Читать Hogwarts: Who hasn't collected a Horcrux? / Хогвартс: Кто не собирал крестраж?: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Hogwarts: Who hasn't collected a Horcrux? / Хогвартс: Кто не собирал крестраж?: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Главный зал Гриффиндора.

Уильям следовал за профессором Макгонагалл к стойке, любопытно оглядываясь. Он видел сотни гоблинов, сидящих на высоких табуретках за длинным рядом стоек. Некоторые из них взвешивали монеты на медных весах, другие изучали самоцветы через лупы, одновременно спеша записывать в большой книге.

В зале было бесчисленное множество дверей, ведущих в разные места, и многие гоблины направляли людей, входящих и выходящих через эти двери.

Профессор Макгонагалл привела Уильяма к свободному гоблину.

— Это новый волшебник, который хочет обменять фунты на золотые галеоны.

Гоблин за стойкой кивнул, посмотрел на Уильяма и представился:

— Сегодня курс обмена между галеонами и британскими фунтами составляет 1:5, а 1 галеон равен 17 сиклям, и 1 сикль равен 29 медным кнутам.

— Сэр, сколько вы хотите обменять?

Уильям не обращал внимания на эту странную систему обмена, но его очень интересовал один вопрос: существует ли лимит на количество золотых галеонов, которые можно обменять на фунты. Это был вопрос, который его интересовал с прошлой жизни. В различных фанфиках были разные настройки. Некоторые говорили, что лимита нет, другие упоминали 70, 100, 200...

Теперь у него была возможность проверить это, и Уильям прочистил горло и спросил:

— Можно обменять любое количество?

Слова Уильяма удивили фей, но он быстро среагировал и сказал:

— Теоретически, сэр, вы можете обменять любое количество, но на практике мы должны решать исходя из обстоятельств.

Это означает, что наш банк имеет окончательное право толкования. Если мы хотим обменять для вас, мы обменяем. Если не хотим, то не обменяем.

Можно сказать, как и ожидалось от банка, нет никого, кто бы сберегал деньги.

Хотя он и был не доволен ответом, ему пришлось обменять их. Уильям достал стопку банкнот, ровно 1000 фунтов. Не то чтобы он не мог позволить себе обменять больше, просто не было необходимости.

— Обменяйте на 200 золотых галеонов.

Гоблин за стойкой взял фунты из рук Уильяма, тщательно их пересчитал и, убедившись в правильности, убрал их. Затем он достал мешок с золотыми галеонами из-за стойки и протянул Уильяму, без эмоций предупредив:

— Посчитайте их внимательно, мы не несем ответственности после того, как вы покинете стойку.

Уильям кивнул, но не сказал что-то вроде "Не нужно, я вас верю", а тщательно пересчитал их.

Хотя Уильям и не был беден, он не мог быть лохом.

После того как счет был правильным, Уильям и профессор Макгонагалл покинули Гриффиндор. После выхода из Гриффиндора, магазин Мадам Малкин по продаже одежды был недалеко. Профессор Макгонагалл привела Уильяма прямо в магазин Мадам Малкин.

— Мистер Кавендиш, вы можете купить здесь форму. Вы знаете, что вам нужно, верно?

Услышав вопрос профессора Макгонагалл, Уильям улыбнулся и кивнул:

— Конечно, первокурсникам нужны три комплекта простых черных рабочих одежд, простой черный колпак для дневного ношения, пара перчаток из драконьей кожи и черный зимний плащ с серебряными пряжками.

— И все одежда должна быть прикреплена с именными бирками, верно, профессор Макгонагалл?

Услышав точное ответ Уильяма, профессор Макгонагалл кивнула с удовлетворением.

— Верно, мистер Кавендиш обладает хорошей памятью.

Пока они разговаривали, Уильям и остальные уже вошли в магазин одежды. Мадам Малкин тепло их приветствовала, как только они вошли в дверь:

— Профессор Макгонагалл, вы здесь, это новый студент этого года?

Услышав это, Уильям посмотрел на Мадам Малкин, которая была короткой и пышной ведьмой с милой улыбкой, одетую в фиолетовую одежду.

Профессор Макгонагалл тоже улыбнулась и ответила:

— Да, это новый студент этого года, мистер Уильям Кавендиш, Мадам Малкин, пожалуйста, примерит ему одежду.

— Хорошо, мистер Кавендиш, пожалуйста, пройдите сюда.

Мадам Малкин привела Уильяма в заднюю часть магазина, попросила его встать на табуретку, и затем накинула на него одежду, прикалывая ее, чтобы подогнать по длине тела.

Затем она измерила длину его рук и ширину плеч. После долгой работы Мадам Малкин наконец заговорила:

— Примерили, дорогой.

После покупки формы и выхода из магазина одежды, Уильям и профессор Макгонагалл вошли в книжный магазин под названием "Флориш и Блоттс". Полки здесь были заполнены книгами до самого потолка. Были книги, сшитые в кожу, размером с тротуарные плитки, и шелковые книги размером с почтовые марки.

Была книга, полностью заполненная различными странными символами, и несколько книг без слов.

Глядя на эти странные книги, Уильям на мгновение почувствовал импульс и захотел купить весь книжный магазин. Его бабушка Дебора любила собирать книги.

Но он отказался от этой безумной идеи на данный момент. В конце концов, профессор Макгонагалл все еще была рядом с ним, поэтому он решил подождать и посмотреть.

Теперь ему нужно было купить книги, необходимые для школы:

"Стандартная книга заклинаний, начальный уровень", автор Миранда Гошак

"История магии", автор Батхида Багшот

"Теория магии", автор Адальберт Ваффлинг

"Руководство для начинающих по трансфигурации", автор Эмери Свич

"Тысяча замечательных растений и грибов", автор Филлида Спор

"Магические зелья и лечебные напитки", автор Арсен Гигер

"Фантастические звери и где они обитают", автор Ньют Скэмэндэр

"Темные искусства: руководство по самообороне", автор Квинтин Слимбер

Поскольку "Флориш и Блоттс" предлагает услугу доставки книг, они отправляют книги клиентам через сов, Уильям купил несколько дополнительных книг.

Например, "История Хогвартса", "Исследование развития современной магии" и "Великие волшебники 20-го века" и так далее.

Большинство этих дополнительных книг являются историческими биографиями. Для Уильяма эти книги могут дать ему общее представление о волшебном мире, а не только верхушку айсберга, который он знал в своей предыдущей жизни.

После того как Уильям оставил адрес доставки в книжном магазине, он расплатился и покинул его вместе с профессором Макгонагалл.

После этого они купили телескоп, весы и набор маленьких кристаллических бутылочек в магазине магических принадлежностей "Визейкер".

Затем они вернулись в магазин котлов "Партридж" и купили оловянный котел.

Наконец, они прибыли в знаменитый магазин палочек "Олливандер", поставщик оружия волшебного мира.

...

Новая книга в пути, и я все еще прошу вашей поддержки и дать несколько цветков и голосов за нее, большое спасибо.

http://tl.rulate.ru/book/114896/4449010

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку