Читать The Redfish (Edmure SI) / Красная рыба (Эдмур Талли): Том 1. Часть 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новогодний марафон с призами и бонусами, Важные новости!

Готовый перевод The Redfish (Edmure SI) / Красная рыба (Эдмур Талли): Том 1. Часть 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда я писал это, то увидел старика, который со своей тележкой пытался перейти мост, но знал все трудности этого дела. Подойдя к нему, я предложил привязать тележку к моей лошади, чтобы перетащить её. Старик, поблагодарив нас, рассказал, что к югу от Вендиш-Тауна орудует бандитская шайка, которая терроризирует земли лорда Блэквуда. Так получилось, что нашей следующей остановкой оказался именно Вендиш-Таун. После этого мне хотелось направиться в Рэвентри-Холл.

... После недели осторожного путешествия на лошадях, мы наконец добрались до города, расположенного посреди северных и южных Речных земель. Я записал, что хочу вложить деньги в этот город и сделать его более безопасным, чтобы там могли отдыхать больше путешественников и купцов. Если повезёт, он станет богатым городом, полным людей. Отдохнув несколько дней, заполнив запасы и собрав больше информации о бандитах, мы продолжили свой путь. Наша следующая остановка — Рэвентри-Холл, резиденция дома Блэквудов. Мы ехали медленно и осторожно, ведь двое хорошо одетых мужчин — неплохая добыча для разбойников. Я решил, что не помешает навестить старую семью с добрыми намерениями, ведь они являются одним из самых могущественных домов в Речных землях. Меня тревожили упомянутые разбойники и то, почему Блэквуды не позаботились о них — это была лишь часть причины, по которой я хотел туда отправиться.

— Добро пожаловать, сир Эдмур, сир Патрек, в мой дом, — поприветствовал нас лорд Тайтос Блэквуд со своей семьей, состоящей из семи человек. Пятеро его сыновей были рядом с ним, когда мы прибыли в Рэвентри-Холл. — Я слышал, что вы собираетесь в Риверран, и рад, что вы решили посетить нас.

— Я всегда хотел познакомиться с домом, где когда-то жили короли, и взглянуть на знаменитый Рэвентри-Холл, — ответил я ему. После того как он представил нас своим пятерым сыновьям, мы отправились ужинать.

— Я слышал, что вас посвятил в рыцари сам сир Барристан после того, как вы победили лорда Драмма в единоборстве, — сказал старший сын девяти Назгулов, Бринден.

— Да, это правда. Мой друг спас мне жизнь и убил лорда Старого Вайка, — рассказал ему Патрек о битве.

— Вы сможете услышать больше историй о битве на Железных островах после ужина. А сейчас дайте нашему гостю отдохнуть, — произнес лорд Тайтос своему сыну.

После ужина нас проводили в наши комнаты. Так как уже стемнело, я решил лечь спать, а Патрек мог рассказать истории о битвах, в которых мы сражались.

На следующее утро лорд Тайтос захотел позавтракать со мной наедине.

— Итак, мальчик, зачем ты пришел в мой дом? Не хочет ли лорд Хостер чего-нибудь от нас? Захватить побольше власти для себя? — спросил он.

В своих странствиях мне пришлось узнать, что некоторые недолюбливают моего отца, считая его интриганом и рвущимся к власти, где только можно.

— Мой отец даже не знает, что я здесь, — ответил я. — Я просто хотел осмотреть земли, которыми однажды буду править.

— Я знаю, что не все любят моего отца, но ты должен проявлять больше уважения к своему сеньору.

— Да, я прошу прощения, просто в моих землях есть проблемы с разбойниками, и каждый раз, когда я гонюсь за ними, они убегают в проклятые земли Брекенов, а те отказываются иметь с ними дело, — объяснил я.

— Я посылал за лордом Хостером, чтобы попросить разрешения отправиться в земли Брекенов, но получил отказ.

— Понятно. Теперь ты думаешь, что мой отец на стороне Бракенов, — сказал я, понимая, что его это мучает.

— Я слышал о них, и теперь, когда я здесь, должен помочь вам позаботиться о них.

— Хорошо, Бракены наглы, но если ты будешь руководить моими людьми, они не смогут ничего сделать, — согласился лорд Тайтос.

— А теперь расскажите мне об этих бандитах, — попросил я.

— Их около двух десятков, все на лошадях и со стальными мечами, — сообщил он.

— Не слишком ли это много? Откуда у простой бандитской группы такое снаряжение? — спросил я в замешательстве.

— Да, я подозреваю, что это проклятые Бракены, они, вероятно, обеспечивают их снаряжением, чтобы те могли сеять хаос в моих землях, — объяснил мне с гневом в голосе лорд Тайтос.

— Может быть, и так, но когда они появляются? — уточнил я.

— Сразу после войны. Они возникли из ниоткуда, со стальными мечами и на прекрасных лошадях, — ответил он.

— Хм, это могут быть дезертиры из Вестеросов, а может, их послали сами Ланнистеры, — предположил я.

— Зачем им посылать разбойников в мои земли? — спросил он.

— Для этого, — ответил я, показывая свой валирийский меч. — Известно, как сильно лорду Тайвину нужен валирийский меч. И так случилось, что его владелец путешествует по этим землям один, и разбойникам не составит труда отнять его у меня.

— Да, я слышал, что вы выиграли знаменитый Красный Дождь у покойного лорда Драмма, но неужели Ланнистеры могут попытаться отнять его у вас? — спросил он неуверенно.

— Кто знает, но если они это сделают, то Брекены им помогут, — ответил я.

— Ну, это не имеет значения, мы все равно должны с ними разобраться.

— Хорошо, я уже подготовил сотню людей и лошадей. Если вы избавитесь от этих бандитов, я буду вам очень благодарен, — сказал он.

— Это мой долг — помогать знаменосцам моей семьи, — ответил я.

http://tl.rulate.ru/book/115168/4486500

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку