Читать The Bathroom Goddess / Богиня ванной комнаты: Глава 20. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Bathroom Goddess / Богиня ванной комнаты: Глава 20.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 20.

 

- Выйди.

Услышав одно слово человека, слуга, принёсший алкоголь, немедленно поклонился и исчез.

Подтвердив, что он был один, человек налил себе напиток, только что принесённый слугой.

Все огни были погашены.

Единственное удовольствие, которое было у этого человека — это убрать факелы и лунные камни и наслаждаться вином в этом саду.

Он находил тусклый свет луны весьма для себя подходящим.

Цветы ротуса плавали в водоёме перед ним.

Красивая разноцветная рыба плавала меж розовых лепестков, а вокруг них — круглые листья.

Сам водоём был возмутительно большим.

Пока человек созерцал луну на поверхности воды, он поднёс к губам напиток. И уголки его губ естественно приподнялись в улыбке.

Посещение этого места всегда давало ему чувство реальности о величине того, что он заполучил.

Местом его рождения была бедная деревня.

Колодец с водой был настолько мал, что мог высохнуть в любой момент и они проживали свою жизнь, осторожно делясь ею между собой.

Крупы так же росли плохо и мужчины деревни зарабатывали на жизнь сопровождая группы торговцев в довольно опасных путешествиях.

Он тоже пересекал пустыню в качестве телохранителя для группы торговцев.

Хотя опасности этой работы приводили его близко к смерти, человек оставался бедным. Всегда----

Но что насчёт сейчас?

Замок, обильно снабжаемый водой.

Роскошная сказочная жизнь.

Когда он думал о смехотворности того, как его привели сюда и сделали королём, он обнаружил невозможным сдержать свой смех.

....Но впереди ещё долгий путь. Он заполучит даже больше.

Человек точно знал, что собирается делать, также как и чего собирается достичь.

Единственным его беспокойством была голая, или очень близкая к этому женщина, которая появлялась время от времени.

Он шутливо сказал своим подчинённым, что она была богиней, но на самом деле он ни на йоту в это не верил.

У неё определённо была загадочная сила. У неё был тот контейнер, переполненный водой и она могла появляться в различных местах.

Но это, похоже, и всё.

У неё были загадочные силы, но сама женщина была обычной. Такой он её видел.

Спасши его жизнь и приведя его в Ли-Джибро, женщина три раза вставала у него на пути.

Так что человек верил своим инстинктам и сделал приготовления, чтобы она более не могла вмешиваться в спланированное им для себя будущее.

Учитывая её поддержку принца Ли-Джибро — Хибики, и мальчишка из Оттко Йу, он немедленно понял, что она была слаба к детям.

И не только это, из того, что она сама не могла спасти принца и даже искала помощи, было очевидно, что она была далека от всесилия.

Он был уверен, что с небольшой угрозой, она забьётся в ужасе. Думая так, он написал письмо и затем, прикрепил его к стреле.

....Если вспомнить, он написал что-то вроде того, что он будет раздавливать мальчишке по пальцу каждый раз, когда она будет вмешиваться. А может, что-то об отрезании носа и ушей...

В любом случае, это были вещи, которые сказал бы лишь мерзавец.

Если она окажется, как и ожидалось, скучной женщиной, то перестанет вмешиваться из страха за принца Хиноки.

Когда он представлял, какое у неё будет лицо при чтении этого письма, его лицо предавало ещё одну небольшую улыбку.

Он покачивал напиток, чувствуя себя вполне счастливо.

Ему нравились напитки достаточно сильные, что казалось, будто они выжгут ему глотку.

После этого первого бокала, он пожалел, что отослал слугу.

Он делал это с самого утра и, возможно из-за того, что здесь не было еды, ему хотелось что-нибудь пожевать.

Каждый раз, когда он приказывал слугам прибраться, он отсылал их туда, куда не достал бы его голос.

.....Ничего не поделаешь. Стоит ли мне пойти на кухню и поугрожать повару?

Человек встал. И в тот же момент над водоёмом засветился белый свет.

- Вот ваш заказ! Лучший деликатес, подходящий для дистиллированных вин, вин из сладкого риса, нигори вин, чего угодно! Сыр с ботаргой!

Чёрные как смоль волосы сбегали по белым плечам. Женщина вновь появилась полуобнажённой, энергично двигаясь сразу по прибытии.

- Да, чёрт побери! Попала куда нужно! Давно не виделись!

Человек смотрел в тупом изумлении как женщина выбросила вверх кулак.

...Как? Какого черта?

Человек не мог поверить, что его оценка была неверной. Он гордился тем, что лучше любого читал людей.

- Ох? В чём дело? А, знаю. Вот, держи.

Женщина на некоторое время склонила набок голову, удивлённая, а затем, очевидно, вспомнила, что нужно передать блюдо в своей руке.

- Ты хотел закуски к своей выпивке, не так ли?

- ...Да.

Лишь приняв его, он пришёл в себя.

- О чём ты хочешь попросить меня на этот раз?

В первый раз он просто дал её серьги.

Однако, при следующем их обмене, за её карту она потребовала что-то смехотворное, вроде спасения принца Хиноки.

Что же она планирует попросить у него на этот раз..?

Человек осторожно осмотрел её.

Её лицо не выказывало никаких признаков ужаса или испуга. Человек почувствовал безграничное сожаление. Он должен принять тот факт, что он полностью ошибся в ней. Она не была ни столь хрупкой, ни милосердной, чтобы отступить из-за угроз для того принца.

Невозможно было сказать, знала ли она, о чём он думал, но она улыбнулась, будто ждала этого самого вопроса.

- Всё просто. Первое, освободи принца Хиноки. Второе, останови свои войска в Трите.

Он фыркнул.

- И что из этого просто?

- Это ужасающе просто. Не могу понять, какая часть здесь сложна.

В нём начал подниматься гнев от её беззаботного ответа.

- В таком случае, давай предположим, что я его освобожу. Говоришь мне отослать его в Ли-Джибро? Даже если он ребёнок, не могу представить человека, у которого дважды украли страну и который будет подходящим для неё правителем. Его просто опять где нибудь запрут.

Сейчас было невозможно отпустить Ли-Джибро. Сделать это сейчас значило бы отобрать награду у его солдат. Сильная черта человека заключалась в контролируемой им армии. Если он будет пренебрегать своими солдатами, тогда его опора зашатается в мгновение ока.

Но женщина презрительно помахала рукой.

- Я не говорила отправить его в Ли-Джибро или сделать из него короля.

- Что?

- Вообще-то я уже встретилась с ним. Если ты выполнишь одно его условие, он передаст Ли-Джибро тебе.

Человек приподнял свои брови.

- Какое условие?

- Гарантировать позиции и имущество простых людей Ли-Джибро. Если отберёшь имущество у дворян, то сможешь покрыть расходы на захват Ли-Джибро, не так ли?

Хотя он пал к его ногам, Ли-Джибро был богатой страной, в отличие от Йорк-Зая, в котором не было ничего кроме песка. Богатства дворян Ли-Джибро были обширны. Как женщина и сказала, этих денег будет более чем достаточно.

Но человек совершенно не понимал о чём думает принц, отдать свою страну даже с этой женщиной в союзниках.

Возможно она угадала его мысли, так как женщина посмотрел вниз и сказала.

- Для принца Хиноки, который должен был быть запертым в той башне всю свою жизнь, знаешь какое его самое большое богатство?

- Не могу сказать что знаю.

- Карта, так он сказал. Карта мира. Уставившись в неё, он всегда думал, что если из-за какого-то чуда он покинет ту башню, то обойдёт весь мир. Он не заинтересован в троне. Вместо этого он его презирает. Действительно ли это так странно, если подумать? Из-за этого трона его заперли во второй раз.

Мужчина вздохнул.

Не было недостатков в том, чтобы последовать её идее, но он не хотел делать так, как она ему указывала.

- Тогда что насчёт Трита? Эта страна, по всей видимости, сейчас замёрзла. Не будут ли её жители счастливее под нашим правлением? По крайней мере они смогут жить не голодая. Скажу сразу — огненные камни я им не отдам. Сначала они просят помощи, а в следующий раз говорят ерунду о том, чтобы мы прислали им эти огненные камни. Эти камни может и не много стоят в Йорк-Зае, но с ними нужно обращаться осторожно. Ты что, говоришь мне переносить их через эти проклятые горы за бесплатно?

- Всё нормально. Я не могу сказать, что они дадут тебе столько золота и серебра, сколько захочешь, но они могут быть полезны для Йорк-Зая.

Мужчина нахмурил брови.

- Для них невозможно иметь что-то подобное.

Именно потому что у них этого не было они объявили войну Йорк-Заю.

- У Трита есть исключительные кузнецы. Мечи Трита сейчас очень популярны в Джебасе. Как ты знаешь, Джебас — богатая страна, которую люди часто называют раем. На самом деле даже их культура на голову выше других стран. И всё же Джебас не может создать мечи столь же острые, как Трит, и пытается купить их столько, сколько может.

