Готовый перевод Why not soar your majesty / Господин, почему бы тебе не взлететь? [Завершено✅]: Глава 55.2 Основной метод постоянного перекладывания вины

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

— Мне пора, господин Нин пригласил меня поиграть в маджонг. Я пойду первой, — сяо Линь увидела, что пришло время, и схватила свои сумки, чтобы уйти.

Тан Сяо все еще оглядывалась в поисках своей глупой собаки, которая съела целый пакетик ягод годжи.

— Тан Сяо! Это очень плохо! У тебя дома что-то взорвалось? Когда я только вошла в лифт, из твоей комнаты донесся странный звук.

Тан Сяо на мгновение задумалась, прежде чем хлопнуть себя по бедру.

Бестолковый хаски, вероятно, случайно заперся в своей квартире.

Этот звук взрыва, вероятно, был результатом того, что тупой хаски на что-то наткнулся.

— Черт возьми, это моя собака!

Му Чэн и сяо Линь последовали за ней, когда она побежала прочь.

Когда Тан Сяо открыла дверь, она уже приготовилась к тому, что в ее доме будет полный хаос.

Но в ту долю секунды, когда она открыла дверь, она без всякого выражения закрыла ее снова.

— Что там? — спросил Му Чэн.

Лицо Тан Сяо было ошеломленным:

— Возможно, я ошиблась дверью. Позвольте мне попробовать еще раз.

На этот раз, когда она открыла дверь, все трое увидели, что творилось в квартире.

На мебели и на полу было что-то красное и липкое, оно медленно скользило по спинке дивана.

Дурацкий хаски властно сидел на корточках у двери с выражением «о_0» на морде.

Сяо Линь была ошарашена:

— Твоя собака взорвалась в гостиной?

Му Чэн потер лоб:

— Кажется, я нашел пропавший пакет с ягодами годжи.

Тан Сяо ни капельки не беспокоилась о ягодах годжи, которые бродили в желудке ее глупенькой собачки, а потом вышли наружу и были размазаны по всей гостиной.

Теперь она просто хотела съесть горячую котлету с собачьим мясом.

Тупой хаски дважды невинно тявкнул на нее.

Тан Сяо проанализировала ситуацию.

Это было слишком смело со стороны собаки.

Должно быть, этот мешок с ягодами вызвал понос у пса. В туалете был полный бардак.

— Твою мать, — Тан Сяо захотелось схватить пульт и поколотить тупого хаски.

Она схватила пульт и вытерла его, прежде чем почувствовала, что он почему-то теплый.

Она так разозлилась, что выбросила его.

Тупой хаски какал весь день, поэтому чувствовал себя немного слабым. Он решил просто лежать и притворяться жалким.

Тан Сяо беспокоилась, что от всех этих ягод годжи его еще и стошнит, поэтому ее тон смягчился:

— Расскажи мне, как ты это сделал?!

Тогда тупой хаски не сказал ей, но показал, как он это делается.

Из его нижней части вырвалась красная масса, которая забрызгала ножки дивана. Тан Сяо, стоявшая рядом с диваном, тоже не осталась невредимой.

Сцена была очень оживленной.

Воцарилась гробовая тишина.

«Твою маму! Этот взрыв! Меня зацепило!»

Тан Сяо была, мягко говоря, расстроена.

В этот момент она заподозрила, что ее собака на самом деле инопланетянин, и в его попу вмонтирован стреляющий снаряд.

После его снарядов нужно было отмывать весь дом!

«Какого черта тебе понадобилось приносить ягоды домой?!!»

Наверно, ради того, чтобы убедиться, что Тан Сяо не осталась без работы в качестве сборщика дерьма!

Но это, черт возьми, даже невозможно собрать!

Он просто какает без предупреждения!!!

Когда она наконец отреагировала, ей захотелось избивать его до тех пор, пока он не перестанет ходить.

— Сегодня вечером! Мы! Будем! Есть! Собачье! Мясо! В горшочке!

— Пф-ф, ХА-ХА-ХА-ХА!!! — сяо Линь расхохоталась. — А ты не боишься, что, пока ты будешь ужинать, глупый хаски будет продолжать разбрызгивать ягоды годжи? Значит, суп будет красным и густым?

Тан Сяо: «…»

Есть такая фраза, которая гласит: когда у тебя нет денег, когда тебе не везет, когда ты просишь смерти, толстеешь, стареешь, твои друзья обязательно проедут десять тысяч миль, просто чтобы поржать над тобой.

— Возьми давай комплект чистой одежды и иди ко мне, чтобы принять душ. Позже ты можешь отправить хаски в больницу, чтобы они привели его в порядок, — Му Чэна тоже не радовала вся эта ситуация.

— Иди переоденься, а я позвоню господину Нину, чтобы он помог отослать тупого хаски. Так, тебе нужна домработница? — сяо Линь смеялась, когда спрашивала, она держалась за живот и смеялась так, что едва могла дышать.

Тан Сяо подумала, что сяо Линь звонит господину Нину, чтобы он тоже мог поржать над ней.

Тан Сяо взяла из своей комнаты сменную одежду и последовала за Му Чэном в душ.

Сяо Линь уже звонила домработнице.

 

http://tl.rulate.ru/book/11513/4264604

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 55.3 Основной метод постоянного перекладывания вины»

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода