Читать Food: Random stalls, customers chase me for ten blocks / Магазин уличной еды. Покупатели преследуют меня на протяжении десяти кварталов: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Food: Random stalls, customers chase me for ten blocks / Магазин уличной еды. Покупатели преследуют меня на протяжении десяти кварталов: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Каждый раз, когда он проезжал мимо светофора, он съедал паровую булочку. Таким образом, по дороге на работу он уже успевал позавтракать. Но как только он приходил в офис и садился за свое место, он чувствовал на себе недоброжелательный взгляд соседа, полный обиды и недовольства.

Вень Нань вздрогнул от холода и посмотрел на Сяо Ваня.

— Что случилось так рано утром? — спросил он.

Сяо Ван сразу разозлился, видя его замешательство.

— Как ты смеешь спрашивать! — вскричал он. — Разве я не говорил, что булочки покупаю в Парке Цзохуашань? Я туда заехал, но вместо булочек там ничего не было!

Вень Нань опешил и хотел возразить, но в следующий момент, видя, как сильно разгневался Сяо Ван, вспомнил кое-что и спросил:

— Нет, а когда ты туда поехал?

— Когда еще? Прямо перед работой!

На этот момент обида Сяо Вана от того, что он встал рано и напрасно, достигла пика.

Вень Нань замолчал, а потом продолжил:

— Разве я не говорил тебе, что продавец выставляет свои булочки только в восьми вечера у входа в Цзохуошань?

Сяо Ван уставился на него, словно не понимая, о чем идет речь.

— Так важная информация, а ты мне только сейчас об этом говоришь! Я рано утром пошел за булочками и ничего не нашел!

Вень Нань тоже почувствовал себя несправедливо обвиненным. Он спешил поесть вчера и не обратил внимания на этот нюанс.

— Ты же не спросил!

На это Сяо Ван закрыл глаза, сделал глубокий вдох и выдох, пытаясь успокоиться и не ввязываться в спор с глупцом.

— Брат, разве это нужно было спрашивать? Ты же принес булочки утром. Кто ест булочки не на завтрак? Они продаются утром. Странно было бы продавать булочки вечером у входа в парк!

Вень Нань подумал и понял, что это звучит логично. Он просто не обратил внимания на разницу во времени и ошибся с адресом. Конечно, Сяо Ван не мог там найти булочки.

— Эй, Брат Ван, я ошибся. Я угощу тебя булочками сегодня вечером! — сказал Вень Нань, глядя на свою оплошность и стараясь утешить Сяо Вана.

Сяо Ван быстро успокоился. Затем он подумал, что Вень Нань знает время, когда продавец выставляет свои булочки, значит, он покупал их прошлым вечером. Он осмотрел его с ног до головы, как будто искал следы булочек. И вдруг он уловил едва уловимый аромат булочек.

— Разве ты сегодня не принес булочки? — спросил Сяо Ван, когда Вень Нань включил компьютер и начал готовить кофе.

Вень Нань ответил, что съел по дороге.

Сяо Ван: "!!!"

Последняя надежда рухнула.

Сяо Ван, сонный от раннего подъема, лег на стол в оцепенении.

Он даже не слушал, что говорил дальше Вень Нань.

......

Тем временем Линь Чжоу вернулся домой после покупки ингредиентов. Сегодня он готовил ингредиенты для булочек с жареным мясом и булочек с красным бобом.

Задание не указывало, какие булочки продавать каждый день, поэтому Линь Чжоу следовал своему вкусу.

Продавал то, что хотел съесть сам.

Время было еще рано, поэтому Линь Чжоу решил сначала замочить красные бобы.

Крем из красного боба для булочек — это ключ к вкусу, поэтому Линь Чжоу решил сделать его сам.

Свежекупленные красные бобы были ярко-красного цвета, каждый ровный и блестящий, с гладкой и блестящей кожицей, и пахли бобовым ароматом. Они выглядели очень свежими и хорошими.

После тщательного осмотра, не обнаружив примесей, он сразу же высыпал их в воду, промыл и замочил.

Они размякнут и будут готовы к приготовлению к вечеру.

Затем Линь Чжоу решил прогуляться на заднюю гору виллы.

Он уже давно находился в этом мире, но никогда не поднимался на гору.