Человек припомнил лицо молодого короля Трита, который был идеалом честности.

- Этот Сетсуген ужасен в переговорах. Если у него было что-то подобное, ему следовало бы сказать об этом раньше. Я куплю эти мечи, нет нужды в сделке с Джебасом.

Женщина засмеялась.

- Ты, должно быть, шутишь. Кто в здравом уме даст клыки и когти тому самому зверю, который пытается его загрызть.

- Так ты говоришь, что Джебас безопасен? Это именно потому что они богаты и обильны, они могут нацелиться на гегемонию.

- Нет нужды для беспокойств. Джебас религиозная страна. Вторжение в другую страну это нарушение первой из 47 заповедей. Даже король не сможет их нарушить. Джебас это спящий дракон. И этот дракон держит меч Трита. У тебя нет шансов.

Человек сжал зубы, уставившись на женщину. Та триумфально улыбнулась в ответ.

- Ну? У тебя нет больше причин держать принца Хиноки или нападать на Трит, не так ли?

- Да. Именно как ты и сказала.

Когда он это выдавил, глаза женщины посмотрели на него с надеждой.

- Тогда...

Он протянул тарелку с закусками прямо перед этими глазами.

Но я думаю, что откажусь. Хоть я и жалею, что приходится возвращать это.

Его желания не были ограничены лишь Ли-Джибро или Джебасом. С этими двумя странами у себя в руках он может уничтожить даже бОльшие страны.

....Ничего страшного. Всё, что ему нужно - это уничтожить Трит прежде, чем они закончат мечи. Инициатива на его стороне.

Женщина печально вздохнула.

- Не пойми неправильно, я пришла сюда не для того, чтобы попросить об услуге.

Она уставилась прямо на него.

- Я пришла угрожать тебе. У тебя нет выбора, кроме как подчиниться. Не так ли ---- Карасу?

- Карасу? Это ещё кто такой..?

Когда он услышал это имя, его зрение помутнело и он стоял лишь на одной силе воли.

Он не мог позволить ей увидеть его волнение. Он притворился, что спокоен, но насколько удачно?

- Кстати говоря, Кйоусуи здорова. Она счастливо живёт с Хууроном. А, что напомнило мне, я думаю она ещё и беременна. Разве ты не счастлив как её старший брат?

Игнорируя человека - игнорируя Карасу - женщина всё болтала и болтала.

У него не было никакой привязанности к имени, которое было у него в детстве, но когда он услышал имя своей сестры, он более не мог себе лгать.

С тарелкой закуски всё ещё в руке, он сел на великолепный ковёр, расстеленный на краю пруда.

Подчинённые - в особенности армия - следуют за Карасу лишь потому, что видят Тенуга в его властном способе правления.

Для них Тенуг всё ещё был героем Йорк-Зая. Даже этот хитрый Тео Кех также слепо следовал за ним.

Было ясно как день, что случиться если женщина, которую он сам назвал богиней, выйдет и объявит всему миру, что он самозванец.

- ...И как долго ты знала?

Сопротивляться теперь было бессмысленно. Подумав так, Карасу сдался.

- Думаю... с тех пор как ты отдал мне серьги?

- Хах. Я действительно трепещу. Так ты всё знала с самого начала.

- Не всё. Я всегда думала, что это странно, когда поняла, что пятна на серьгах были кровью. Ты должен был носить их больше 10-ти лет, так почему ты так кровоточил?

- Мои подозрения лишь усилились, когда ты дал мне ту мантию. Поскольку она выглядела дорогой, я хотела её вернуть, и меня соединило именно с Кйоусуи... и мужчиной с красными серьгами.

- Знаешь, это окно соединяет меня с человеком, которого я хочу увидеть.

- Поэтому я была озадачена.

- Что касается того, что он был настоящим Хууроном, это случилось немного раньше, когда я повстречалась с принцем Джебаса.

- «То, что ты получил безвозмездно, станет препятствием в дальнейшем».

- Я всегда думала, что это пословица из Йорк-Зая, но это не так, верно? Принц Джебаса сказал мне, что эта пословица передавалась лишь в определённой деревне Йорк-Зая.

- И я слышала эту самую фразу от мужчины, который был с Кйоусуи.

Серьги и мантия, которые он отдал в качестве платы полностью выдали его ложь.

- Думаю, одних лишь серьг действительно не достаточно, - сказал он.

Подумать, что старый афоризм из его родной деревни сбудется и в самом деле станет препятствием...

Смешок насмешки над собой сорвался с губ Карасу.

- Возможно нет, - женщина просто пожала плечами.

- Просто чтобы ты знала, Хуурон не согласится стать королём.

- Это понятно с первого взгляда. Чем на деда, он скорее похож на отца, не так ли? Именно поэтому ты помог сбежать ему с твоей сестрой, верно? Хотя не думаю, что ты руководствовался чистой добротой и семейной любовью.

Карасу вновь фыркнул.

Всё было так, как она и сказала. Когда солдаты, оказалось, искали сына Иоха, Карасу понял из личной истории Хуурона, что это был шанс всей его жизни.

Не то, чтобы он ничего не чувствовал к своей сестре и Хуурону — его другу детства. Но его желание было более сильным фактором, чем забота о них.

- Так что ты можешь просто продолжить жить как Хуурон, король Йорк-Зая. Но только если освободишь принца Хиноки и заключишь мир с Тритом.

.....Ясно. Угроза.

Карасу вздохнул. Как он мог отказать?

- Ах да, у меня есть ещё несколько вещей, с которыми мне нужна твоя помощь. Не волнуйся, это всё очень простые просьбы.

«Простые» просьбы этой женщины всегда были чем угодно, кроме простых.

- Чего ты хочешь? - спросил Карасу, немного измотанный.

- Ты не знал, что некоторые подземные реки изменились? Из-за этого в восточном Инсене проблемы.

- С другой стороны, дом племени Оттко Йу, которое ты доставал, утратил свою реку и этот маленький зверёк — сунараби — ушёл вместе с ней.

- Что ещё хуже, арриджигоки, которых использовало племя, на самом деле питаются этими сунараби и ушли вместе с ними.

- Только не говори мне, что поскольку арриджигоки последовали за сунараби в Инсен, ты хочешь, чтобы я приготовил для них землю? Если тебя устроит уничтожение Инсена, я, правда, не против.

Женщина в панике замахала руками.

- Нет, всё не так! Почему ты вдруг пришёл к такому сумасшедшему выводу?

Издав усталый вздох, женщина продолжила.

- Сунараби идут не в Инсен. Некоторые из них - да, но вскоре они исчезли оттуда. Так мне сказала Мира... аах, эмм, Мира - это моя помощница в королевстве Инсен. Она гений, но она немного легкомысленна, но в любом случае, она определённо очень эрудирована, так что она была уверена, что сунараби не мигрируют в Инсен. Кстати, ты знаешь о ведьме в чёрном из Ли-Джибро?

- Это та, которая забирает плохих детей? Как и любая другая сказочка для воспитания детей?

Женщина покачала головой.

- Согласно Мире, настоящая форма ведьмы в чёрном - это арриджигок. В прошлом арриджигоки появлялись аж до столицы Ли-Джибро. Дети действительно тогда пропадали. Но сейчас они не покидают область Оттко Йу на севере. И это не потому что Оттко Йу заставляют их там оставаться.

- Песок.

Карасу ответил за неё.

- Точно! Сунараби, появившиеся в Инсене ненавидят грязь. Оба сунараби и арриджигоки могут жить только в сухой почве.

Под землёй была вода. Он наконец понял, чего она от него хочет.

- Ты требуешь, чтобы я дал им место для жизни?

- Ты сказал это скорее грубо, но да, - нахмурившись, пожаловалась женщина.

Карасу скрестил руки и ухмыльнулся.

- Даже если у меня есть Ли-Джибро, Йорк-Зай всё равно бедная страна. Земель, которые я могу отдать, тоже немного. Если я приглашу племена извне - со мной будет покончено даже без твоих мелких фокусов! Предлагаешь мне совершить двойное самоубийство вместе с Оттко Йу?

- Нет. Конечно это не будет бесплатно. Оттко Йу также будет работать.

- Работать?

- Да, раньше они использовали арриджигоков чтобы копать колодцы в пустыне. Они вновь займуться этим.

- Хочешь превратить пустыню в плодородную землю? Голод начнётся прежде, чем что либо взойдёт.

- Конечно я не попрошу что-то настолько невозможное. Но, по крайней мере, ты можешь создать оазис, не так ли?

Карасу нахмурился. Было несколько оазисов. Пока он плутал по пустыне, тот город-оазис, который он посетил, был одним из них. Не только это, но ещё есть и торговцы, которые путешествуют из столицы в каждый оазис.

Хотя эти путешествия никогда не были так тяжелы, как те, на которые решались Карасу и его односельчане, часто использующие пути, наполненные бандитами и без капли воды.

- Так что давай создадим оазисы и откроем новые торговые маршруты!

Пока он был пойман врасплох, она надавила сильнее.

- Лунные камни из Ли-Джибро, жалткейн из Инсена, хаханеро и стекло из Джебаса, морозная трава из Трита, коконассо из Тохджи, бобы зора из Сунайу. Не думаешь, что торговля может улучшить жизненный уровень в каждой стране? Сейчас король Тохджи нацелен на жалткейн для своей новой жены, а Джебас особенно истекает слюной по лунным камням. Что касается Йорк-Зая, вам нужен хаханеро, чтобы сдерживать арриджигоков. Даже морозная трава, которую ты высоко не ценил, заимеет свой спрос. В конце концов, она действительно делает дешёвое вино на вкус как высококлассное!

Карасу опешил от того, как женщина настаивала со сжатыми кулаками.

- Так что ты создашь несколько оазисов, используешь солдат, которых приготовил для вторжения в Трит для защиты торговцев, а взамен, можешь обложить их налогами или взимать плату за охрану, или требовать компенсации.

- А также, - продолжила она.

- Пустыню будут пересекать не только товары. Люди тоже. Самое срочное — мы можем переместить водных инженеров из Тохджи, чтобы помочь защитить Инсен от наводнений. Мира из Инсена и король Корноу из Тохджи. Если гении востока и запада поломают голову вместе - я думаю большинство проблем будут решены. Нет, я определённо заставлю их всё решить.

И в каком же месте это просто...

Карасу чувствовал приближение головной боли. Поднеся свой кубок к губам, он осушил его одним глотком.

- Так ты собираешься использовать меня как слугу.

- Почему ты всё время так груб со словами? Я тебе говорю объединиться со всеми, чтобы все смогли от этого выиграть.

С опустевшим кубком в руке, Карасу вновь встал.

Указывая на загадочную раму, в которой она находилась, он жёстко уставился на неё.

- Тогда выбирайся оттуда. Так же как и люди, живущие здесь, живи на земле и ползай в грязи как и все остальные.

- Нет.

Женщина просто отказалась.

- Что за надменность! Как ты можешь говорить о том, чтобы объединиться со всеми, когда ты сама просто наблюдаешь и раздаёшь приказы!?

Смотря. как он выдал эти слова, женщина просто склонила в недоумении голову.

- Божечки. Не ты ли назвал меня богиней? Разве ты не знал, что боги абсолютно эгоистичны и своевольны? А богини так и подавно, - заявила она довольно прямо.

Его глаза расширились и он онемел.

Действительно, назвал её так никто иной как он.

Люди поклоняются богам, но боги никогда не живут среди людей.

- Ку... Кукухахахаха!

Отчего-то это всё вдруг стало невыносимо смешным и он начал хохотать.

Подумать, что эта позиция короля превратится в обычного слугу для богини.

Причина, по которой он встал на место Хуурона, заключалась не просто в жажде богатства.

Он хотел испытать себя. Он хотел увидеть, как далеко он может зайти.

Но это закончится бесплодной мечтой.

Карасу потянулся к тарелке и положил небольшой кусочек к себе в рот.

Отличный вкус этой новой закуски казался более горьким, чем что-либо прежде.

- Да, ты абсолютно точно богиня. А теперь, о жестокая моя богиня. Сначала принц?

Карасу выбросил кубок и пошёл вперёд.

....Третий король Йорк-Зая, Хуурон.

Он спас Ли-Джибро от тирании королевы Акки.

На грани войны с Тритом, он заключил договор и избежал кровопролития.

Более того, он пригласил племя Оттко Йу назад в пустыню, из которой их изгнали и, используя их силу, основал торговые маршруты через пустыню.

Благодаря этому, он возродил экономику не только своей страны, но также и соседних стран.

Вместе с его последними подвигами, эти его достижения восславили его как сильнейшего и величайшего короля Священного Королевства Йорк-Зай....

 

___________

от переводчика:

Благодарю за чтение. Надеюсь вам понравилось.

Если да, то подумайте над тем, чтобы отблагодарить автора, купив новеллу:

http://www.cdjapan.co.jp/product/NEOBK-1865428

Также, не стесняйтесь оставлять свои рецензии.

Ну что ж, до новых встреч.)

 

http://tl.rulate.ru/book/1152/28068

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку