Читать Wizard Stone / Волшебный камень: Глава 1 – Деревня охотников :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Wizard Stone / Волшебный камень: Глава 1 – Деревня охотников

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Рой жил в деревне охотников. Он не помнил, как долго, но когда-то просто пришел сюда.

Ему четырнадцать или даже пятнадцать лет. Он точно не помнит, будучи сиротой. Свой возраст он определил, сравнив себя с другими парнями в деревне такого же роста.

Деревня Охотников – небольшая деревня в баронстве Дибель, расположенном на юге королевства Низан, в которой проживает менее тридцати человек. Большинство жителей деревни – мужчины и охотники. Лишь немногие женаты и имели детей.

В деревне нет ничего, кроме колодца. Нет ни постоялого двора, ни магазина, ни кузнеца. Здесь живут только охотники, ловящие зверей. Чтобы получить нужные припасы, приходилось ездить около часа до замка барона.

Местность вокруг деревни в основном была бесплодна и не подходила для земледелия. Возможно, именно поэтому деревня превратилась в охотничью общину.

К счастью, рядом с деревней был лес. В верхней части леса находились довольно высокие горы, травы, деревья и животные.

Нижняя часть немного отличалась. Охотники называли её Звериным лесом. Как следует из названия, в этом лесу живут звери.

Звериный лес очень большой и глухой. Деревья высокие и густые, поэтому солнечный свет попадал сюда с трудом. Зайдя в этот лес, легко заблудиться. Тем не менее охотники идут сюда, чтобы заработать на жизнь.

Охотники добывают себе пропитание, охотясь на зверей. Точнее, они зарабатывают деньги, продавая добычу со зверей. Иногда, если они находят звериный камень, им удается разбогатеть. Охотник Джим продал небольшой звериный камень, построил дом и женился. Вот насколько ценный этот камень.

В деревне все работают. Мужчины охотятся на зверей, женщины ведут хозяйство, и даже дети работают, – когда охотники приносят зверей, дети помогают их разделывать.

Рой живет в доме Джекса. В нем есть небольшой сарай и конюшня. Рой жил в конюшне, но за это он работал, как лошадь. Можно сказать, он практически слуга.

Рой постоянно думал о том, чтобы сбежать от такой жизни, но никогда не предпринимал никаких действий. Он только думал об этом.

До того, как Джекс взял его к себе, он жил на улице. Он до сих пор помнил холод тех дней. Он больше никогда не согласится на такую жизнь.

Сегодня выходной. Охотники не работали по выходным. На деньги, заработанные на охоте на зверей, они наслаждались хорошей едой.

Джекс тоже обедал. Наверное, сейчас он ел баранину с виски из гор Валарии.

Роя он не взял с собой. Джекс отправил парня в гору с поручением.

Впрочем, это неважно: Рой все равно не станет есть такую еду.

Поручение заключалась в том, чтобы собрать пилу. Пилу – это такая горькая на вкус трава.

Джекс иногда жевал пилу. Все охотники жевали её. Они верят, что она придает им сил для охоты на зверей.

Говорят также, что от поедания пилу можно рано умереть, но это никого не волновало. Они все равно не доживут до старости. Всем охотникам суждено когда-нибудь умереть от зверей.

Рой пробовал жевать эту траву, но вкус был не таким, который сможет вытерпеть человек. Конечно, он все равно периодически пытался жевать её. Это уже почти стало привычкой, но парень не может жить так вечно.

Пилу растет возле гор. Утес с ней находился на вершине горы, и подъем на него занимал не меньше часа.

Рой сильно потел, но не останавливался. Если он опоздает, то Джекс побьет его, как собаку. Джекс всегда жевал пилу в одно и то же время каждый день. За десять лет он не пропустил ни одного дня.

Такое постоянство заставило Роя задуматься, действительно ли пилу придает сил. Ведь Джекс – весьма искусный охотник.

Не успел он оглянуться, как прибыл к месту назначения. С вершины скалы виднелся замок барона. Рой представил, как барон пирует, поедая вкусную еду. Парень всегда думал об этом, когда видел замок барона. Бесполезная мысль.

Рой опустил голову. Пилу лежала по всей земле. Он снял со спины мешок и начал собирать её.

Пока он собирал траву, что-то привлекло его внимание. Это был небольшой камень, покрытый грязью.

Рой поднял его.

«Ого!»

Это был явно не обычный камень. На поверхности камня были вырезаны какие-то непонятные узоры. Это определенно был декоративный предмет.

Камень ему сразу же понравился. Парень решил использовать его в качестве талисмана. Такой красивый камень идеально подходил на роль талисмана.

Рой попытался убрать рукой грязь, но она затвердела и не поддавалась.

Он огляделся по сторонам и увидел подходящий скальный камень. Он постучал камнем о скалу. Постепенно грязь осыпалась. Стук становился все сильнее.

В этот момент камень вспыхнул светом. Рой почувствовал, как что-то пронзило все его тело. Он попытался закричать, но не смог издать ни звука.

В его глазах потемнело.

Когда он открыл глаза, уже стемнело. Он резко встал.

Сначала парень попытался найти камень. Похоже, он уже забыл, что камень вырубил его или не понял этого.

Рой ощупал землю и нашел его. Он положил камень в мешок.

Парень быстро начал собирать пилу. Было трудно что-либо разглядеть, поэтому он просто запихивал в мешок все, что было на ощупь похожим на траву. Вскоре мешок заполнился. Рой плотно завязал мешок и перекинул его через спину.

Он побежал вниз с горы. При этом он несколько раз спотыкался и катился вниз.

Как только Рой добрался до деревни, он направился домой. Свет исходил из дома Джекса, тот был дома.

Рой глубоко вдохнул и постучал в дверь, приготовившись к предстоящей боли.

Дверь открылась, и Рой быстро склонил голову.

«Прости меня».

«Ты маленький... Что с тобой случилось?»

Джекс замолчал.

Рой продолжал стоять с опущенной головой. Он не чувствовал боли.

«Почему ты весь в крови? Ты где-то упал?»

Он слегка приоткрыл глаза. Только тогда он понял, что его штаны красные от крови.

«Посмотри вверх. Твое лицо тоже в крови. Подожди».

Джекс вошел внутрь. Рой потрогал свое лицо. Его рука была липкой от крови. Только тогда он почувствовал отвратительный запах крови. Он понял, почему Джекс не ударил его.

Но парень не знал, почему был в таком состоянии. Он ничего не помнил.

Через некоторое время Джекс вернулся с грязной тряпкой.

«Ты в порядке?»

«Да. Я просто неудачно упал».

Рой солгал, придумывая в голове историю о том, как он упал. Он был готов рассказать подробности, если его спросят.

Но вместо вопросов, Джекс протянул ему тряпку.

«Все нормально? Вытрись».

«Спасибо. Э-э, пилу...»

Осторожно спросил Рой, взяв тряпку.

Джекс ответил, закрывая дверь: «Я одолжил у Дэна».

«Ох».

Оставшись один, Рой направился в сарай с тряпкой. Он положил мешок в угол и решил разобраться с травой утром. Парень чувствовал усталость и легкое головокружение.

Рой повернулся, чтобы уйти, но вернулся. Он вытащил камень из мешочка и спрятал его в пояс, почти забыв о нем.

Рой вышел из сарая и направился к конюшне. Вонь ударила ему в нос, и он почувствовал себя спокойно.

Парень подошел к углу, спрятал камень. разделся и сел. В одних трусах он принялся обтирать тело влажной тряпкой. Было темно, поэтому он представил, где может быть кровь, и тщательно тер те места.

Тряпка быстро намокла. Должно быть, она была пропитана кровью. Он подумал, что если продолжать вытирать, то кровь еще больше размажется.

На мгновение он замешкался и затем встал. Мысль о том, что он весь в крови была неприятной. Парень не мог уснуть в таком состоянии. Кроме того, он думал о своей одежде.

Рой снова надел свою одежду. Ощущения были отвратительными, но пришлось терпеть.

Взяв тряпку, он направился к деревенскому колодцу. Там никого не было. Был выходной и поздний вечер, то, что не было никого радовало Роя.

Он опустил ведро в колодец и зачерпнул воды, затем вылил воду на тряпку и вымыл ее.

После этого он решил постирать и свою одежду. Он снял ее и положил на землю, после чего вылил на нее воду.

Он мял одежду, одновременно вытирая свое тело. Со временем он все сильнее чувствовал холод.

Рой решил, что хватит. Кровь еще не полностью сошла с одежды, но ему было холодно и больно.

Парень подобрал тряпку и одежду и вернулся в конюшню. Он снял со стены одеяло и повесил на его место тряпку и одежду. К утру они должны высохнуть.

Он достал из уголка камень, сел и начал чистить его соломой.

Он плохо видел, поэтому чистил более тщательно. Прохладный ветерок касался его кожи.

Рой взял камень в руку и лег на солому. Он натянул одеяло на голову. Ему все еще было холодно, поэтому пришлось залезть глубже в солому.

Это успокаивало.

«Уф...»

Рой вскочил, едва открыв глаза, после чего увидел, что камень покатился куда-то.

Он поднял его и снова спрятал в угол.

Все его тело болело. Его трясло, словно он простудился. Если бы ему нечего было делать, он бы просто лежал в постели.

Его одежда высохла. От нее все еще пахло кровью, но запах был слабее.

Рой направился в сарай. Мешок, который он оставил вчера, стоял в углу. Он снял со стены тряпку, разложил ее на полу и высыпал на нее содержимое мешка.

В нем было много вещей, смешавшихся с пилу, поэтому пришлось все сортировать.

Пока он это делал, то вспомнил сон, который приснился ему прошлой ночью. Раньше он лишь смутно помнил, что ему снилось, но этот сон он помнил отчетливо.

Сон был немного необычным. Появился старик и делал странные жесты. В конце из его рук вырвался огонь. Затем он тыкал Роя в живот то тут, то там, и Рой почувствовал покалывание, как будто что-то пронзало его насквозь. Больше он ничего не помнил.

Закончив сортировку, парень встал. Он положил пилу на видное место, а остальное отнес на улицу, чтобы выбросить.

Рой вернулся на свое место. Он снова натянул на себя одеяло. Если Джекс не позовет, он планировал весь день провести в постели.

Едва он лег, как услышал, что Джекс зовет его. Он встал и пошел к дому. Джекс стоял с мешком.

«Ты в порядке?»

«Да».

«Правда?»

Джекс осмотрел лицо Роя, а потом неожиданно ударил его.

«Ай!»

«Вчера, когда я одолжил у Дэна пилу, я согласился оказать ему услугу. Сходи, собери немного карликовой травы».

Джекс протянул ему мешок, как бы говоря, что если бы он принес пилу вовремя, то этого бы не случилось.

Рою ничего не оставалось, как взять мешок и отправиться обратно на гору.

На половине пути в гору растет карликовая трава. Это не так далеко, как пилу, но все равно туда идти тридцать минут.

Пока он шел, ему казалось, что он может умереть. Но он не останавливался. Он хотел побыстрее закончить и отдохнуть.

К счастью, по дороге он нашел несколько ягод земляники и съел их. Это немного утолило чувство голода.

После долгой прогулки он добрался до места назначения. На земле тут и там была разбросана карликовая трава. Он быстро собирал ее. Поскольку Джекс не стал бы ее есть, то парень не слишком заботился о качестве.

Рой быстро закончил работу и отправился домой.

По дороге он остановился у дерева неподалеку от своего дома. Он положил мешок и стал медленно копать у ствола дерева. Вскоре показался небольшой мешочек с грязными краями.

Рой перевернул мешочек на ладони. Из него высыпалось несколько медяков разного размера. Это были все деньги, которые были у Роя.

Парень медленно пересчитал их. Он делал это всякий раз, когда чувствовал усталость.

Иногда, когда Джекс надолго уезжал или напивался до беспамятства, Рой тайком охотился и продавал добычу.

Он положил деньги обратно в мешочек, закопал его вместе с мыслями о том, чтобы уйти отсюда.

Он направился обратно домой.

http://tl.rulate.ru/book/114810/4446179

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку