Готовый перевод Food: Random stalls, customers chase me for ten blocks / Магазин уличной еды. Покупатели преследуют меня на протяжении десяти кварталов: Глава 67: Я думал, что босс равнодушен к деньгам, а оказалось — просто делает всё из любви к искусству

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

По сравнению с прошлыми днями, сегодня возле лотка Линь Чжоу было куда больше взрослых, чем школьников.

Танхулу были восхитительны — вкус просто сказочный.

Свежие ягоды боярышника сияли ярко-красным блеском. Стоило надкусить — и кисло-сладкий вкус тут же расцветал на языке, пробуждая аппетит и заставляя губы невольно потянуться за ещё одним кусочком.

В жаркий летний день такой десерт и аппетит возбуждает, и жажду снимает.

К тому же стеклянная витрина у Линь Чжоу имела охлаждение — танхулу не таяли, даже если их держали на солнце.

А если есть их сразу — холодные, хрустящие, словно фруктовое мороженое, — вкус просто божественный.

Одним словом, попробовав — невозможно остановиться.

Тем более что Линь Чжоу использовал только качественные фрукты — вкусные даже без глазури, а уж покрытые прозрачным сахаром становились по-настоящему неотразимыми.

Для детей это была еда уровня «высшей награды».

Каждый, кто попробовал однажды, непременно возвращался за добавкой.

Толпа школьников — от младших до старших классов — стояла перед лотком стройной очередью.

Очередь всё росла, и Линь Чжоу пришлось ввести ограничение на покупку.

Сначала он сказал: «Не больше десяти палочек в руки!»

Но после долгих уговоров одного особенно разговорчивого мальчишки смилостивился:

— Ладно уж, максимум двадцать.

Эти дети были поистине обеспеченные — платили десятками, а то и сотнями юаней.

Покупали так много, что Линь Чжоу даже не понимал, когда они всё это съедят.

Но ограничение всё равно ввёл — сладкое в таких количествах для зубов вредно.

— Брааат, десяти палочек мало! Тут столько вкусов, как выбрать?!

— Точно! Такой красивый старший брат не может быть таким жадным! Дай по две каждого вкуса!

— Брааат, если продашь мне побольше, познакомлю тебя с тётей! Она богатая, молодая и красивая!

— А я познакомлю с сестрой! Правда, она немного вредная и любит драться…

— Брааат, мне боярышниковых побольше!

— Старший брааат!..

Пока Линь Чжоу заворачивал заказы, он ещё и успевал отвечать им — с улыбкой, но без передышки.

— Не, сто палочек не продам.

— Лимит двадцать штук на человека!

— Нет, у брата нет девушки, и не надо мне никого знакомить!

— Не толкайтесь, подходите по одному!

Когда Цзя Лань и Сяолинь добрались до школы, перед глазами у них открылось зрелище: лоток Линь Чжоу был окружён целым морем детей.

Почти у каждого в руке — сверкающая на солнце палочка танхулу.

Увидев это, обе девушки почувствовали, как во рту потекли слюнки.

Эти танхулу выглядели даже лучше, чем любые, что они когда-либо видели.

Яркие, прозрачные, будто подсвеченные изнутри, они переливались всеми оттенками красного и золотого.

— Ух ты… — восхищённо протянула Сяолинь. — Сколько же тут разных видов! Таких я ещё не пробовала.

Она встала в конец очереди и встала на цыпочки, чтобы рассмотреть прилавок.

Неужели все младшеклассники теперь такие высокие? — подумала она.

При росте 160 см она вовсе не считала себя низкой, но сейчас, стоя среди детей, ей пришлось вытягиваться, чтобы хоть что-то увидеть.

Когда подошла их очередь, выяснилось, что половина вкусов уже распродана.

Популярные — с клубникой, боярышником, виноградом — исчезли первыми.

В витрине остались только «экзотические» варианты: горькая дыня, молодой имбирь, чеснок, перцы чили…

Из-за лимита каждый брал только любимое — и, естественно, никто не хотел тратить место на странные вкусы.

— Босс, сколько стоят танхулу? — спросила Цзя Лань, выбирая.

