Читать Эпоха высокомерия / Эпоха высокомерия: Глава 55 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый модератор и две новости

Готовый перевод Эпоха высокомерия / Эпоха высокомерия: Глава 55

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

«Более того... эти двое странным образом казались близки».

По общему признанию, после свадебной церемонии прошло пять месяцев, так что они, должно быть, немного привыкли друг к другу. Но Сесилия никогда не видела, чтобы Карлайл так непринужденно общался с какой-либо другой женщиной.

Если и было какое-то утешение, так это то, что между ними, казалось, не было напряженности. Не было похоже, что у них была отдельная супружеская спальня.

«О чём она думает, станет ясно со временем… Проблема во мне. Я должна доказать свои способности и ценность рядом с ним», – размышляла Сесилия.

Так, чтобы когда разведенный Карлайл взошёл на трон вновь став настоящим наследным принцем, ему пришлось выбрать её.

Юная леди Дюфре была уверена в себе.

* * *

 

– Боже мой! Почему Сесилия Дюфре вдруг оказалась здесь? – Джайлс разразился гневом, как только вернулся в свою комнату. – И графиня Перваз тоже, почему в последнее время происходит так много сбоев?

Два месяца назад у Джайлса появились седые волосы и бессонница из-за слуг, которые чуть не лишились языка, оскорбляя Ашу и народ Перваза. Естественно, ожидалось, что Карлайл отвергнет требования Аши, но вместо этого он ни в малейшей степени не унизил её.

После этого инцидента всякий раз, когда Джайлс собирался упрекнуть Карлайла, он чувствовал зловещую атмосферу.

– Лорд Джайлс Ралфельд. Вы были моим наставником и доверенным управляющим... но я никогда не давал вам права неуважительно относиться ко мне или моей жене.

– В-Ваше Высочество! Я-я не имел в виду...

– Ваше отношение служит примером для нижних чинов. Если вы проявите неуважение к графине Перваз, они проявят неуважение и ко мне. Я не думаю, что мне это выгодно.

С тех пор Джайлс опустился с небес на землю и вёл себя прилично, но тревога из-за потери своего положения ближайшего советника Карлайла продолжала расти. Он даже добровольно пошёл в бой, когда напало племя Игрэм, и не попросил у Аши компенсации.

Наблюдать за растущей близостью между ними было неудобно.

«Что, если Его Высочество начнёт больше прислушиваться к ней, чем ко мне...?»

Казалось, что это произойдёт не скоро, но кто знает, что ждёт их в будущем.

Более того, Сесилия Дюфре тоже была проблемой. С точки зрения управляющего, было бы хорошо, если бы семья Дюфре не получила поддержки, но Сесилия была далека от радушия.

Джайлс также положил глаз на положение тестя Карлайла.

«Я думал, что эта женщина так легко не откажется от должности наследной принцессы, когда Карлайл женится на Аше...»

Джайлс не слишком волновался, когда Карлайл женился на Аше. В конце концов, графиня Перваз была всего лишь временным выбором. Но Сесилия была другой. Она представляла реальную угрозу.

«Похоже, она пытается втереться в доверие к принцу Карлайлу, но эта стратегия не увенчается успехом!»

Джайлс сжал кулаки.

– Мне нужно написать Дороти.

Доротея, которую ласково называли Дороти, была его единственной дочерью среди пятерых детей.

С её сияющими каштановыми волосами и пронзительными зелеными глазами она не была такой сногсшибательной, как Сесилия, но она всегда получала комплименты по поводу своей внешности, куда бы ни пошла. Более того, она, казалось, пошла в своего отца, ей нравилось читать книги и быть тихой.

«Разве императрицы не должны быть такими, а?»

В глазах Джайлса нынешняя императрица Беатрис и Сесилия, которые стремились стать следующей императрицей, были слишком жадными. Таких женщин, как они, рассматривали как паразитов, медленно пожирающих страну.

«Нет ничего более неприятного, чем женщины, берущие на себя инициативу! Императрицы должны хорошо вести домашнее хозяйство и рожать много детей».

Никто, кроме его дочери Доротеи, не подходил под это описание императрицы.

Не в силах дождаться, пока Доротее исполнится семнадцать, из-за того, что она не разбиралась в золоте, Джайлс до сих пор сожалел о своих колебаниях. Особенно из-за попыток Сесилии сблизиться с Карлайлом. Он не мог позволить себе дальнейшей задержки.

«Если я продолжу бездействовать, Сесилия Дюфре наверняка превзойдет меня. Я должен действовать быстро».

К счастью, его семья жила в своём поместье, а не в столице, что позволило легко добраться до Перваза в течение недели.

Предлог для того, чтобы привезти Доротею, был прост.

– Я позвал её, чтобы она помогла мне с работой.

Это не было полной ложью: Доротея была достаточно умна, чтобы помогать ему. Но, конечно, он не собирался давать ей задания в своём кабинете.

«Если я буду брать Дороти с собой всякий раз, когда встречаюсь с принцем Карлайлом, и позволять им проводить время вместе… Если я попытаюсь сблизить их...»

Джайлс, казалось, думал, что с её появлением Карлайл и Доротея легко поженятся. Несмотря на то, что его считали гением, он ничего не знал о том, как развивается любовь между мужчинами и женщинами.

Благодаря поспешности Джайлса, новый гость прибыл в Перваз менее чем через неделю после приезда Сесилии.

– Моя дочь Доротея. Она здесь, чтобы помочь мне с работой, Ваше Высочество.

Когда Джайлса представил, скромная молодая леди тихо поприветствовала его.

В отличие от Сесилии, которая щеголяла своими длинными, волнистыми светлыми волосами, Доротея аккуратно зачесала свои густые и гладкие каштановые локоны в аккуратную косу. Со своим гладким лбом она казалась мудрой: из-под длинных и густых ресниц излучалось смирение, а узкие губы намекали на тонкую чувствительность.

– Для меня большая честь познакомиться с Вашим Высочеством. Доротея Ралфельд, к вашим услугам, – её голос был таким же спокойным и элегантным, как и её манеры.

– Давненько не виделись, леди Ралфельд. Похоже, упрямый лорд Ралфельд позвал вас помочь с работой. Я с нетерпением жду ваших безупречных знаний и умений.

– Вы слишком много меня хвалите. Я пришла только для того, чтобы помочь своему отцу, который сказал, что занят.

Доротея скромно отрицала это, но Джайлс, прочистив горло, начал ненавязчиво хвастаться:

– Ну, ты определенно лучше, чем те сопляки, которых я учил в академии. Если бы я их чему-то научил, они бы даже ничего не вспомнили на следующий день.

– Тогда она, должно быть, лучше меня.

– Невозможно! Ваше Высочество намного превосходит всех, кого я когда-либо учил. Я вызвал Дороти сюда только для выполнения мелких заданий.

Карлайл, переводя насмешливый взгляд с Джайлса на терпеливую позу Доротеи, оценил ситуацию.

«Мой наставник тоже довольно амбициозен».

Несмотря на то, что ранее он насмехался над Дюфре за его присутствие в этом отдаленном месте, наставник по-прежнему настаивала на том, чтобы привезти свою новобрачную дочь в Перваз, несмотря на то, что она недавно достигла брачного возраста.

Учитывая расстояние между поместьем Ралфельд и Первазом, было ясно, что Джайлсом связался с дочерью вскоре после приезда Сесилии.

– Но она деликатная леди. Я обеспокоен тем, что ей может быть трудно адаптироваться к жизни в Первазе.

– Я не растил её такой слабой.

Доротея внутренне проглотила своё недовольство его словами.

«Ты не растил меня слабой, но все же ожидаешь, что я приму слабость».

Она сохраняла свой сдержанный и достойный вид, но с тех пор, как получила письмо от отца, в котором ей предлагалось приехать в Перваз, подавленное разочарование, которое она долго скрывала, вырвалось наружу.

Из-за презрения отца к невежеству у неё с юных лет был неограниченный доступ к книгам. Однако её отцу, который предоставил ей доступ к знаниям, не понравилось, когда она продемонстрировала эти знания.

«Если женщина кажется слишком умной, муж не будет её лелеять! Хорошей жене разумнее притвориться невежественной».

Всякий раз, когда Доротея слышала подобные слова, она чувствовала, что с ней обошлись несправедливо. Но она не могла восстать против своего отца. Он был самой выдающейся фигурой в академии, почитаемой как гений века, а также наставником наследного принца.

«Я никогда не смогу победить отца одними словами».

Доротее не хватало смелости. Она несколько раз пыталась выразить свои мысли, но Джайлс всегда отмахивался от неё, цитируя слова или книги неизвестных ей «выдающихся» ученых, заставляя её казаться глупой.

Постепенно Доротея перестала заводить разговоры с отцом, предпочитая вместо этого краткие ответы.

«Отец похвалил это как подобающее леди поведение, но...»

Вместо того, чтобы сопереживать её чувствам, Джайлс настойчиво осыпал её похвалами, разжигая её растущее негодование. Письмо, в котором предписывалось её присутствие в Первазе, ничем не отличалось. В нём не учитывались обстоятельства Доротеи и просто требовалось: «Немедленно отправьте Доротею в Перваз».

Одна мысль об этом заставила её вздохнуть.

– Мисс Доротея.

– Дороти!

Погруженная в свои мысли, Доротея снова вытянулась по стойке смирно, услышав, как Карлайл и Джайлс окликают её. Подняв голову, она заметила слабую улыбку Карлайла и неодобрительный взгляд Джайлса, устремленный на неё. Только тогда девушка поняла, что они неоднократно звали её.

– Я-я прошу прощения.

– В этом нет необходимости. Это мы виноваты, что заставили вас так долго стоять после того, как вы проделали весь этот путь. Вы чувствуете головокружение или жажду?

– Нет, Ваше Высочество. Спасибо вам за заботу.

Карлайл бросил быстрый взгляд на Джайлса, который пристально смотрел на свою дочь, и кивнул.

«Он довольно строгий отец».

Доротея, его дочь, поспешно прибыла после получения срочного сообщения, вероятно, без отдыха в течение недели. И прошли месяцы с тех пор, как они виделись в последний раз. Однако, вместо того чтобы беспокоиться о её здоровье, он больше беспокоился о том, насколько идеально она сможет преподнести себя.

http://tl.rulate.ru/book/114970/4616344

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку