Читать Hogwarts: Who hasn't collected a Horcrux? / Хогвартс: Кто не собирал крестраж?: Глава 65 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× "Что-то новое? Техническая беседа в телеграм"

Готовый перевод Hogwarts: Who hasn't collected a Horcrux? / Хогвартс: Кто не собирал крестраж?: Глава 65

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хагрид топнул ногой и что-то спрятал за спиной.

Он выглядел не в своей тарелке в своем буром бархатном плаще.

— Просто взгляните, — произнес Хагрид, и его голос был так уловчив, что сразу же вызвал их интерес.

— Что ты здесь делаешь? — внезапно он выглядел подозрительно. — Всё ещё ищешь Николя Фламеля, да?

— О, мы выяснили, кто он такой, много лет назад, — гордо сказал Рон. — Мы также знаем, чем охраняет собака. Это философский камень.

— Тсс...

Хагрид быстро огляделся, чтобы убедиться, что никто не услышал.

— Прекрати кричать, что, черт возьми, ты хочешь сделать?

— Честно говоря, у нас есть несколько вопросов к тебе, — сказал Гарри, — о механизмах, которые защищают философский камень. Кроме Флэффи...

— Тсс...

Хагрид быстро подал знак снизить голос.

— Слушайте! Вы, ребята, зайдите ко мне позже.

— Но помните! Я не обещал вам ничего рассказывать, так что не делайте тут ерунды, есть вещи, которые студентам знать не следует.

— Они подумают, что я вам рассказал.

— Увидимся позже, тогда.

Хагрид ушел, топчась.

— Что он прячет за собой? — спросила Гермиона, задумчиво.

— Как ты думаешь, это связано с философским камнем?

— Пойду посмотрю, какую книгу он искал, — встал Рон. Он уже давно читал и немного нетерпелив.

Через минуту он вернулся с горстью книг и бросил их тяжело на стол.

— Драконы! — прошептал он. — Хагрид ищет информацию о драконах!

— Посмотрите на эти книги: «Виды драконов в Британии и Ирландии», «От драконьего яйца до ада», «Руководство по выращиванию огнедышащего дракона».

— Хагрид всегда хотел дракона. Он мне так сказал, когда мы впервые встретились, — сказал Гарри.

Вильям кивнул и сказал: — Это правда. Он упоминал об этом мне много раз. Хагриду нравятся эти огромные волшебные животные.

— Но это незаконно, — сказал Рон. — В 1709 году на волшебном конгрессе был официально принят закон, запрещающий разведение драконов. Все об этом знают.

— Если бы мы держали драконов у себя во дворе, было бы трудно скрыть их от маглов — и они были бы сложно приручить, что было бы опасно.

— Ты должен видеть, какие ожоги на теле Чарли от того, как он гонялся за дикими драконами в Румынии.

— Но разве в Британии нет диких драконов? — спросил Гарри.

— Насколько я знаю, в Британии действительно есть несколько видов диких драконов, такие как валлийский зеленый дракон и хибренский черный дракон.

Рон кивнул и сказал: — То, что сказал Вильям, верно. На самом деле, одной из задач Министерства Магии является сокрытие существования этих диких драконов.

— Наши волшебники часто приходится накладывать заклинания на маглов, которые видят диких драконов, чтобы они забыли об этом.

— Так что же Хагрид хочет сделать? — спросила Гермиона.

Вильям понизил голос и сказал: — Думаю, его давняя мечта могла сбыться.

Глаза Гермионы и двух других сразу же расширились.

Гарри сказал неуверенно: — Вильям, ты хочешь сказать, что Хагрид мог действительно вырастить дракона?

— Ни за что! Это против закона! — Рон был немного не уверен.

— Что именно произошло, станет ясно, когда мы пойдем к Хагриду позже. Нет смысла гадать сейчас, — Вильям не стал спорить. В конце концов, все станет ясно, когда он встретится с Хагридом.

Час спустя, закончив домашнюю работу, они постучали в дверь домика лесничего.

Их удивило, что все шторы были плотно закрыты.

Хагрид сначала крикнул: — Кто там? — прежде чем пустить их, а затем быстро повернулся и закрыл дверь.

В домике было душно жарко.

Несмотря на такой теплый и солнечный день, в камине пылал яркий огонь.

Хагрид приготовил им чай и принес бутерброды с сушняком, но они вежливо отказались.

— Итак, у вас есть вопросы ко мне? — спросил он.

— Да.

Гарри почувствовал, что нет необходимости ходить вокруг да около, и спросил напрямую: — Мы хотим знать, какие еще механизмы есть для защиты философского камня, кроме Флэффи?

— Не мог бы ты нам рассказать, Хагрид?

Хагрид нахмурился на них.

— Конечно, я не могу вам рассказать.

— Во-первых, я не знаю.

— Во-вторых, вы уже знаете слишком много, так что даже если бы я что-то знал, я бы вам не сказал.

— Этот камень имеет смысл здесь.

— Его почти украли из Гриффиндора, но, думаю, вы, ребята, это уже выяснили?

— Я действительно не понимаю, как вы узнали о Флэффи.

Вильям сказал с улыбкой: — Ты забыл? Это ты нам рассказал о трехголовом псе Флэффи. Ты сказал, что Дамблдор одолжил его, чтобы охранять что-то.

Хагрид ударил себя по лбу, услышав слова Вильяма, чувствуя, что он слишком болтлив.

— Ладно, но я действительно ничего не знаю о других вещах, так что вам спрашивать бесполезно.

— О, Хагрид, я думаю, ты, наверное, не хочешь нам рассказывать, но ты должен знать. Ничто, что происходит здесь, не ускользает от твоих глаз.

Гермиона сказала в лестном тоне.

Хагрид задрожал, и Вильям с друзьями увидели, что он смеется.

Гермиона продолжила: — На самом деле, мы просто хотим знать, кто разработал эти механизмы.

— Мы хотим узнать, кроме тебя, кого еще Дамблдор доверяет помочь ему.

Хагрид расправил грудь после последнего предложения.

Хагрид довольно легко поддается на лесть. Если ты похвалишь его и скажешь, что он самый доверенный человек Дамблдора, он ослабит бдительность. Как и ожидалось, Хагрид с довольной улыбкой начал говорить с Вильямом и другими.

— Ну, не повредит рассказать вам.

Услышав слова Хагрида, Гарри и Рон тайно подмигнули Гермионе. Отлично!

Вильям больше не обращал внимания на это. В конце концов, он также знал, что знал Хагрид. Его взгляд был устремлен в камин. В центре пылающего огня, под чайником, лежало большое черное яйцо.

Если Вильям правильно догадался, это должно быть яйцо дракона.

Норвежского гребнего дракона.

Я очень хочу его!

Хагрид почесал голову и сказал: — Подумаем... Он одолжил у меня Флэффи... а потом попросил нескольких других учителей наложить заклинание...

Он пересчитал на пальцах: — Профессор Спраут... Профессор Флитвик... Профессор МакГонагалл... Профессор Квиррел... и, конечно, сам Дамблдор наложил заклинание.

— Подожди, я забыл одного человека.

— О, и Профессор Снейп.

— Снейп? — удивился Гарри.

— Да... ты все еще сомневаешься в нем? Снейп также помогает защищать философский камень, он не украдет его.

http://tl.rulate.ru/book/114896/4449995

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку