Читать Wizard Stone / Волшебный камень: Глава 2 – Удачный день :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Wizard Stone / Волшебный камень: Глава 2 – Удачный день

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как только Рой вернулся, то сразу же закрылся в конюшне. После поручения Джекса он вышел обменять сушеное кроличье мясо на хлеб и больше никуда не ходил. Сегодня был выходной, так что работы не было.

На следующий день он проснулся на рассвете. Жар полностью прошел.

Ему снова приснился тот же сон. Появился старик, который делал странные жесты руками, а затем на кончиках его пальцев загорался огонь. Все заканчивалось тем, что старик многократно пронзал его тело.

Однако этот сон он запомнил ярче, чем предыдущий. Он вспомнил, во что был одет старик: коричневая мантия и остроконечная шляпа.

Он также отчетливо помнил жесты рук. Его руки двигались, словно в танце, смещаясь то в одну, то в другую сторону. Пронзительное ощущение в животе стало еще более отчетливым, как будто в животе появилась какая-то дорога.

Теперь он понял, что происходит что-то странное. Его взгляд, естественно, обратился к камню. Ничем другим изменения объяснить нельзя.

Он попытался подражать жестам старика из сна, медленно двигаясь по памяти. Его руки двигались по отдельности, что оказалось нелегким делом.

Внезапно он задался вопросом, зачем он вообще это делает. То ли потому, что он хотел оставить этот камень, то ли потому, что старик из сна создавал руками огонь? Рой не мог понять. Тем не менее он не прекращал движения.

Рой поднялся после восхода солнца. Пора было приступать к работе. Он направился в кладовую.

Большинство предметов хранилось в кладовой. Все, кроме мечей, кинжалов и арбалетов, которые хранились в доме. Джекс лично следил за оружием.

Сначала парень проверил мешки на наличие дыр. К счастью, все они были целы.

Он также осмотрел болты для арбалетов, проверил, не расщеплено ли дерево и целы ли перья. Все они были в хорошем состоянии.

Пока он осматривал силки, в кладовую вошел Джекс. Рой встал.

«Мы идем на охоту после обеда».

«Хорошо».

Сказав это, Джекс вышел из кладовой. Рой снова сел за стол и продолжил работу.

Обычно дети в деревне не ходят на охоту. Они делают это только тогда, когда достигают возраста, позволяющего обучиться ремеслу охотника. Но Рой был исключением. Он ходил на охоту, а также помогал разделывать зверей. Это было тяжело, но он многому научился, сам того не осознавая. Он думал, что это пригодится ему позже, поэтому терпел.

Закончив работу, он принялся за еду. Опять черный хлеб. Парень ел его медленно. Он также взял несколько стеблей пилу. Все-таки так лучше, чем просто есть безвкусный черный хлеб.

Поев, он вернулся в конюшню. До охоты оставалось время. Не успел он оглянуться, как снова обнаружил, что двигает руками.

Он до сих пор не мог понять, зачем он это делает. Возможно, ему нужно было на чем-то сосредоточиться. Как бы то ни было, время пролетело быстро.

Как только наступил полдень, Джекс позвал его.

«Рой!»

«Да».

Рой вскочил. Джекс ждал снаружи.

«Готовься».

Джекс протянул ему сумку. Похоже, Рою нужно собраться, как обычно.

Он отправился в кладовую и начал собирать необходимые вещи. В сумку он сложил болты, кинжалы, вяленое мясо и несколько кожаных мешочков для хранения других вещей. Рядом с сумкой он положил железный ковш и палку.

На всякий случай он прихватил и немного пилу. Если охота затянется, ему придется искать её.

Когда он вышел из кладовой, Джекс уже был готов.

Джекс передал ему арбалет.

«Пойдем».

«Да».

Рой ловко перекинул арбалет через плечо. Ремень впился в плечо. Он поправил сумку, чтобы было удобнее. Тем временем Джекс уже шел вперед. Рой быстро последовал за ним.

Они направились в сторону Звериного леса. Лес находился недалеко от деревни. До него было около тридцати минут ходьбы.

Когда они подошли ко входу в лес, Джекс присел на камень.

«Иди и собери немного терина».

«Хорошо».

Рой положил сумку и вошел в лес. Он не стал углубляться в него, а просто побродил неподалеку.

Через некоторое время Рой вернулся с охапкой травы. Тем временем Джекс разжег огонь и стал готовить еду. Масло бурлило в железном ковше, и Джекс медленно помешивал его палкой.

Поскольку масло было готово, его не пришлось долго ждать.

Рой передал траву. Джекс бросил её на огонь. Трава сгорала, источая дурной запах.

Рой открыл сумку и достал болты. Он зарядил арбалет. Тем временем Джекс смазывал меч маслом. Масло, представляющее собой смесь животного жира и травы было эффективно против велодогов.

Когда все приготовления были закончены, Рой сел на землю. Он надеялся, что велодоги появятся скоро. В противном случае им придется войти в лес.

Видимо, Джекс тоже не хотел идти в лес, так как они ждали довольно долго.

Затем, словно отвечая на их пожелания, у входа в лес появились три велодога.

Рой быстро передал арбалет Джексу.

Джекс нацелил арбалет на велодогов, а Рой молча наблюдал за происходящим.

Велодоги, что-то учуяв, бросились к ним, заметив угрозу.

Джекс выстрелил из арбалета. Болт попал точно в голову первого велодога. Велодог рухнул и не вставал. Джекс передал арбалет Рою.

Как только Рой получил арбалет, он поставил его на землю. Парень встал на стремя и со всей силы натянул тетиву. Натянутая тетива впилась ему в пальцы.

Джекс бесстрастно наблюдал за происходящим. По правде говоря, даже если бы Рой не смог его перезарядить, большой опасности не было. Джекс был не настолько слаб, чтобы не суметь поймать двух Велодогов.

И все же Роя бы побили, если бы он не смог перезарядить арбалет. Возможно, Джекс даже надеялся на это. Рой использовал всю свою силу.

Тетева внезапно натянулась и зафиксировалась на месте. Рой быстро вставил болт в паз и передал его Джексу. Велодоги были уже близко.

Джекс выстрелил из арбалета, как только получил его. Еще один Велодог упал. Джекс быстро вернул арбалет и выхватил меч. Смазанный маслом меч блестел.

Последний велодог стоял прямо перед ними. Его зубы, видневшиеся сквозь открытую пасть, казались большими и острыми. Его челюсти были настолько крепкими, что могли сломать меч.

Однако короткие задние ноги делали его медленным. Но, начав преследование, он не остановится, пока не поймает добычу.

Джекс замахнулся мечом на велодога. После нескольких ударов со зверя струями шла кровь, и в конце концов он умер.

Когда бой закончился, Рой подошел к велодогам с кожаным мешком. Он собрал кровь, вытекающую из их шей. Мешок быстро наполнился. Парень достал еще один мешок. Второй наполнился еще до того, как Рой добрался до самого дальнего велодога.

Он крепко завязал мешочки и положил их рядом со своей сумкой, глядя на Джекса.

Джекс сидел на камне и курил. Он достал из-за пояса кинжал и протянул его Рою.

Рой взял кинжал и вонзил его в грудь Велодога, разрезав ее до самого живота.

Парень потянулся к разрезу. Там ничего не было.

«Звериного камня нет».

«Понятно».

Сказал Джекс безразличным тоном.

Рой начал снимать шкуру с велодогов. Вскоре пот лился как дождь. Даже взрослым было трудно разделывать волшебных зверей. С одним еще можно справиться, но от нескольких подряд у него задрожали руки.

Сняв шкуру с велодога, он вынул когти и зубы. Мясо было выброшено, так как оно было ядовитым. Кровь по большей части тоже, но с ней разбирались алхимики.

Второго и третьего велодога парень тоже разделал. Звериных камней не было.

Он достал из сумки еще один кожаный мешок. Он положил в него шкуры, когти и зубы.

«Возвращаемся».

«Хорошо».

Он быстро взвалил на спину все сумки и арбалет, включая мешочки с кровью и другими вещами. Груз сильно давил на плечи и спину парня, но Джекса это не волновало.

Джекс начал уходить. Рой поспешил следом.

К тому времени, когда они добрались до деревни, парень был весь в поту. И все же чувствовал себя гораздо лучше, чем раньше. Странно, но его тело ощущалось легче. В обычной ситуации у него дрожали бы ноги.

Как только они вошли в деревню, Джекс ушел с другими охотниками, сказав Рою, чтобы тот шел ужинать.

Рой отправился домой. Вскоре к нему подошел один мальчик. Это был Нит.

«Рой».

«Нит».

Он поприветствовал Нита, не останавливаясь. Мальчик последовал за ним, разговаривая с ним.

«Ты ходил на охоту?»

«Да».

«Повезло тебе».

Нит был старше Роя. Он был достаточно взрослым, чтобы ходить на охоту, но был маленьким. Гораздо меньше, чем другие мальчики его возраста. Примерно такого же роста, что и Рой.

Из-за этого его ещё не брали на охоту. Он даже не мог нести сумку или разделывать добычу, что делало его обузой.

А то, что он был маленьким, было достаточной причиной, чтобы стать мишенью для других парней. Некоторые дети в деревне издевались над Нитом, даже младшие.

Рой был единственным, кто не задирал Нита. Он был слишком занят, чтобы издеваться над ним. Лучше поспать вместо этого бесполезного занятия.

Поэтому Нит привязался к Рою.

«Что поймали?»

«Велодогов».

«Расскажи».

Рой начал рассказывать по пути. Он рассказывал истории о велодогах десятки раз, но Нит никогда не уставал от этого.

Рассказ продолжался до тех пор, пока они не дошли до склада. Нит стоял снаружи и слушал. Джекс не позволял никому, кроме Роя, входить сюда. Остальные охотники поступали так же.

К тому времени, как Рой закончил с делами, история закончилась. Нит с сожалением ушел, сказав, что у него есть дела.

Рой присел отдохнуть, и затем съел кусок черного хлеба, а также попил воды.

Он снял небольшой лук и колчан, висевшие на стене склада. Лук он держал в одной руке, а колчан перекинул через плечо.

Он также взял кинжал. Это был старый кинжал, который Джекс дал ему в пользование. Рой направился к горе.

Поднимаясь, он искал следы животных. Он надеялся найти оленя.

Олени были очень ценными. Их мясо, рога и шкуры стоили денег.

Внезапно он вспомнил о давнем случае. Два года назад он нашел в горах оленя со сломанной ногой. Ему едва удалось убить его камнем, лежавшим неподалеку. Принести его домой было непросто, но оно того стоило.

Тогда его впервые похвалили. Джекс сказал, что у него есть способности к охоте, и купил ему небольшой лук.

С тех пор Рой должен был выходить на охоту, как только у него появлялось свободное время. Если парень не справлялся, его били. Это был еще один повод для Джекса побить его. По крайней мере, Рой научился стрелять из лука.

Когда он был уже на полпути в гору, то услышал странный звук. Затаив дыхание, Рой направился к источнику.

Это был гоблин. Гоблин с жадностью жрал оленя.

Рой осмотрелся. Других гоблинов не было видно.

Парень быстро принял решение. Он никогда не охотился на гоблинов, но видел, как Джекс убил одного. Гоблины были слабыми монстрами. Он решил, что справится с одним. Олень тоже был заманчивой добычей.

Рой подошел как можно тише. Его могли заметить, но будет гораздо опаснее, если он промахнется. К счастью, гоблин был слишком занят едой. Рой остановился, когда подошел достаточно близко.

Он тихо поставил колчан, достал три стрелы, воткнул две в землю и взял одну.

Спина гоблина казалась огромной.

Рой пустил стрелу. Она попала гоблину в плечо и тот закричал.

Он быстро схватил с земли еще одну стрелу. Гоблин с криком бросился на него.

Парень выстрелил еще раз. Стрела попала гоблину в живот. Гоблин рухнул.

Рой перекинул лук через плечо и подобрал стрелы. Выхватив кинжал, он осторожно приблизился к гоблину.

Гоблин не двигался, но Рой не терял бдительности. Он не верил, что сможет убить гоблина из своего грубого лука с одного выстрела.

Как только он подошел достаточно близко, то ударил ногой по голове гоблина. Гоблин вздрогнул.

Он ждал удобного случая, хитрый гоблин.

Рой перерезал ему горло, и гоблин затих.

У гоблина не было ничего ценного. Рой проигнорировал его и повернулся к оленю. Гоблины сами по себе ничего не стоили. У них не было полезных частей тела на продажу.

Олень, за исключением той части, которую съел гоблин, выглядел вполне пригодным для разделывания. Недолго думая, парень разрезал ему живот. Схватив передние и задние ноги, он перекинул оленя через спину. Он направился вниз с горы.

Вес оленя оказался нешуточным. Кровь быстро пропитала спину Роя. Но он не мог не улыбаться.

Это был удачный день.

http://tl.rulate.ru/book/114810/4446501

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку