Читать The Shadow of the Wizarding World / Тень Волшебного мира: Том 1. Часть 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод The Shadow of the Wizarding World / Тень Волшебного мира: Том 1. Часть 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри посмотрел на стол директора, сосредоточенно покусывая нижнюю губу. "Директор, можно мне взять эту книгу, сэр? Я думаю, у меня есть для нее хорошая цель".

Дамблдор некоторое время смотрел на мальчика, а затем по-дедовски улыбнулся. В глазах старика появился блеск, когда он встретился взглядом с мальчиком, после чего сказал: "Давай, Гарри".

"Спасибо, сэр!" Мальчик быстро привел свой план в исполнение, сняв ботинок и носок, чтобы засунуть грязный носок в обложку книги, а затем бросился за лордом Малфоем и его домовым эльфом.

"Мистер Малфой! Мистер Малфой! Вы забыли свою книгу!" воскликнул мальчик, впихивая книгу в руки старшего светловолосого волшебника.

Тот взглянул на книгу и уставился на назойливого ребенка. Не задумываясь, он передал книгу домовому эльфу, стоявшему рядом с ним, а затем с шипением сказал: "Почему бы тебе не доказать это Поттеру! Ты ничего не сможешь с этим поделать".

Мужчина повернулся и начал уходить, бросив последнюю усмешку в сторону мальчика. Гарри жестом велел домовому эльфу открыть книгу.

Огромные глаза маленького существа загорелись от удивления, когда он открыл книгу. Его взгляд был прикован к сокровищу в его руках, ведь получить в подарок одежду означало обрести свободу: "Хозяин освободил Добби! Учитель подарил Добби одежду! Добби свободен!"

Светловолосый аристократ обернулся с удивлением, которое сменилось гневом, когда он заметил эльфа, держащего перед собой небольшой уничтоженный журнал и пританцовывающего вокруг грязного носка. Глаза мужчины потемнели и устремились на худого черноволосого ребенка: "Ты стоишь мне моего слуги!"

За криком мужчины последовал выхват палочки и бросок в ребенка с такой скоростью, что Гарри не успел пошевелиться от страха. Разгневанный Малфой закричал: "Авада Кедавра!".

Зеленый свет вырвался из палочки старейшины и ударил ребенка в лицо. Мальчика отбросило назад, в дверь директора, и он рухнул на стол.

Ухмылка исчезла с лица пожилого человека, когда он понял, что натворил. Осознание пришло всего за несколько мгновений до того, как в коридоре появился Дамблдор. Добрый старик утратил свою мягкость, опустившись на колени возле мальчика-который-жил и хмуро проверяя пульс. На короткую секунду глаза директора опечалились, когда он почувствовал отсутствие пульса у мальчика, лежащего у его ног, после чего он повернулся и посмотрел в сторону благородного.

Старик медленно встал и повернулся лицом к лорду Малфою, держа в руках свою палочку. Люциусу пришла в голову странная мысль, что он не видел, чтобы Дамблдор доставал свою палочку. Мужчина на мгновение утратил благородство, заикаясь: "Это просто недоразумение, Дамблдор..."

Старик начал медленно подходить к дворянину: "Я не думаю, что Люциус, вы только что убили студента в этих залах. Я чувствую, что вам придется пойти со мной, и я не надеюсь, что ваши деньги помогут вам выпутаться из этой ситуации. Завершив дело, которое пытался начать ваш Темный Лорд, вы можете плохо кончить".

Директор не произнес ни слова, когда Люциус попытался поднять свою палочку на старика, но она вырвалась из руки благородного и влетела в руку Дамблдора. За этой бесшумной магией последовала яркая вспышка Остолбеней, от которой дворянин остолбенел и упал на землю.

Альбус смотрел на него с редкостной яростью. Этот человек имел наглость убить ребенка в его школе. Он убил последнего Поттера прямо перед своим кабинетом, он убил беспомощного мальчика в своей ярости. Все его труды и планы были разрушены, если Тёмный Лорд вернётся, то с исчезновением Гарри некому будет исполнить пророчество! Он действительно подвел мальчика и весь мир магической Британии.

Именно в этот момент директор почувствовал желание сорваться с места и разорвать обидчика на куски за то, что тот сделал, но Дамблдора остановил крик феникса и взмах крыла.

-------------

Гарри Поттер почувствовал удар зеленого луча, попавшего в его тело. Он также почувствовал, как его отбросило назад, чтобы вбить в дверь директора. К несчастью для мальчика, мир помутнел и померк, как только он почувствовал боль. Последним, что видел мальчик, который жил, был Добби, смотревший на него со слезами, падавшими из его огромных глаз, и губы, скулящие в печали. Возможно, ему не стоило просить эльфа больше никогда не спасать ему жизнь.

Несмотря на обстоятельства, это был не последний взгляд на мальчика-который-жил. Проклятие обрушилось на Гарри, ослепив его болью, и он почувствовал, как шрам затягивается кремом. Темнота мира распахнулась, и он очнулся в комнате, залитой лучами солнца. Странная песня доносилась до его ушей, мягкая и нежная, как материнская колыбельная. Он почувствовал, как по телу разливается тепло от света. Непродолжительная боль от убийственного проклятия, охватившего его тело, стала исчезать в тепле песни и солнца.

Мир вокруг Гарри представлял собой поле, усыпанное цветами. Белки прыгали с дерева на дерево, а легкий ветер ерошил волосы мальчика, когда он обнаружил, что сидит на вершине холма в поле. Гарри посмотрел вниз и услышал стон: в нескольких футах от него лежало истерзанное и обезображенное тело Тома Риддла. Бледная кожа мужчины горела от света, а зеленое свечение, казалось, медленно поднималось вверх от пальцев ног, распадаясь дюйм за дюймом по телу мужчины. Плоть Тома плавилась от его костей, а из груди грохотали крики агонии. Кончики пальцев мужчины потянулись к мальчику, пытаясь вцепиться в него когтями, но безуспешно. Дух отчаянно пытался ухватиться за что-нибудь, чтобы найти способ сохранить жизнь.

http://tl.rulate.ru/book/115163/4484285

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку