Великолепная новелла, 9/10 по моему мнению.
Как уже подметил автор прошлой рецензии (краткого пересказа), повествование ведётся в основном от лица второстепенных персонажей, и для этой истории такая манера подходит как никуда лучше. Также стиль, используемый автором, прекрасно гармонирует с описываемым миром и ситуациями. Что радует, в произведении крайне мало воды: даже некоторые вроде бы повторяющиеся объяснения с точек зрения разных персонажей зачастую воспринимаются иначе, отчего отсутствует желание пропускать некоторые куски, как иногда бывает.
Мир, а если точнее - мир демонов, описан довольно подробно и смотрится живо. Хотя в него можно было добавить кучу деталей, на мой взгляд отсутствие нагромождения ненужной информации является плюсом произведения, ведь жанр "приключения" здесь мимоходом, а о главном нам сообщается в основном прямым текстом и реже - через диалоги, что довольно щадяще для восприятия (хотя это нормально для новеллы, но всё же). Второстепенные же персонажи из-за способа изложения кажутся почти что реальными людьми: по мере прочтения легко приблизительно понять их характеры и мотивацию, к тому же автор не забыл добавить каждому некую изюминку (Канон, Лорна и Медея(ленивая) топ).
Не хочу обсуждать слишком многое, так что перейду к причине, из-за которой я и поставил столь высокую оценку. А она проста - атмосфера. Как я писал выше, стиль очень подходит истории, и именно из-за него вся новелла пронизана тоскливой и даже депрессивной атмосферой, подобающей трагичной жизни главного героя. Хотя начало, первые 6 глав вроде бы, было с примесью комедии, причём довольно неплохой (в переводе почти полностью этот момент похерили), даже там можно проследить, что упор делается на нарастании упомянутой депрессии. Это, к слову, отражает уникальность произведения, ведь обычно к кульминации фентези-историй подводят экшен-события, здесь же читателя мерно подводят к финалу, который лично меня оставил с чувством глубокого уныния, но без негативного оттенка (хотя это довольно сложно описать). Кульминация пробирает на эмоции, но не на привычные радость, негодование или тому подобное, а на что-то вроде мрачного сочувствия к гг (впрочем, и к антогонисту с Лорной тоже, но в меньшей степени). Мерный переход от лёгкой комедии до глубокой трагедии вышел яркой игрой на контрастах, и реализовали эту идею просто превосходно.
Перевод явно мог быть получше, 6/10. Первый раз я читал оригинал, так что из-за понимания событий проблем не возникло, но новым читателям настоятельно рекомендую потратить время на английскую версию (к тому же перевод не завершён, в любом случае придётся переходить).