— Три юаня за палочку, пять — за две, десять — за пять. И лимит — не больше двадцати штук в руки, — ответил Линь Чжоу.

Он сразу узнал девушку — ту самую, что когда-то упала в обморок у его лотка из-за гипогликемии.

Потом она вернулась и перевела ему деньги в благодарность.

— Ты тогда перевела слишком много, — сказал он. — Так что сегодня не возьму с тебя ни копейки.

Он давно хотел вернуть этот долг.

Цзя Лань опешила — не ожидала, что он помнит.

— Нет, нет, босс, так нельзя! Вы тогда меня спасли! Как можно не платить за еду после такого?

— Ты перевела столько, что хватило бы на несколько десятков баоцзы, — усмехнулся Линь Чжоу.

Цзя Лань растерялась, потом обменялась взглядом с Сяолинь.

На обратном пути они как раз обсуждали, как бы попросить у него контакт.

Может, если спросить осторожно, удастся получить хотя бы WeChat?

— Босс, — решилась она, — можно ваш контакт? Чтобы в следующий раз не бегать по всему городу — напишем, где вы ставите лоток.

— Да, — подхватила Сяолинь, — мы несколько раз приезжали в Хуаго-шань, а вас там не было. Хоть предупреждали бы!

Линь Чжоу развёл руками:

— Так вы же не спрашивали.

Что, каждому клиенту теперь рассылку делать? — подумал он. — «Завтра баоцзы отменяются, приходи за танхулу!»

— Я ж не бизнес веду, — продолжил он вслух. — Это просто хобби. Я не ради денег. Продаю то, что нравится, где нравится и когда захочу. Сегодня захотел — поставил лоток, завтра — нет.

Цзя Лань и Сяолинь переглянулись.

Мы думали, он равнодушен к деньгам… а он просто творец. Делает всё ради удовольствия!

Что делать теперь?

Контакт так и не получили.

Зато купили по десятку танхулу и отошли в сторону, вздохнув.

Каждая взяла по палочке.

— Ммм… — выдохнула Цзя Лань, надкусив женьшеневый фрукт.

Сладкая корочка хрустнула, и изнутри брызнул сок.

Сам плод почти безвкусный, но вместе с карамелью превратился во что-то совершенно иное — освежающее, сочное, с лёгким ароматом.

— Вкусно! — удивилась она.

Сяолинь тем временем пробовала киви.

Нежный, чуть кислый вкус с хрустом сахара — просто чудо.

Печаль улетучилась, на лицах появились улыбки.

Линь Чжоу, укладывая последние палочки, повернулся и сказал Цзя Лань:

— Не уходи пока. Я потом верну тебе ту переплату.

Она кивнула.

Ага. Вот тогда и обменяемся контактами.

Когда Линь Чжоу наконец закончил торговлю и собрался закрывать лоток, он заметил группу людей, стоящих неподалёку и пристально на него глядящих.

Он отшатнулся.

Что ещё за секта?

И тут толпа сорвалась с места.

Люди подбежали, кто-то схватил его за руку, кто-то — за ногу.

— Босс! Как же вы могли нас бросить?!

— Вы хоть знаете, что мы пережили, пока вас искали?!

— Мы ждали вас с заката до рассвета! Вы — чудовище, соблазнили вкусом и исчезли!

Кто-то даже завыл трагически:

— Бо-о-осс~~!

Даже подтянул мелодию, будто пел песню про разбитые сердца.

Линь Чжоу застыл.

Это что вообще такое?..

Он впервые встретился с «бывшими клиентами» своего баоцзы-лотка — и был в лёгком шоке.

Он-то думал, что просто сменил место и меню.

А оказалось, что его фанаты ждали его всё это время, как потерянного кумира.

Настроение у него было сложное.

Когда он изучал культуру уличной еды, он видел всякое, но такого — никогда.

И только теперь Линь Чжоу понял: он недооценил мощь системы кулинарных навыков.

Ему самому его еда казалась просто «вкусной», но, оказывается, для других — это было вкусом жизни.

http://tl.rulate.ru/book/115236/8157129

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода