
Глава 153: Эм... а там вообще много людей в очереди?
Глава 154: Подождите минутку, я вернусь завтра!
Глава 155: Думаете, мы не думали об этом?
Глава 156: Не отвечай злом на добро
Глава 157: Каково происхождение этих рулетов из тушёной свинины? Можно ли стать Буддой, если их съесть?
Глава 158: Ты застрял здесь?
Глава 159: Кстати, эти рулеты из тушёной свинины и правда такие вкусные?
Глава 160: Почему современные интернет-пользователи не слушают советов?
Глава 161: Кажется, наши отношения стали немного двусмысленными
Глава 162: Тушёные рулетики из утиных кишечек
Глава 163: Завтра — выходной
Глава 164: Награда в процессе передачи
Глава 165: Новая неделя
Глава 166: Босса остановили у ворот?
Глава 167: Этот злодей-богач!
Глава 168: Откуда здесь взялся ларёк с холодной лапшой?
Глава 169: Холодная лапша с курицей
Глава 170: Это приготовлено самим боссом!
Глава 171: Ещё миску!
Глава 172: Нет, как так? Он что, не знал, что актёрские способности его сотрудников настолько преувеличены?
Глава 173: Что, монахам нельзя есть что-нибудь вкусное?!
Глава 174: Вот это сотрудники, вот это люди!
Глава 175: Вот он, наш босс...
Глава 176: Будь осторожен на дороге, до завтра.
Глава 177: Праздник середины осени
Глава 178: Должность помощника босса принадлежит ему!
Глава 179: Чёрт, почему Босс Линь приехал в Коучэн ставить ларёк?!
Глава 180: Что? Такой случайный способ?
Глава 181: Чего же ты ждёшь?
Глава 182: Дин——Награда за выполнение задания
Глава 183: Молодец, в самую точку
Глава 184: Где находится гора Тао?
Глава 185: Брат, ты что, хейтер босса Линя?
Глава 186: Ну… я ведь тоже подхожу для такого ужина
Глава 187: Нет, сестрёнка, ты что, больна?
Глава 188: Три миски, пожалуйста!
Глава 189: Всё дело во времени — судьба никого не отпускает без расплаты
Глава 190: А-а-а! Привидение!
Глава 191: Что вы тут делаете, собравшись среди ночи?
Глава 192: Почему Дабао сегодня не пришёл?
Глава 193: Разве это не слишком уж совпадение?
Глава 194: Вы студенты?
Глава 195: Объявление о пропаже превратило душу компании в социофоба
Глава 196: Ведущий, ты что, снова хочешь стать монахом?
Глава 197: Неужели Босс Линь и правда поставил ларёк в Таошане?
Глава 198: Новости утекли
Глава 199: Ах, только поел — и уже обратно?
Глава 200: Почему машин в этой колонне становится всё больше?
Глава 201: Иногда ставить ларёк одному — действительно безысходно
Глава 202: Если не уедем сейчас, застрянем в пробке!
Глава 203: Обычные сто миллионов
Глава 204: Лоток с жареными шпажками
Глава 205: Торговля — это одно, а безделье — совсем другое
Глава 206: Босс, у меня плохие зубы, дайте чего-нибудь мягкого во фритюре
Глава 207: Если не послушаешь старших — получишь по заслугам
Глава 208: Используй это, чтобы соблазнить её — кто сможет устоять?
Глава 209: Ремесло Босса Линя ни с чем не спутаешь!
Глава 210: Счастье приходит слишком внезапно
Глава 211: Если не ешь с энтузиазмом — значит, с мыслями что-то не так
Глава 212: Очередь. Эти старички и старушки — настоящие профессионалы.
Глава 213: Боже мой, смеяться так рано — грех!
Глава 214: Неужели у этих стариков такая сильная жажда победы?
Глава 215: Хороши ребята, кто вообще сможет вас превзойти!
Глава 216: Босс Линь, быстро скажите, что это человек, которого вы наняли!
Глава 217: Так чего же ты боишься?
Глава 218: Бабушка, у вас нет совести!
Глава 219: У нашей компании есть благотворительные акции?
Глава 220: Чем глубже копаешь, тем сильнее жадность
Глава 221: Вот это живой дьявол!
Глава 222: Ежедневная хандра
Глава 223: Утка по-пекински
Глава 224: Разве не стоило бы это узнать?
Глава 225: Лучшее лакомство в мире
Глава 226: Хочешь уточкину гузку?
Глава 227: Этого мало, чтобы наесться!
Глава 228: Добавим блюдо в меню фермы?
Глава 229: О, вот так совпадение!
Глава 230: Можно купить четвертинку?
Глава 231: Маски — это великая вещь!
Глава 232: Это же взаимная выгода!
Глава 233: Эм… а сколько стоит эта утка по-пекински?
Глава 234: Чёрт, зачем ты ешь доставку, когда у тебя есть такая вкусная утка?!
Глава 235: Пир из жареной утки
Глава 236: Нет-нет, почему моя утка убежала?
Глава 237: Да нет, правда-правда.
Глава 238: Даже он сам не справляется со своим мастерством
Глава 239: Это не пир, это битва за место!
Глава 240: Продаёт жареную утку у ворот фермы?
Глава 241: Вот она, сила гурмана?
Глава 242: Дашачун, что ты творишь!
Глава 243: Лучше уж не заводить такую собаку!
Глава 244: Чёрт, какая длинная очередь — его утка!
Глава 245: Не ожидала, что ты окажешься таким сокровищем!
Глава 246: То, что ты любишь — это утка
Глава 247: Новое задание?
Глава 248: Сколько это стоит?
Глава 249: Я просто богат, а не глупец
Глава 250: Разве я это заслужил? Разве я это заслужил?
Глава 251: Если бы можно было начать заново — он бы никогда не выбрал стейк!
Глава 252: Разве они похожи на дураков?
Глава 253: В горячих поисках. Нужно заплатить, чтобы попасть в горячие поиски!
Глава 254: Боссу нравится торговать с лотка~
Глава 255: Ты что, не знаешь?
Глава 256: Даже с таким «социальным смертельным пакетом» люди продолжают стоять в очереди?
Глава 257: Мы сюда есть пришли?
Глава 258: Не знаю, куда смотреть!
Глава 259: Вот это по-настоящему хитрый расчёт
Глава 260: Всё дело в этом простом, приземлённом чувстве
Глава 261: Я тебе говорю! Мой друг так круто хвастается, что сам поверить не могу?!
Глава 262: Что за свирепый разбойник!
Глава 263: И правда — лечь и слушать?
Глава 264: Братец? Эй, братец? Не ложись, пол холодный!
Глава 265: Сломленный старый завсегдатай из Цзяндуна
Глава 266: Что ещё может вынести мужчина?
Глава 267: Новая неделя
Глава 268: Чайные яйца
Глава 269: Что, он ест… чайные яйца?!
Глава 270: Неужели эта несушка — золотой петух?
Глава 271: Разве десять юаней не стоят этого?
Глава 272: Следующая остановка
Глава 273: Линь Чжоу, профессионал по части еды
Глава 274: Фугуй, только не дай себя обмануть, как я!
Глава 275: На каком автобусе я вчера ехал?
Глава 276: И что потом?
Глава 277: Такое большое?
Глава 278: Я принёс тебе вкусненькое
Глава 279: Брат Суона?
Глава 280: Какой это ещё звезда?
Глава 281: Это правда?
Глава 282: Бао, всё зависит от тебя, когда доберёмся до Линшуй
Глава 283: Смотри, это же Дабао так мчится?
Глава 284: Босс Линь... ик~
Глава 285: Погода сегодня отличная
Глава 286. Как ты разговариваешь с нашим братом Псом?
Глава 287: Мои ботинки! Кто из вас наступил мне на ногу?!
Глава 288: Нет, кто вытолкнул Босса Линя из автобуса?
Глава 289: Судьба
Глава 290: Начнём новую неделю~
Глава 291: Секретная утиная шея
Глава 292: Босс, сколько стоят утиные шеи?
Глава 293: Правда: чем выше стоишь, тем лучше видно
Глава 294: Подождите… почему все зрители грызут утиные шейки?!
Глава 295: Разбил — и на сцену, вместе с деньгами!
Глава 296: Подарок от зрителя
Глава 297: Освежающее снятие грима
Глава 298: Все они сплошь предки!
Глава 299: Тот самый Босс Линь, о котором вы говорите, — это Босс Линь, которого я знаю?
Глава 300: Это не заговор — это открытый заговор
Глава 301: Кто атакован с двух сторон?
Глава 302: Кто бы не был любопытен к такому?
Глава 303: Кто устоит перед таким искушением!
Глава 304: Он просто немного загорел, вовсе не похудел!
Глава 305: Так вот с чем мы столько времени возились!
Глава 306: Нет, а почему там кто-то сидит на корточках?
Глава 307: По кусочку, он ест по кусочку
Глава 308: На миг он почувствовал себя клоуном
Глава 309: Ещё раз! Обязательно ещё раз!
Глава 310: Босс, ты знаешь, что у меня на сердце?
Глава 311: Ошибся временем?
Глава 312: Так было достигнуто сотрудничество
Глава 313: Какая трагедия!
Глава 314: Такое большое... Наверное, дорого стоит, да?
Глава 315: Разве так бывает?
Глава 316: Последний завтрак?
Глава 317: Награда за задание!
Глава 318: Еженедельное задание обновлено!
Глава 319: Неделя барбекю
Глава 320: Эй, парень, ты что творишь?
Глава 321: Еду, как и девушку, не делят!
Глава 322: Что? Четвёртый?
Глава 323: Хорошему вину не нужна реклама
Глава 324: Три сокрушительных удара
Глава 325: Больше не могу, больше не могу, я больше не влезаю!
Глава 326: Это просто самое большое чудо в обыденной жизни!
Глава 327: Что ты сказал, звучит разумно. Согласен, сделаем по-твоему!
Глава 328: Двенадцатое число следующего месяца
Глава 329: После того как наши взгляды встретились, мы поняли без слов — все идут туда есть!
Глава 330: Может ли это вызвать пробку?
Глава 331: Выбор частей на месте
Глава 332: Эм… это… как теперь отсюда выбраться?
Глава 333: Мужчина, который ел барбекю
Глава 334: Как и ожидалось, Босс Линь всё-таки любит их больше всех!
Глава 335: Осенний выезд?
Глава 336: Тишина — мост этого утра
Глава 337: Ждать, чтобы заработать — а почему бы и нет?
Глава 338: Мы просто хотим испытать сельскую жизнь
Глава 339: Это рыба, пойманная самим Боссом Линем!
Глава 340: Планам не угнаться за переменами
Глава 341: Ты даже моих поросят не пощадил?
Глава 342: Кто там жарит барбекю и ест молочного поросёнка?
Глава 343: Возвращение на ограниченное время
Глава 344: Лавка поддельных баоцзы
Глава 345: Вы же сюда пришли, чтобы без очереди пройти?
Глава 346: Сегодня понедельник!
Глава 347: Что, ты серьёзно собираешься прийти?
Глава 348: Посмотрите, что из этого вышло
Глава 349: Немного ведь тех, кто может подняться на вершину горы, верно?
Глава 350: Босс Линь, это ведь уже имя нарицательное
Глава 351: Сегодня он обязательно съест эту морепродуктовую кашу!
Глава 352: Что происходит, брат!
Глава 353: Кто сможет это выдержать!
Глава 354: Кто не подписал соглашение о неразглашении?
Глава 355: Ларёк с холодной лапшой
Глава 356: Босс Линь, можно мне ещё десять?
Глава 357: Босс Линь не ставит ларёк здесь…
Глава 358: Мы не братья, как ты посмел?
Глава 359: Братья, в бой!
Глава 360: Чёрт, мой дом ограбили!
Глава 361: Ревность сделала их неузнаваемыми
Глава 362: Мне так хочется это съесть
Глава 363: Эта неделя — выходные
Глава 364: Дин——Награда за задание этой недели прибыла!
Глава 365: Особо приглашённый шеф-повар
Глава 366: Поднимешь глаза — утка по-пекински, опустишь — шашлык!
Глава 367: Дегустация
Глава 368: Оно такое вкусное, зачем ты так говоришь?
Глава 369: Свадебный банкет
Глава 370: Тушёная говядина
Глава 371: Три вариации утки по-пекински
Глава 372: Ещё и барбекю? Боже мой, я больше не могу есть!
Глава 373: Новая карта
Глава 374: Это рынок Байхэ по утрам?
Глава 375: Яичный бургер
Глава 376: Ты не местный
Глава 377: Брат, по вкусу ли тебе?
Глава 378: Таков уровень у уличных торговцев на юге?
Глава 379: Неужели уличная еда в Китае развилась уже до такого уровня?
Глава 380: О чём они говорят?
Глава 381: Он только что сделал целый котёл яичных бургеров?
Глава 382: Смысл слова «вкусно»
Глава 383: На завтрак — за границу, вечером — обратно
Глава 384: Это покажут по телевизору?
Глава 385: Всем нравится смотреть на это новое явление
Глава 386: Хочешь ли ты возвращаться в эту школу?
Глава 387: Зачем лизать столб? У него что, есть вкус?
Глава 388: Ты на телевидении
Глава 389: Каждый день они думают только об одном: съесть яичный бургер
Глава 390: Торговать с лотка — всё равно что изменять
Глава 391: Завтра ты тоже выйдешь на рынок?
Глава 392: Похоже, ты жить не хочешь!
Глава 393: Что вы делаете? В очередь встали, чтобы получить яйца?
Глава 394: Какая же это приманка для южан!
Глава 395: Конец задания
Глава 396: Почему это задание кажется таким знакомым?
Глава 397: Это признание его мастерства!
Глава 398: Что ты вообще можешь узнать, просто глядя, как я варю лапшу и наливаю суп?
Глава 399: Суп с говядиной, бараниной и рисовой вермишелью
Глава 400: Новый утренний рынок Байхэ
Глава 401: Поддельный Босс Линь?
Глава 402: Нет, кто он такой? Где он?
Глава 403: Я помогу вам переставить столы и стулья!
Глава 404: Настоящий и поддельный Босс Линь
Глава 405: Сервис в Байхэ действительно на высшем уровне
Глава 406: Мясо ещё есть, а вермишель закончилась...
Глава 407: Что-то здесь не так!
Глава 408: Молчание — лучший ответ
Глава 409: Какое прекрасное время, чтобы встретиться!
Глава 410: Босс Линь — это же страшно!
Глава 411: Много людей с севера тоже едут в Байхэ искать Босса Линя
Глава 412: Почему так много знакомых лиц!
Глава 413: Вау, иностранец, который говорит по-китайски!
Глава 414: Вау, это всё приготовлено для посетителей босса Линя?
Глава 415: Разве они не первые?
Глава 416: Байхэ станет его вторым домом!
Глава 417: Почему! Почему вы так со мной поступаете!
Глава 418: Как бы это сказать?
Глава 419: Это туристическая группа?
Глава 420: Это же его любимый суп с вермишелью — нужно отнестись к делу серьёзно!
Глава 421: Нет, родные, кто поймёт!
Глава 422: Снова новая неделя!
Глава 423: Горячий тофу
Глава 424: Почему здесь никого нет?
Глава 425: Откуда здесь тигр?!
Глава 426: Босс, можно с собой?
Глава 427: Он боялся, что больше никогда не сможет попробовать такого вкусного тофу!
Глава 428: Что едят тигры?
Глава 429: Стоит ли проследить?
Глава 430: Если ты трусишь, то я — нет?
Глава 431: Моя невинность!
Глава 432: Дай подумать, что же теперь делать.
Глава 433: Сегодня — действительно хороший день!
Глава 434: Встань сперва, потом поговорим.
Глава 435: Разъяснение
Глава 436: Босс Линь, мы ещё вернёмся~
Глава 437: Ограбление?
Глава 438: Босс Линь, нас постигло несчастье!
Глава 439: Почему сегодня так тихо?
Глава 440: Я пришёл исследовать
Глава 441: Крупный клиент!
Глава 442: Сиу-гоу
Глава 443: Бобо-цзы
Глава 444: О боже, что он только что сделал!
Глава 445: Как босс продаёт?
Глава 446: Кто же просил босса Линя ставить лоток где попало?
Глава 447: А? Босс, вы не местный?
Глава 448: В этом деле нельзя ни проигрывать, ни давать себя обмануть!
Глава 449: Я так и не попробовал этот арбуз!
Глава 450: Думаю, даже сам босс Линь нас не превзойдёт!
Глава 451: Братец, откуда ты всё это знаешь?
Глава 452: Всё скупить?
Глава 453: Ты же мне ещё не заплатил, как я могу уйти?
Глава 454: Организация уже создана?
Глава 455: Поистине оправдывает название «Случайная Лавка»!
Глава 456: Шаобин
Глава 457: Нужно придумать способ
Глава 458: Авангард
Глава 459: Босс Линь, он ведь уже свернул свою лавку, да?
Глава 460: Зачем он так поступил?
Глава 461: Разница между заботой и безразличием
Глава 462: Не поздно ли теперь поклониться старшему брату?
Глава 463: Что вы делаете после школы, почему не идёте домой? Один за другим!
Глава 464: Сегодня босс Линь в хорошем настроении?
Глава 465: Что делать, если вдруг начинаешь завидовать собаке босса Линя?
Глава 466: Брат, с этого дня ты мой настоящий брат.
Глава 467: Благодаря этому однокласснику
Глава 468: Разве можно проголодаться, просто увидев его?
Глава 469: Это описание босса Линя?
Глава 470: Перечные лепёшки с солью
Глава 471: Это действительно удивительно!
Глава 472: Только позавтракал — а уже думаю о том, что поесть на обед
Глава 473: Рис со свиной рулькой
Глава 474: Кажется, сейчас самое время поставить ларёк и продавать ужин!
Глава 475: Больше нет сил терпеть!
Глава 476: Что вы думаете об этом рисе со свиной рулькой?
Глава 477: Хороший мальчик, подожди их здесь!
Глава 478: Он что, заболел?
Глава 479: Я беспокоюсь, что твоя жизнь в опасности!
Глава 480: Я умираю со смеху. Такое вообще бывает?
Глава 481: Что, кофе больше не хотите?
Глава 482: Что вы творите?
Глава 483: Мы давно знакомы!
Глава 484: Неужели в этом кафе тоже подают еду?
Глава 485: Я наконец дождался тебя, хорошо, что не сдался!
Глава 486: А? Как так неосторожно?
Глава 487: Что происходит?
Глава 488: Тёплое сердце
Глава 489: У этих студентов действительно отличное душевное состояние
Глава 490: Столько людей собрались вместе — не замышляют ли они чего?
Глава 491: Это для отзыва после еды?
Глава 492: Мне кажется, я видела своих родителей
Глава 493: Ах! Я не смогу жить без босса Линя!
Глава 494: Курица нищего
Глава 495: Эм… можно спросить, с чего вы смеётесь?
Глава 496: Разве можно разбить это одним ударом?
Глава 497: Что за черт, меня еще и отругали!
Глава 498: Не может быть, что ты просто слишком слаб?
Глава 499: Разве вы не заметили ничего странного?
Глава 500: За эти годы кого только не подставляли
Глава 501: Мы ждем курицу нищего
Глава 502: Курица нищего — можно мне ударить её кулаком?
Глава 503: Такова сила дядюшки, продающего еду у дороги в Харбине?
Глава 504: Это и правда хорошая новость.
Глава 505: Хорош, приятель, неужели люди теперь такие прямые?
Глава 506: Вот это да! Настоящее прозрение!
Глава 507: Почему эти люди не боятся, что кто-то влезет без очереди?
Глава 508: Нет, босс, у вас нет моральных принципов!
Глава 509: Он так хорошо знаком с этим ремеслом!
Глава 510: У босса нет лишних запасов!
Глава 511: Босс, вы ведь раньше выглядели моложе — до того, как вас закоптило!
Глава 512: До боли знакомо!
Глава 513: Сегодня последний день?
Глава 514: Думаю, это воля небес!
Глава 515: Такая короткая миссия?
Глава 516: Вкусен ли чай?
Глава 517: Новый вкус молочного чая
Глава 518: Читай сверху вниз
Глава 519: Почему мне кажется, что кокосовое молоко со льдом вкуснее?
Глава 520: Вариантов-то всего несколько, как их ни назови — суть одна
Глава 521: С каких это пор на нашей стройке начали продавать молочный чай?
Глава 522: Какой смысл жить, если не похвастаться!
Глава 523: Они что, купили место в трендах?
Глава 524: Так быстро?
Глава 525: Мы приехали со всей страны
Глава 526: Босс Линь — мой кумир
Глава 527: Читать поперёк
Глава 528: Босс Линь, давно не виделись!
Глава 529: Попробуй удачу
Глава 530: А что, если у меня снова будет понос?
Глава 531: Неужели они остались без новостей?
Глава 532: Босс Линь сворачивает лавку!!!
Глава 533: [Дин—Еженедельное задание обновлено!]
Глава 534: Ты скучаешь по мне или по моей еде?
Глава 535: Людей по-прежнему много, но у дороги нет ни одного прилавка!
Глава 536: Вонючий тофу
Глава 537: Что так воняет? Это вообще можно есть?
Глава 538: Фу-у-у… На вид ужасно. Этот человек вспотел после того, как попробовал.
Глава 539: Ты что, ешь вонючий тофу вместо основного блюда?
Глава 540: Этот бесхребетный... он что, его собака?
Глава 541: Ты ела вонючий тофу за моей спиной?!
Глава 542: Этот парень что-то скрывает!
Глава 543: Это невероятно вкусно!
Глава 544: Не так-то просто дожить до такого возраста!
Глава 545: Ты добавлял консервированную кашу из восьми сокровищ, когда готовил?
Глава 546: Планы не поспевают за переменами
Глава 547: Молодёжь в наши дни в хорошем настроении
Глава 548: Финал
Новогодние пельмени (Часть 1)
Новогодние пельмени (Часть 2)
Глава 1: В это время продавать баоцзы? Какая тут торговля?
Глава 2: Сколько? Два баоцзы с тофу за десять юаней?!
Глава 3: Открылся ли бизнес? Сколько шампуров ты поджарил? Сколько денег заработал?
Глава 4: У богатых людей бывают особые хобби?
Глава 5: Даже собаки не станут это есть!
Глава 6: Почему же ему не попадётся такой хороший покупатель!
Глава 7: Раз уж пришли...
Глава 8: Неужели хозяин такой своевольный?
Глава 9: Верный адрес, не то время
Глава 10: Будь молчаливым человеком
Глава 11: Разве можно столько съесть?
Глава 12: Еда… дайте мне еды… баоцзы…
Глава 13: Если бы не боялся, что его побьют, он бы точно влез без очереди
Глава 14: Тогда приходи пораньше. Лавку я открываю в восемь, а в девять всё распродано.
Глава 15: Жизнь спас — придётся отплатить телом!
Глава 16: Хозяин, ограничьте покупку! А то мне вовсе ничего не достанется!
Глава 17: Чёрт, да она, наверное, заплатила не ту сумму!
Глава 18: Ей надоело говорить слово «сожаление»!
Глава 19: Хотя они и бедные, но босс у них богат!
Глава 20: Вот это бизнес — даже курьеры в очередь стоят!
Глава 21: Так много людей — неужели за яйцами стоят?
Глава 22: Эти баоцзы продашь? Я заплачу!
Глава 23: Какая польза от лица? Его что, съесть можно?
Глава 24: Брат, ты меня что, обмануть решил?
Глава 25: Дин——Поздравляем хоста с получением награды за выполнение задания...
Глава 26: Рисовая каша с тысячелетним яйцом и постной свининой
Глава 27: Сто юаней за миску? Да вы грабите людей!
Глава 28: Продавец каши на вершине горы? Почему она об этом не знала?
Глава 29: Больше нет баоцзы!
Глава 30: Слишком слабая связь между отцом и сыном!
Глава 31: Заработок! И вовсе не стыдно
Глава 32: Прямо как в благотворительной столовой!
Глава 33: Нет, где моя лавка с баоцзы?
Глава 34: Ароматная каша с абалоном
Глава 35: Совместный заказ?
Глава 36: Какой заказ? Пинсиси?
Глава 37: В горы с девушкой?
Глава 38: Он что, сменил профессию и стал продавать баоцзы?
Глава 39: Всё познаётся в сравнении, даже баоцзы!
Глава 40: Даже Царь Ада похвалит за крепкое здоровье!
Глава 41: Китайцы не обманывают китайцев
Глава 42: Всё в порядке, просто вспомнил что-то смешное
Глава 43: Похоже, этот студент не так уж и глуп
Глава 44: У меня ноги болят уже от одного упоминания про горы!
Глава 45: Где же его огромный батя?
Глава 46: Тебе нельзя подниматься в гору, но кашу на вершине есть можно!
Глава 47: Хорошо быть молодым — уснул в тот же миг
Глава 48: Вот к чему приводит нежелание читать руководство системы!
Глава 49: Каждый возвращается в свой дом, каждый ищет свою мать
Глава 50: Всегда есть выход!
Глава 51: Не ожидал, что у тебя такие... пристрастия?
Глава 52: Неужели у современных школьников столько карманных денег?
Глава 53: В целом — это идеально сбалансированная палочка танхулу!
Глава 54: Боюсь, этот человек ещё долго не сможет вернуться за танхулу
Глава 55: Заработать на разнице
Глава 56: О чём думаешь днём — то приснится ночью
Глава 57: Он завидовал деньгам, которые тот зарабатывал!
Глава 58: Неужели только он один поддерживает эти отцовско-сыновние отношения?
Глава 59: Старший брат, ты такой жаркий и потный — позволь, я вытру тебя
Глава 60: Что за чёрт!? Такое вообще бывает?
Глава 61: Разве это не тёмное блюдо?
Глава 62: Разозлился — и вспылил!
Глава 63: Эти ученики начальной школы — одно беспокойство!
Глава 64: Раз уж он первый покупатель — разве не может купить, сколько захочет?
Глава 65: Такое вкусное нельзя есть одному!
Глава 66: Умереть можно, но не социально!
Глава 67: Я думал, что босс равнодушен к деньгам, а оказалось — просто делает всё из любви к искусству
Глава 68: Кунжутные рисовые шарики и танхулу
Глава 69: С таким красноречием ему грех не стать продавцом
Глава 70: Что? Завтра — суббота?!
Глава 71: Он просто хотел спокойно и незаметно торговать уличной едой
Глава 72: Босс, у вас нет острых палочек и танхулу?
Глава 73: Разве можно есть такую вкуснятину одному?
Глава 74: Пока к нему не подбежала собака, воем зовущая…
Глава 75: Это вовсе не его глупая собака — это, очевидно, его хороший сын!
Глава 76: Вот, наверное, что значит — жарить курицу после её смерти
Глава 77: Лежачий полицейский для прохожих
Глава 78: Сегодня — жареная курица и пиво
Глава 79: Брат Гоу, я был неправ!
Глава 80: Ты — лидер этой группы!
Глава 81: Жареная курица с крабовой икрой
Глава 82: Если бы я знал, что быть собакой так круто, я бы сам стал собакой
Глава 83: Я съем одну!
Глава 84: Недоразумение, недоразумение, сплошное недоразумение!
Глава 85: Ты ведь и сам не знаешь, насколько вкусно готовишь, да?
Глава 86: Картофельные чипсы и жареная курица
Глава 87: Молодец, купил сразу пятьдесят баоцзы, да?
Глава 88: Что? Ты выложил это в интернет?!
Глава 89: Это и есть атмосфера, ты ничего не понимаешь!
Глава 90: О боже, что это за новый вид мошенничества?!
Глава 91: Если это сгорит на кухне — родители меня убьют, когда вернутся!
Глава 92: Если бы он знал, что видео разлетится так широко, — никогда бы не выкладывал его!
Глава 93: Босс Линь ведь… не богатый человек, да?
Глава 94: Я посоветовал тебе съесть курочку, а ты меня убил?!
Глава 95: Всё, закончилось! Совсем! Ни кусочка не осталось!
Глава 96: Мне снился кошмар — гости гнались за мной, требуя жареную курицу!
Глава 97: При таком уровне хитрости — грех не поучаствовать в торговых войнах
Глава 98: В нас пробудилась кровь древних героев!
Глава 99: Правда? Правда? Тогда слушай дальше…
Глава 100: Какое совпадение!
Глава 101: Нет, собака лает, а ты спрашиваешь меня?
Глава 102: Награда за миссию
Глава 103: Как может быть такой упрямый взрослый!
Глава 104: Возможные сочетания бургеров
Глава 105: Чёрт возьми, это человек или призрак?
Глава 106: Почему здесь даже нет дыры в земле?
Глава 107: Лучше бы я просто развернулся и ушёл!
Глава 108: Ну разве это не похоже на выходку Босса Линя?
Глава 109: План пришлось свернуть!
Глава 110: Как вы это нашли? Это вообще возможно?
Глава 111: У Босса Линь выходные?
Глава 112: Это удилище сломалось?
Глава 113: Не могу поймать рыбу — но всё равно должен её продавать!
Глава 114: Рыба в винных дрожжах
Глава 115: Обезьяний помёт, всё обезьяний помёт!
Глава 116: Городское управление пришло!
Глава 117: Почему чем больше ем, тем сильнее клонит в сон?
Глава 118: Он что, и правда рядом со мной?
Глава 119: Сегодня даже минуты спокойно поговорить не дали!
Глава 120: Хотите купить овощей? Сколько вам нужно?
Глава 121: Кто же такой дальновидный!
Глава 122: Пора стать свидетелями чуда
Глава 123: Хорош, парень, я тебя недооценил
Глава 124: Да что это за семья, которая так ест!?
Глава 125: Он даже не стоит ферментированной рыбы!
Глава 126: Да вы просто не понимаете, сколько это стоит!
Глава 127: Эй, дружище… ты это серьёзно?
Глава 128: Копчёная рыба и жареная мелочь
Глава 129: Эти деньги — для моего брата Гоу!
Глава 130: Вы все сюда за рыбой пришли?
Глава 131: Кто устоит перед таким запахом! Даже собака не устоит!
Глава 132: Ты, парень, знаешь толк в еде!
Глава 133: Если не хочешь ругать сына — просто урежь ему еду!
Глава 134: Как насчёт так: я пойду с вами!
Глава 135: Это… слишком круто!
Глава 136: Да ты же настоящий гений!
Глава 137: Отлично! Надо и самому носить маску, когда выходишь!
Глава 138: Это полностью перевернуло представления старых завсегдатаев!
Глава 139: Нет, ну это же — жульничество!
Глава 140: Откуда взялось столько добросердечных людей?
Глава 141: Награда за задание этой недели
Глава 142: Новое задание
Глава 143: Между тратить деньги и тратить время он выбрал поклоняться Будде
Глава 144: Босс Линь, это что, лимитированная версия?
Глава 145: Тушёный свиной рулет
Глава 146: Ловушка красоты
Глава 147: Он поклялся, что завтра больше ни за что не пойдёт на рыбалку!
Глава 148: Коленопреклонённые у храма Бога Богатства
Глава 149: Хозяин, можно мне три «семейных»?
Глава 150: Какое блаженное мошенничество!
Глава 151: Почему молодёжь теперь верит в буддизм?
Глава 152: Даже монахи стоят в очереди?
Глава 153: Эм... а там вообще много людей в очереди?
Глава 154: Подождите минутку, я вернусь завтра!
Глава 155: Думаете, мы не думали об этом?
Глава 156: Не отвечай злом на добро
Глава 157: Каково происхождение этих рулетов из тушёной свинины? Можно ли стать Буддой, если их съесть?
Глава 158: Ты застрял здесь?
Глава 159: Кстати, эти рулеты из тушёной свинины и правда такие вкусные?
Глава 160: Почему современные интернет-пользователи не слушают советов?
Глава 161: Кажется, наши отношения стали немного двусмысленными
Глава 162: Тушёные рулетики из утиных кишечек
Глава 163: Завтра — выходной
Глава 164: Награда в процессе передачи
Глава 165: Новая неделя
Глава 166: Босса остановили у ворот?
Глава 167: Этот злодей-богач!
Глава 168: Откуда здесь взялся ларёк с холодной лапшой?
Глава 169: Холодная лапша с курицей
Глава 170: Это приготовлено самим боссом!
Глава 171: Ещё миску!
Глава 172: Нет, как так? Он что, не знал, что актёрские способности его сотрудников настолько преувеличены?
Глава 173: Что, монахам нельзя есть что-нибудь вкусное?!
Глава 174: Вот это сотрудники, вот это люди!
Глава 175: Вот он, наш босс...
Глава 176: Будь осторожен на дороге, до завтра.
Глава 177: Праздник середины осени
Глава 178: Должность помощника босса принадлежит ему!
Глава 179: Чёрт, почему Босс Линь приехал в Коучэн ставить ларёк?!
Глава 180: Что? Такой случайный способ?
Глава 181: Чего же ты ждёшь?
Глава 182: Дин——Награда за выполнение задания
Глава 183: Молодец, в самую точку
Глава 184: Где находится гора Тао?
Глава 185: Брат, ты что, хейтер босса Линя?
Глава 186: Ну… я ведь тоже подхожу для такого ужина
Глава 187: Нет, сестрёнка, ты что, больна?
Глава 188: Три миски, пожалуйста!
Глава 189: Всё дело во времени — судьба никого не отпускает без расплаты
Глава 190: А-а-а! Привидение!
Глава 191: Что вы тут делаете, собравшись среди ночи?
Глава 192: Почему Дабао сегодня не пришёл?
Глава 193: Разве это не слишком уж совпадение?
Глава 194: Вы студенты?
Глава 195: Объявление о пропаже превратило душу компании в социофоба
Глава 196: Ведущий, ты что, снова хочешь стать монахом?
Глава 197: Неужели Босс Линь и правда поставил ларёк в Таошане?
Глава 198: Новости утекли
Глава 199: Ах, только поел — и уже обратно?
Глава 200: Почему машин в этой колонне становится всё больше?
Глава 201: Иногда ставить ларёк одному — действительно безысходно
Глава 202: Если не уедем сейчас, застрянем в пробке!
Глава 203: Обычные сто миллионов
Глава 204: Лоток с жареными шпажками
Глава 205: Торговля — это одно, а безделье — совсем другое
Глава 206: Босс, у меня плохие зубы, дайте чего-нибудь мягкого во фритюре
Глава 207: Если не послушаешь старших — получишь по заслугам
Глава 208: Используй это, чтобы соблазнить её — кто сможет устоять?
Глава 209: Ремесло Босса Линя ни с чем не спутаешь!
Глава 210: Счастье приходит слишком внезапно
Глава 211: Если не ешь с энтузиазмом — значит, с мыслями что-то не так
Глава 212: Очередь. Эти старички и старушки — настоящие профессионалы.
Глава 213: Боже мой, смеяться так рано — грех!
Глава 214: Неужели у этих стариков такая сильная жажда победы?
Глава 215: Хороши ребята, кто вообще сможет вас превзойти!
Глава 216: Босс Линь, быстро скажите, что это человек, которого вы наняли!
Глава 217: Так чего же ты боишься?
Глава 218: Бабушка, у вас нет совести!
Глава 219: У нашей компании есть благотворительные акции?
Глава 220: Чем глубже копаешь, тем сильнее жадность
Глава 221: Вот это живой дьявол!
Глава 222: Ежедневная хандра
Глава 223: Утка по-пекински
Глава 224: Разве не стоило бы это узнать?
Глава 225: Лучшее лакомство в мире
Глава 226: Хочешь уточкину гузку?
Глава 227: Этого мало, чтобы наесться!
Глава 228: Добавим блюдо в меню фермы?
Глава 229: О, вот так совпадение!
Глава 230: Можно купить четвертинку?
Глава 231: Маски — это великая вещь!
Глава 232: Это же взаимная выгода!
Глава 233: Эм… а сколько стоит эта утка по-пекински?
Глава 234: Чёрт, зачем ты ешь доставку, когда у тебя есть такая вкусная утка?!
Глава 235: Пир из жареной утки
Глава 236: Нет-нет, почему моя утка убежала?
Глава 237: Да нет, правда-правда.
Глава 238: Даже он сам не справляется со своим мастерством
Глава 239: Это не пир, это битва за место!
Глава 240: Продаёт жареную утку у ворот фермы?
Глава 241: Вот она, сила гурмана?
Глава 242: Дашачун, что ты творишь!
Глава 243: Лучше уж не заводить такую собаку!
Глава 244: Чёрт, какая длинная очередь — его утка!
Глава 245: Не ожидала, что ты окажешься таким сокровищем!
Глава 246: То, что ты любишь — это утка
Глава 247: Новое задание?
Глава 248: Сколько это стоит?
Глава 249: Я просто богат, а не глупец
Глава 250: Разве я это заслужил? Разве я это заслужил?
Глава 251: Если бы можно было начать заново — он бы никогда не выбрал стейк!
Глава 252: Разве они похожи на дураков?
Глава 253: В горячих поисках. Нужно заплатить, чтобы попасть в горячие поиски!
Глава 254: Боссу нравится торговать с лотка~
Глава 255: Ты что, не знаешь?
Глава 256: Даже с таким «социальным смертельным пакетом» люди продолжают стоять в очереди?
Глава 257: Мы сюда есть пришли?
Глава 258: Не знаю, куда смотреть!
Глава 259: Вот это по-настоящему хитрый расчёт
Глава 260: Всё дело в этом простом, приземлённом чувстве
Глава 261: Я тебе говорю! Мой друг так круто хвастается, что сам поверить не могу?!
Глава 262: Что за свирепый разбойник!
Глава 263: И правда — лечь и слушать?
Глава 264: Братец? Эй, братец? Не ложись, пол холодный!
Глава 265: Сломленный старый завсегдатай из Цзяндуна
Глава 266: Что ещё может вынести мужчина?
Глава 267: Новая неделя
Глава 268: Чайные яйца
Глава 269: Что, он ест… чайные яйца?!
Глава 270: Неужели эта несушка — золотой петух?
Глава 271: Разве десять юаней не стоят этого?
Глава 272: Следующая остановка
Глава 273: Линь Чжоу, профессионал по части еды
Глава 274: Фугуй, только не дай себя обмануть, как я!
Глава 275: На каком автобусе я вчера ехал?
Глава 276: И что потом?
Глава 277: Такое большое?
Глава 278: Я принёс тебе вкусненькое
Глава 279: Брат Суона?
Глава 280: Какой это ещё звезда?
Глава 281: Это правда?
Глава 282: Бао, всё зависит от тебя, когда доберёмся до Линшуй
Глава 283: Смотри, это же Дабао так мчится?
Глава 284: Босс Линь... ик~
Глава 285: Погода сегодня отличная
Глава 286. Как ты разговариваешь с нашим братом Псом?
Глава 287: Мои ботинки! Кто из вас наступил мне на ногу?!
Глава 288: Нет, кто вытолкнул Босса Линя из автобуса?
Глава 289: Судьба
Глава 290: Начнём новую неделю~
Глава 291: Секретная утиная шея
Глава 292: Босс, сколько стоят утиные шеи?
Глава 293: Правда: чем выше стоишь, тем лучше видно
Глава 294: Подождите… почему все зрители грызут утиные шейки?!
Глава 295: Разбил — и на сцену, вместе с деньгами!
Глава 296: Подарок от зрителя
Глава 297: Освежающее снятие грима
Глава 298: Все они сплошь предки!
Глава 299: Тот самый Босс Линь, о котором вы говорите, — это Босс Линь, которого я знаю?
Глава 300: Это не заговор — это открытый заговор
Глава 301: Кто атакован с двух сторон?
Глава 302: Кто бы не был любопытен к такому?
Глава 303: Кто устоит перед таким искушением!
Глава 304: Он просто немного загорел, вовсе не похудел!
Глава 305: Так вот с чем мы столько времени возились!
Глава 306: Нет, а почему там кто-то сидит на корточках?
Глава 307: По кусочку, он ест по кусочку
Глава 308: На миг он почувствовал себя клоуном
Глава 309: Ещё раз! Обязательно ещё раз!
Глава 310: Босс, ты знаешь, что у меня на сердце?
Глава 311: Ошибся временем?
Глава 312: Так было достигнуто сотрудничество
Глава 313: Какая трагедия!
Глава 314: Такое большое... Наверное, дорого стоит, да?
Глава 315: Разве так бывает?
Глава 316: Последний завтрак?
Глава 317: Награда за задание!
Глава 318: Еженедельное задание обновлено!
Глава 319: Неделя барбекю
Глава 320: Эй, парень, ты что творишь?
Глава 321: Еду, как и девушку, не делят!
Глава 322: Что? Четвёртый?
Глава 323: Хорошему вину не нужна реклама
Глава 324: Три сокрушительных удара
Глава 325: Больше не могу, больше не могу, я больше не влезаю!
Глава 326: Это просто самое большое чудо в обыденной жизни!
Глава 327: Что ты сказал, звучит разумно. Согласен, сделаем по-твоему!
Глава 328: Двенадцатое число следующего месяца
Глава 329: После того как наши взгляды встретились, мы поняли без слов — все идут туда есть!
Глава 330: Может ли это вызвать пробку?
Глава 331: Выбор частей на месте
Глава 332: Эм… это… как теперь отсюда выбраться?
Глава 333: Мужчина, который ел барбекю
Глава 334: Как и ожидалось, Босс Линь всё-таки любит их больше всех!
Глава 335: Осенний выезд?
Глава 336: Тишина — мост этого утра
Глава 337: Ждать, чтобы заработать — а почему бы и нет?
Глава 338: Мы просто хотим испытать сельскую жизнь
Глава 339: Это рыба, пойманная самим Боссом Линем!
Глава 340: Планам не угнаться за переменами
Глава 341: Ты даже моих поросят не пощадил?
Глава 342: Кто там жарит барбекю и ест молочного поросёнка?
Глава 343: Возвращение на ограниченное время
Глава 344: Лавка поддельных баоцзы
Глава 345: Вы же сюда пришли, чтобы без очереди пройти?
Глава 346: Сегодня понедельник!
Глава 347: Что, ты серьёзно собираешься прийти?
Глава 348: Посмотрите, что из этого вышло
Глава 349: Немного ведь тех, кто может подняться на вершину горы, верно?
Глава 350: Босс Линь, это ведь уже имя нарицательное
Глава 351: Сегодня он обязательно съест эту морепродуктовую кашу!
Глава 352: Что происходит, брат!
Глава 353: Кто сможет это выдержать!
Глава 354: Кто не подписал соглашение о неразглашении?
Глава 355: Ларёк с холодной лапшой
Глава 356: Босс Линь, можно мне ещё десять?
Глава 357: Босс Линь не ставит ларёк здесь…
Глава 358: Мы не братья, как ты посмел?
Глава 359: Братья, в бой!
Глава 360: Чёрт, мой дом ограбили!
Глава 361: Ревность сделала их неузнаваемыми
Глава 362: Мне так хочется это съесть
Глава 363: Эта неделя — выходные
Глава 364: Дин——Награда за задание этой недели прибыла!
Глава 365: Особо приглашённый шеф-повар
Глава 366: Поднимешь глаза — утка по-пекински, опустишь — шашлык!
Глава 367: Дегустация
Глава 368: Оно такое вкусное, зачем ты так говоришь?
Глава 369: Свадебный банкет
Глава 370: Тушёная говядина
Глава 371: Три вариации утки по-пекински
Глава 372: Ещё и барбекю? Боже мой, я больше не могу есть!
Глава 373: Новая карта
Глава 374: Это рынок Байхэ по утрам?
Глава 375: Яичный бургер
Глава 376: Ты не местный
Глава 377: Брат, по вкусу ли тебе?
Глава 378: Таков уровень у уличных торговцев на юге?
Глава 379: Неужели уличная еда в Китае развилась уже до такого уровня?
Глава 380: О чём они говорят?
Глава 381: Он только что сделал целый котёл яичных бургеров?
Глава 382: Смысл слова «вкусно»
Глава 383: На завтрак — за границу, вечером — обратно
Глава 384: Это покажут по телевизору?
Глава 385: Всем нравится смотреть на это новое явление
Глава 386: Хочешь ли ты возвращаться в эту школу?
Глава 387: Зачем лизать столб? У него что, есть вкус?
Глава 388: Ты на телевидении
Глава 389: Каждый день они думают только об одном: съесть яичный бургер
Глава 390: Торговать с лотка — всё равно что изменять
Глава 391: Завтра ты тоже выйдешь на рынок?
Глава 392: Похоже, ты жить не хочешь!
Глава 393: Что вы делаете? В очередь встали, чтобы получить яйца?
Глава 394: Какая же это приманка для южан!
Глава 395: Конец задания
Глава 396: Почему это задание кажется таким знакомым?
Глава 397: Это признание его мастерства!
Глава 398: Что ты вообще можешь узнать, просто глядя, как я варю лапшу и наливаю суп?
Глава 399: Суп с говядиной, бараниной и рисовой вермишелью
Глава 400: Новый утренний рынок Байхэ
Глава 401: Поддельный Босс Линь?
Глава 402: Нет, кто он такой? Где он?
Глава 403: Я помогу вам переставить столы и стулья!
Глава 404: Настоящий и поддельный Босс Линь
Глава 405: Сервис в Байхэ действительно на высшем уровне
Глава 406: Мясо ещё есть, а вермишель закончилась...
Глава 407: Что-то здесь не так!
Глава 408: Молчание — лучший ответ
Глава 409: Какое прекрасное время, чтобы встретиться!
Глава 410: Босс Линь — это же страшно!
Глава 411: Много людей с севера тоже едут в Байхэ искать Босса Линя
Глава 412: Почему так много знакомых лиц!
Глава 413: Вау, иностранец, который говорит по-китайски!
Глава 414: Вау, это всё приготовлено для посетителей босса Линя?
Глава 415: Разве они не первые?
Глава 416: Байхэ станет его вторым домом!
Глава 417: Почему! Почему вы так со мной поступаете!
Глава 418: Как бы это сказать?
Глава 419: Это туристическая группа?
Глава 420: Это же его любимый суп с вермишелью — нужно отнестись к делу серьёзно!
Глава 421: Нет, родные, кто поймёт!
Глава 422: Снова новая неделя!
Глава 423: Горячий тофу
Глава 424: Почему здесь никого нет?
Глава 425: Откуда здесь тигр?!
Глава 426: Босс, можно с собой?
Глава 427: Он боялся, что больше никогда не сможет попробовать такого вкусного тофу!
Глава 428: Что едят тигры?
Глава 429: Стоит ли проследить?
Глава 430: Если ты трусишь, то я — нет?
Глава 431: Моя невинность!
Глава 432: Дай подумать, что же теперь делать.
Глава 433: Сегодня — действительно хороший день!
Глава 434: Встань сперва, потом поговорим.
Глава 435: Разъяснение
Глава 436: Босс Линь, мы ещё вернёмся~
Глава 437: Ограбление?
Глава 438: Босс Линь, нас постигло несчастье!
Глава 439: Почему сегодня так тихо?
Глава 440: Я пришёл исследовать
Глава 441: Крупный клиент!
Глава 442: Сиу-гоу
Глава 443: Бобо-цзы
Глава 444: О боже, что он только что сделал!
Глава 445: Как босс продаёт?
Глава 446: Кто же просил босса Линя ставить лоток где попало?
Глава 447: А? Босс, вы не местный?
Глава 448: В этом деле нельзя ни проигрывать, ни давать себя обмануть!
Глава 449: Я так и не попробовал этот арбуз!
Глава 450: Думаю, даже сам босс Линь нас не превзойдёт!
Глава 451: Братец, откуда ты всё это знаешь?
Глава 452: Всё скупить?
Глава 453: Ты же мне ещё не заплатил, как я могу уйти?
Глава 454: Организация уже создана?
Глава 455: Поистине оправдывает название «Случайная Лавка»!
Глава 456: Шаобин
Глава 457: Нужно придумать способ
Глава 458: Авангард
Глава 459: Босс Линь, он ведь уже свернул свою лавку, да?
Глава 460: Зачем он так поступил?
Глава 461: Разница между заботой и безразличием
Глава 462: Не поздно ли теперь поклониться старшему брату?
Глава 463: Что вы делаете после школы, почему не идёте домой? Один за другим!
Глава 464: Сегодня босс Линь в хорошем настроении?
Глава 465: Что делать, если вдруг начинаешь завидовать собаке босса Линя?
Глава 466: Брат, с этого дня ты мой настоящий брат.
Глава 467: Благодаря этому однокласснику
Глава 468: Разве можно проголодаться, просто увидев его?
Глава 469: Это описание босса Линя?
Глава 470: Перечные лепёшки с солью
Глава 471: Это действительно удивительно!
Глава 472: Только позавтракал — а уже думаю о том, что поесть на обед
Глава 473: Рис со свиной рулькой
Глава 474: Кажется, сейчас самое время поставить ларёк и продавать ужин!
Глава 475: Больше нет сил терпеть!
Глава 476: Что вы думаете об этом рисе со свиной рулькой?
Глава 477: Хороший мальчик, подожди их здесь!
Глава 478: Он что, заболел?
Глава 479: Я беспокоюсь, что твоя жизнь в опасности!
Глава 480: Я умираю со смеху. Такое вообще бывает?
Глава 481: Что, кофе больше не хотите?
Глава 482: Что вы творите?
Глава 483: Мы давно знакомы!
Глава 484: Неужели в этом кафе тоже подают еду?
Глава 485: Я наконец дождался тебя, хорошо, что не сдался!
Глава 486: А? Как так неосторожно?
Глава 487: Что происходит?
Глава 488: Тёплое сердце
Глава 489: У этих студентов действительно отличное душевное состояние
Глава 490: Столько людей собрались вместе — не замышляют ли они чего?
Глава 491: Это для отзыва после еды?
Глава 492: Мне кажется, я видела своих родителей
Глава 493: Ах! Я не смогу жить без босса Линя!
Глава 494: Курица нищего
Глава 495: Эм… можно спросить, с чего вы смеётесь?
Глава 496: Разве можно разбить это одним ударом?
Глава 497: Что за черт, меня еще и отругали!
Глава 498: Не может быть, что ты просто слишком слаб?
Глава 499: Разве вы не заметили ничего странного?
Глава 500: За эти годы кого только не подставляли
Глава 501: Мы ждем курицу нищего
Глава 502: Курица нищего — можно мне ударить её кулаком?
Глава 503: Такова сила дядюшки, продающего еду у дороги в Харбине?
Глава 504: Это и правда хорошая новость.
Глава 505: Хорош, приятель, неужели люди теперь такие прямые?
Глава 506: Вот это да! Настоящее прозрение!
Глава 507: Почему эти люди не боятся, что кто-то влезет без очереди?
Глава 508: Нет, босс, у вас нет моральных принципов!
Глава 509: Он так хорошо знаком с этим ремеслом!
Глава 510: У босса нет лишних запасов!
Глава 511: Босс, вы ведь раньше выглядели моложе — до того, как вас закоптило!
Глава 512: До боли знакомо!
Глава 513: Сегодня последний день?
Глава 514: Думаю, это воля небес!
Глава 515: Такая короткая миссия?
Глава 516: Вкусен ли чай?
Глава 517: Новый вкус молочного чая
Глава 518: Читай сверху вниз
Глава 519: Почему мне кажется, что кокосовое молоко со льдом вкуснее?
Глава 520: Вариантов-то всего несколько, как их ни назови — суть одна
Глава 521: С каких это пор на нашей стройке начали продавать молочный чай?
Глава 522: Какой смысл жить, если не похвастаться!
Глава 523: Они что, купили место в трендах?
Глава 524: Так быстро?
Глава 525: Мы приехали со всей страны
Глава 526: Босс Линь — мой кумир
Глава 527: Читать поперёк
Глава 528: Босс Линь, давно не виделись!
Глава 529: Попробуй удачу
Глава 530: А что, если у меня снова будет понос?
Глава 531: Неужели они остались без новостей?
Глава 532: Босс Линь сворачивает лавку!!!
Глава 533: [Дин—Еженедельное задание обновлено!]
Глава 534: Ты скучаешь по мне или по моей еде?
Глава 535: Людей по-прежнему много, но у дороги нет ни одного прилавка!
Глава 536: Вонючий тофу
Глава 537: Что так воняет? Это вообще можно есть?
Глава 538: Фу-у-у… На вид ужасно. Этот человек вспотел после того, как попробовал.
Глава 539: Ты что, ешь вонючий тофу вместо основного блюда?
Глава 540: Этот бесхребетный... он что, его собака?
Глава 541: Ты ела вонючий тофу за моей спиной?!
Глава 542: Этот парень что-то скрывает!
Глава 543: Это невероятно вкусно!
Глава 544: Не так-то просто дожить до такого возраста!
Глава 545: Ты добавлял консервированную кашу из восьми сокровищ, когда готовил?
Глава 546: Планы не поспевают за переменами
Глава 547: Молодёжь в наши дни в хорошем настроении
Глава 548: Финал
Новогодние пельмени (Часть 1)
Новогодние пельмени (Часть 2)