Столичный район был одним из лучших в городе Цзяндун. Он был окружен горами, и вся гора была озеленена районом вилл. Это было хорошее место для богатых людей, чтобы отдохнуть и жить.

Линь Чжоу взял бутылку воды и шаг за шагом поднялся от подножия горы.

Окружающая среда была слишком тихой, не было слышно никаких звуков, и не встретил никого.

Линь Чжоу наслаждался этим одиноким процессом восхождения.

По мере того как он поднимался все выше и выше, его тело постепенно уставало, и он чувствовал себя живо.

Возможно, это было связано с причиной внезапной смерти в его предыдущей жизни.

После привыкания к жизни в новом мире Линь Чжоу начал уделять внимание физическим упражнениям.

Он поднялся до павильона на полпути в гору. Он еще мог держаться, не видя места для отдыха. Теперь, увидев павильон, он не смог удержаться и пошел отдохнуть.

Не ожидал, что гора, которая не казалась высокой, оказалась такой высокой, когда поднимаешься.

Видимо, это была просто визуальная разница.

Летом, даже если было чуть больше восьми часов, солнце уже было жарким.

Линь Чжоу почувствовал, как его короткие рукава вспотели, и захотел вернуться.

Упражнения не происходят за один день.

Постепенно, не торопясь.

Посоветовав себе, Линь Чжоу потянулся и пошел вниз по горе.

Пока он шел, он услышал шаги позади себя и вздрогнул.

Это место было таким тихим, что никого не было видно, так откуда же пришли шаги?

Линь Чжоу обернулся и увидел пожилого человека в спортивной одежде, спускающегося с горы.

Он выглядел лет шестидесяти. Хотя его волосы были седыми, он был в хорошем настроении.

На его открытых голенях и руках были видны мышцы.

Он был сильнее, чем мог объяснить.

— Молодой человек, ты тоже здесь за восхождением? — спросил старик, довольный видом Линь Чжоу, и подошел поздороваться с улыбкой.

Увидев, что это человек, Линь Чжоу перестал бояться.

Те, кто поднимаются сюда, должны быть жителями района вилл.

Иначе бы они не смогли попасть сюда.

— Да.

Старик улыбнулся и посмотрел на Линь Чжоу.

Он поднялся на вершину горы и потом спустился. Он встретил Линь Чжоу на полпути вниз по горе.

Это подтверждает, что молодой человек не поднялся на вершину горы.

— Молодой человек, ты недостаточно силен. Ты спустился с горы, не достигнув вершины.

Линь Чжоу неуверенно засмеялся.

— Да, я не чувствую себя хорошо, поэтому пришел подняться на гору.

Это был факт, и Линь Чжоу не стал возражать. Иметь спутника для спуска с горы — это хорошо для разговора и также может отвлечь внимание и сделать людей менее уставшими.

Так старый и молодой начали разговаривать.

— Дядя, вы выглядите очень здоровым. Сколько вам лет?

— Шестьдесят два, а сколько тебе, молодой человек?

— Мне двадцать шесть.

......

— Тогда договоримся, пойдем вместе на гору завтра.

Когда они дошли до подножия горы и разошлись, старик махнул рукой и сказал Линь Чжоу.

— Хорошо, я буду вовремя.

Линь Чжоу заметил, что старик немного задыхался по пути вниз, в отличие от него, который едва мог стоять, и понял физическую форму старика.

Он также понял свою физическую форму.

Я сидел в офисе слишком долго. Я не только набрал вес, но и появился небольшой живот. Похоже, мне действительно нужно заняться спортом.

Он смог подняться на полпути в гору благодаря упражнениям по выставлению ларька более недели.

После медленного возвращения домой Линь Чжоу обнаружил, что жить в районе вилл все-таки не очень удобно.

Район слишком большой, а расстояние между виллами велико. Ему потребовалось полдня, чтобы дойти от подножия горы до своего дома.

Когда он добрался до дома, он лег на диван и был слишком уставшим, чтобы встать.

Он сразу же пожалел, что договорился с стариком идти вместе завтра.

Как он сможет подняться!

После такого бесцельного блуждания.

Линь Чжоу вздремнул после обеда.

Можно видеть, что он был очень уставшим.

Проснувшись, он начал готовить булочки для продажи на ларьке вечером.

Он сначала замесил тесто.

Затем приготовил начинки.

http://tl.rulate.ru/book/115236/4478241

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку