× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Twin god-level martial spirits shocked the Demon Emperor’s wife! / Два боевых духа уровня бога потрясли жену императора демонов!: Глава 103

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ночь была тихой, серебристый месяц робко прятался за облака, земля погрузилась во тьму, лишь редкие звезды продолжали мерцать.

Е Юлинь не почистила зубы, плотно прижав свои розовые и кристально чистые губы, уснула на диване, переплетя ноги.

Е Сяян смущенно не могла уснуть. Она поднялась и села, положив локти на колени, свои прекрасные глаза уставившись на закрытую дверь спальни, слегка задумчиво.

Она долго молчала, и я не знал, о чем она думала.

В спальне яркая и непокорная Е Сыинь была без сознания.

Ло Фаньчэн ненавидел подушку за её дискомфорт. Он уложил голову на пару белоснежных бедер, обернутых черными чулками в рыбий рисунок. Никакого запаха пота не было, только аромат роз исходил оттуда.

Думаю, это из-за специй, добавленных во время купания, так и получилось.

Он устал после двух дней непрерывного путешествия. Он лежал на кровати в форме "奆", крепко спя, и видел сон о чарующей и очаровательной тёте Цзюэр.

Его руки также схватили ферментированный тофу во сне, и он бормотал во сне:

— Цзюэр.

...

— Смертный.

— Как ты сейчас?

Лунный свет отражался в чистой воде родника, отражая бессмертную красоту, которая была настолько прекрасна, что могла затмить страну.

Красавица сидела на зеленом камне, белоснежный мех лисы покрывал её изгибающуюся фигуру, девять белых хвостов лисы, соблазнительных и сексуальных, её стройные ноги слегка покачивались, её голые белые лотосные ноги возмущали воду родника.

Золотые колокольчики, привязанные к её лодыжкам, звенели.

Это был рай, неизвестный миру, с высокими горами, пучками цветов и пышным зеленью повсюду.

Су Цзюэр, с холодными голубыми глазами, была в трансе. Она была в Циньцю, но её сердце улетело.

Когда я была с мужчиной, я привыкла и не считала это особенным, но после разлуки почувствовала пустоту в сердце.

— Оказывается, я давно привыкла к жизни с другим человеком рядом.

Су Цзюэр открыла и закрыла свои алые губы, на её лице скрывались заботы:

— Не знаю, не издевается ли над мальчиком где-то на улице. Он всегда жил в деревне и не часто выходил.

— Пучки.

В ночных цветах раздался звук трения, и раздалась соблазнительный и бранный голос.

— Цзюэр, твой небесный опыт скоро наступит. Почему ты здесь задумалась, вместо того чтобы уйти и хорошо подготовиться?

Су Цзюэр подняла глаза, и медленно приблизилась полновесная и красивая женщина с зрелой атмосферой.

Красивая женщина в розовом кружевном платье покрывала её тело, её шея была стройной, груди как белая яшма, наполовину прикрытые, её белоснежные и нежные ноги были открыты, её красивые и миниатюрные ноги испускали соблазнительный аромат, её розовые глаза были соблазнительны и туманны.

Это была бессмертная красота с соблазнительным видом в её костях, и её зрелая атмосфера всегда испускала соблазнительный зрелый шарм.

Если Су Цзюэр — это холодная и ледяная королева.

Тогда эта красивая женщина — это другая крайность, настоящая женщина-демон, с хвостами лисы за ней, но только шестью.

Су Цзюэр сказала: — Мама, почему ты здесь?

Красивая женщина сердито сказала: — Почему, я не могу прийти и позаботиться о своей дочурке?

Су Цзюэр улыбнулась безнадежно: — Я уже три месяца в уединении. Разве я не могу выйти и вздохнуть? Я не нуждаюсь в этом немного времени.

Красивая женщина уставилась на Су Цзюэр и сказала: — Дочь, ты неправильно себя ведешь. Твое настроение явно неправильное с тех пор, как ты вернулась.

— Правда? — глаза Су Цзюэр замигали растерянно.

— Никто не знает дочь лучше, чем её мать. Я видела тебя расти. Как я могла не понимать тебя? — жаловалась красивая женщина, — К тому же, ты так и не объяснила мне, почему ты не приходила домой более десяти лет!!

Перед взглядами своей матери, Су Цзюэр наконец уступила.

Все о Демоническом Императоре и Тианху Мейцзи были в прошлом. Ей было лень говорить о них, поэтому она просто выбрала ключевые моменты и кратко рассказала о них.

— У меня есть мужчина снаружи.

— Что?

Тело красивой женщины задрожало, её розовые глаза вспыхнули, и она громко сказала: — Ты ищешь мужчину снаружи, и ты не обсудила это с матерью?

Су Цзюэр была немного удивлена: — Я ищу мужчину, а не тебя, зачем мне обсуждать это с тобой?

— Неважно, нравится ли тебе или нет, достаточно того, что мне нравится?

Красивая женщина покачала головой, показывая величие любящей матери, её нефритовое лицо было серьезным и строгим, и её соблазнительные глаза были полны сильного отвращения.

— Дочь, ты запуталась!

— Люди — хитрые и подлые животные, их нельзя доверять легко. Они не только жаждут наших тел, но и жаждут наших костей души и колец души.

Су Цзюэр подняла брови и завернула уголки губ: — Если он хочет, я отдам ему.

— ???

Красивая женщина расширила глаза: — О чем ты говоришь? Это твоя жизнь, ты можешь отдать её, если так скажешь?

— Ты специально пытаешься разозлить свою мать?

— Да, я специально пытаюсь разозлить тебя. — красивые глаза Су Цзюэр поднялись: — Я больше не маленькая лисица, не беспокойся обо мне, я могу отличить хороших и плохих людей.

—Nonsense! — голос зрелой и красивой женщины был строг, но она совсем не выглядела злой, её глаза были колыхающимися, испуская соблазнительный шарм.

— Слушай маму, люди снаружи не заслуживают доверия, ни один из них не хорош.

Су Цзюэр покачала головой: — Он отличается от других людей, он заслуживает доверия.

— Как ты можешь быть уверена? — красивая женщина была очень зла. Достойная девятихвостая лисица на самом деле хотела отдать себя человеку?

Позор душных зверей!!!

Су Цзюэр сказала без комментариев: — Потому что он был воспитан мной.

— Что за черт?

Красивая женщина ошеломленно застыла на мгновение, задаваясь вопросом, не ошиблась ли она ушами, что за черт был воспитан ею?

— Я воспитывала его более десяти лет, от детства до взросления, как я могу не знать, человек он или призрак?

Су Цзюэр завернула уголки губ и сказала: — Ты только что сказала, что никто не знает дочь лучше, чем её мать, тогда я знаю, что никто не знает сына лучше, чем его мать, верно?

Красивая женщина была безмолвна и ошеломлена.

Кажется, ты не была дома так много лет, просто чтобы воспитать ребенка и мужа снаружи?

Непозволительно.

Лилиюаньшаньпу.

— Ты с ума сошел? Достойный Демонический Император Циньцю, девятихвостая небесная лиса почти 500 000 лет, ищет человеческого мальчика вместо крупного игрока?

Су Цзюэр прищурилась голубыми глазами: — Мама, не шуми, шуми не поможет, я просто хочу быть счастливой.

— Говоря об этом, это брак, данный мне Богом, он — мой счастливый человечек.

Красивая женщина проглотила слюну, чувствуя, что не может угнаться за мыслями Су Цзюэр, и сказала непонятно: — Маленький волосатый ребенок, волосы только выросли, как он может быть соблазнительным, и ты так очарована им.

— И ты не ищешь сильного человека, просто маленького волосатого ребенка, если у него нет таланта к развитию... , сколько лет он может прожить максимум? После ста лет, ты будешь ничем, кроме горстки земли. Если ты переживешь катастрофу, ты останешься молодой вечно.

Су Цзюэр улыбнулась легко, её холодное лицо раскрыло бесчисленные чары и утешила её:

— Мама, не волнуйся, мой возлюбленный обязательно станет бессмертным сильным человеком.

— Не смотри на него снисходительно из-за его молодости. Его каждое движение так зрело, как будто он жил две жизни.

— Его талант еще более поразителен, и его потенциал безграничен.

Красивая женщина покачала головой, не веря в ложь своей дочери:

— Талантливые люди на Континенте Душного Воинства все рождаются в больших силах. Ты не украла ли этого ребенка-мужа из большой силы, верно?

Ночь была тихой, серебристый месяц робко прятался за облака, земля погрузилась во тьму, лишь редкие звезды продолжали светить.

Е Юлинь не почистила зубы, закрыла свои розовые и кристальные губы и уснула на диване, скрестив ноги.

Е Сяян была смущена и никак не могла уснуть. Она поднялась и села, положив локти на колени, свои прекрасные глаза уставилась на закрытую дверь спальни, слегка задумавшись.

Она долго молчала, и я не знал, о чем она думала.

В спальне яркая и непокорная Е Сыинь была без сознания.

Ло Фаньчэн ненавидел подушку за её дискомфорт. Он уложил голову на пару белоснежных бедер, обернутых черными чулками в рыбьей сетке. Никакого запаха пота не было, только аромат роз исходил оттуда.

Думаю, это должно быть из-за специй, добавленных во время купания, вот так и получилось.

Он устал после двух дней непрерывного путешествия. Он лежал на кровати в форме "奆", крепко спя, и видел сон о очаровательной и одухотворенной тетушке Цзюэр.

Его руки также схватили ферментированный тофу во сне, и он бормотал во сне:

— Цзюэр.

— Смертный.

— Как ты сейчас?

Лунный свет отражался в чистой воде родника, отражая бессмертное лицо, настолько прекрасное, что могло затмить страну.

Красавица сидела на зеленом камне, белоснежной шубой из лисьего меха покрывая свою изогнутую фигуру, девять белых лисьих хвостов, соблазнительных и сексуальных, её стройные ноги слегка покачивались, её голые белые лотосные ноги возмущали воду.

Золотые колокольчики, привязанные к её лодыжкам, звенели.

Это был рай, неизвестный миру, с высокими горами, пучками цветов и пышной зеленью повсюду.

Су Цзюэр, с холодными голубыми глазами, была в трансе. Она была в Циньцю, но её сердце улетело.

Когда я была с мужчиной, я привыкла и не считала это особенным, но после разлуки почувствовала пустоту в сердце.

— Оказывается, я давно привыкла к жизни с другим человеком рядом.

Су Цзюэр открыла и закрыла свои алые губы, на её лице скрывалась тревога:

— Не знаю, не обидели ли мальчика на улице. Он всегда был в деревне и не часто выходил.

В ночных цветах раздался звук трения, и раздалась соблазнительный и бранный голос.

— Цзюэр, твой небесный опыт скоро наступит. Почему ты стоишь здесь в трансе, вместо того чтобы уйти и хорошо подготовиться?

Су Цзюэр подняла глаза, и медленно приблизилась полненькая и красивая женщина с зрелой атмосферой.

Красивая женщина в розовом кружевном платье покрывала свое тело, её шея была стройной, груди как белая яшма, наполовину скрытые, её белоснежные и нежные ноги были открыты, её красивые и миниатюрные ноги испускали соблазнительный аромат, её розовые глаза были очаровательны и туманны.

Это была бессмертная красавица с соблазнительным взглядом в её костях, и её зрелая атмосфера всегда испускала соблазнительный зрелый шарм.

Если Су Цзюэр была холодной и ледяной королевой.

Тогда эта красивая женщина была противоположностью, настоящим демоном, с лисьими хвостами за ней, но только шестью.

Су Цзюэр сказала:

— Мама, почему ты здесь?

Красивая женщина сердито ответила:

— Почему, я не могу прийти и позаботиться о своей дочурке?

Су Цзюэр улыбнулась безнадежно:

— Я уже три месяца в уединении. Разве я не могу выйти и вздохнуть? Я не нуждаюсь в этом немного времени.

Красивая женщина уставилась на Су Цзюэр и сказала:

— Дочь, ты не права. Твое настроение явно не такое, как было, когда ты вернулась.

— Правда? — глаза Су Цзюэр замигали смущением.

— Никто не знает дочь лучше, чем её мать. Я видела тебя расти. Как бы я могла тебя не понимать? — жаловалась красивая женщина, — К тому же, ты так и не объяснила мне, почему ты не приходила домой больше десяти лет!!

Перед взглядом своей матери Су Цзюэр наконец уступила.

Все о Демоническом Императоре и Тяньху Мейцзи были в прошлом. Ей было лень говорить об этом, поэтому она просто выбрала ключевые моменты и кратко рассказала о них.

— У меня есть мужчина на улице.

— Что?

Красивая женщина задрожала, её розовые глаза расширились, и она громко сказала:

— Ты ищешь мужчину на улице, и ты не обсудила это с матерью?

Су Цзюэр была немного удивлена:

— Я ищу мужчину, а не тебя, почему я должна обсуждать это с тобой?

— Неважно, нравится ли тебе или нет, достаточно того, что мне нравится.

Красивая женщина покачала головой, проявляя величие любящей матери, её нефритовое лицо было серьезным и строгим, и её очаровательные глаза были полны сильного отвращения.

— Дочь, ты заблуждаешься!

— Люди — хитрые и подлые животные, их нельзя доверять легко. Они не только жаждут наших тел, но и жаждут наших душевных костей и душевных колец.

Су Цзюэр подняла брови и завернула уголки губ:

— Если он этого хочет, я отдам ему.

— ???

Красивая женщина расширила глаза:

— О чем ты говоришь? Это твоя жизнь, ты можешь отдать её, если так скажешь?

— Ты специально пытаешься разозлить свою мать?

— Да, я специально пытаюсь разозлить тебя. — красивые глаза Су Цзюэр поднялись: — Я больше не маленькая лисица, не беспокойся обо мне, я могу отличить хороших людей от плохих.

—Nonsense! — строгий голос зрелой и красивой женщины, но она совсем не казалась злой, её глаза были туманными, испуская очаровательный шарм.

— Слушай маму, люди на улице не заслуживают доверия, ни один из них не хорош.

Су Цзюэр покачала головой:

— Он отличается от других людей, он заслуживает доверия.

— Как ты можешь быть уверена? — красивая женщина была очень зла. Достойная девятихвостая лисица на самом деле хотела отдать себя человеку?

Стыд для душевных зверей!!!

Су Цзюэр сказала без комментариев:

— Потому что он был воспитан мной.

— Что за черт?

Красивая женщина ошеломленно замерла, задаваясь вопросом, не ошиблась ли она ушами, что за черт был воспитан ею?

— Я воспитывала его более десяти лет, от детства до зрелости, как я могу не знать, человек он или призрак?

Су Цзюэр завернула уголки губ и сказала:

— Ты только что сказала, что никто не знает дочь лучше, чем её мать, тогда я знаю, что никто не знает сына лучше, чем его мать, верно?

Красивая женщина была безмолвна и ошеломлена.

Кажется, ты не была дома так много лет, просто чтобы воспитать ребенка и мужа на улице?

Непозволительно.

Ли Юаньшаньпу.

— Ты с ума сошел? Достойный Демонический Император Циньцю, Девятихвостая Небесная Лиса почти 500,000 лет, ищет человеческого мальчика вместо большого авторитета?

Су Цзюэр прищурилась голубыми глазами:

— Мама, не шуми, бесполезно шумить, я просто хочу быть счастливой.

— Говоря об этом, это брак, данный мне Богом, он мой счастливый.

Красивая женщина проглотила слюну, чувствуя, что не может угнаться за мыслью Су Цзюэр, и сказала непонятно:

— Маленький волосатый ребенок, волосы только что выросли, как он может быть очаровательным, и ты так очарована им.

— И ты не ищешь сильного человека, просто волосатого ребенка, если у него нет таланта к развитию... , сколько лет он может прожить максимум? После ста лет, ты будешь ничем, кроме горстки земли. Если ты переживешь катастрофу, ты будешь вечно молодой.

Су Цзюэр улыбнулась легко, её холодное лицо раскрыло бесчисленные чары и утешило её:

— Мама, не волнуйся, мой возлюбленный обязательно станет бессмертным сильным.

— Не смотри на него из-за его молодости. Его каждое движение так зрело, как будто он жил две жизни.

— Его талант еще более поразителен, и его потенциал безграничен.

Красивая женщина покачала головой, не веря в ложь своей дочери:

— Талантливые люди на Континенте Духовного Воинства все рождены в больших силах. Ты не украла этого ребенка-мужа из большой силы, не так ли?

http://tl.rulate.ru/book/115113/4465739

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода