Читать Hogwarts: My plants are 100 million points evil / Хогвартс: Мои растения - это 100 миллионов очков зла: Глава 51 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод Hogwarts: My plants are 100 million points evil / Хогвартс: Мои растения - это 100 миллионов очков зла: Глава 51

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 51: Гость Гринготтса

В это время гоблины, занимавшиеся подведением итогов дня, встретили особого гостя. Это был ребенок в роскошном одеянии, капюшон которого скрывал его лицо. Он вошел, следом за ним шёл огромный телохранитель, плотно обнявший его. Телохранитель держал в руке чемодан, который казался очень тяжелым.

Ребенок поднял голову, взглянул на надписи на серебряных дверях Гринготтса, пожал плечами и спокойно вошел внутрь. Перед ним были две двери: бронзовая и серебряная, с предупреждениями, выгравированными на них.

— Приглашаем незнакомцев, но остерегайтесь последствий жадности. Бездумное желание получить что-то даром будет жестоко наказанно. Так что, если вы хотите забрать часть богатства, которое никогда не принадлежало вам, из наших подземных хранилищ, воришка, вас предупредили, будьте осторожны, не приглашая сокровища, а возмездие.

Гоблины, сидевшие за стойкой, подняли головы и осмотрели незваного гостя, их глаза полны были проницательности. Они ясно видели, что настоящим гостем, скорее всего, был ребенок, который выглядел очень достойно, а мужчина позади него был всего лишь незначительным слугой. Пара хозяин-слуга подошла к главной стойке, и телохранитель с единственным глазом посмотрел на гоблина.

— Извините, вы двое, мы уже закрываемся. Если вам нужно снять деньги, приходите пораньше завтра. — Гоблин не волновался и смотрел на телохранителя.

— О? Разве нельзя положить деньги? Я планирую открыть хранилище, свое собственное. — сказал ребенок в роскошных одеяниях.

— Открыть хранилище? — Гоблин за стойкой мгновенно изменил выражение лица, на его лице появилась яркая улыбка. — Наше хранилище недешево. Хранилище с правом постоянного пользования стоит две тысячи галеонов. Конечно, если вы внесете достаточно денег сразу, вы можете получить определенную скидку.

Две тысячи? Услышав эту цифру, Мидгард, который был телохранителем, задрожал.

Почему бы вам просто не ограбить?

Гоблин заметил поведение телохранителя и с презрением посмотрел на Мидгарда.

Телохранитель — всего лишь телохранитель. Он так испугался после всего лишь двух тысяч галеонов.

Однако ребенок был очень спокоен. Неужели он наследник большой семьи?

Но с таким статусом у семьи уже есть хранилище с правом постоянного пользования?

На самом деле, Леонард не мог не удивиться цене.

Что такое две тысячи галеонов? Леонард видел зарплаты в мире Гарри Поттера в своей предыдущей жизни, и еженедельная зарплата профессоров Хогвартса составляла всего пятьдесят галеонов.

Профессора Хогвартса считаются высокооплачиваемой группой, и им пришлось бы обходиться без еды и воды более полугода, чтобы купить право постоянного пользования хранилищем.

Это всего лишь хранилище, и в нем нет никакой собственности.

Трудно представить, как семья Уизли, известная своей бедностью, могла бы иметь здесь хранилище.

Леонард потратил много денег на эту операцию. Он анонимно приобрел одежду для себя и Мидгарда в магазине одежды Тоуфан (известном магазине роскоши в Диагон-Алли).

Только эти две одежды стоили ему почти сто галеонов.

Если эта операция провалится, не только организация оборотней Мидгарда обанкротится, но и Леонард сам будет долго переживать из-за потраченных денег.

— Только право постоянного пользования? Не принимаете краткосрочные аренды? — спросил Леонард.

Гоблин посмотрел на него и покачал головой:

— Извините, у нас нет такого срока, как краткосрочная аренда.

Леонард щелкнул пальцами и сказал:

— Это много галеонов, расскажите мне о вашей скидке.

Под пристальным взглядом гоблина Мидгард положил чемодан на стойку и открыл его.

Вдруг из чемодана вырвался золотистый свет, почти ослепивший глаза гоблина.

Все, что он увидел, было то, что маленький чемодан фактически содержал почти тысячу кубических метров. Помимо керосиновых ламп, висевших вокруг, он был наполнен золотыми галеонами, почти выскакивающими из коробки. В глазах гоблина цвет золотых монет внезапно появился. Он жадно взял несколько галеонов. Убедившись, что они настоящие, он заглянул в коробку. Золотистый цвет внизу заставил гоблина улыбнуться еще шире. Он потер руки и улыбнулся.

— Хотя еще не подсчитано, это действительно большая сумма. Я могу дать вам скидку в 90... 92% на эту сумму.

Он выглядел озабоченным и сказал о скидке в 92% так, как будто это была скидка в 10%.

Но это нормально для жадного гоблина.

Лицо Леонарда, скрытое под капюшоном, подергивалось и он сказал:

— Не говори ерунды. Мне нужно выбрать хранилище. Какие хранилища сейчас свободны?

— У нас есть свободные хранилища почти в каждой области, чтобы удовлетворить все ваши потребности. — Гоблин вынул новенький буклет, усердно как мопс. — Например, это хранилище, которое мы построили за последние сто лет...

— Хм, не доставай эти вещи, чтобы отвлечь внимание. — Леонард хмыкнул. — Мне не нравится, чтобы мое хранилище находилось рядом с теми семейными хранилищами, которые не имеют оснований. Мне нужно отдаленное и древнее, которое достаточно безопасно.

— Это... Большинство наших древних хранилищ заняты, и это трудно найти. — Гоблин колебался.

— Меня это не волнует, мне важно только мое собственное лицо. — Леонард изо всех сил старался сделать свой голос полным высокомерия.

— Однако магия, используемая в древнем хранилище, довольно особенная, и стоимость обслуживания очень высока, так что... — Гоблин безумно намекал.

— Деньги — не проблема. — Леонард постучал по стойке. — Три тысячи галеонов, дайте мне хранилище, которое достаточно старо.

— Хорошо, сэр, я могу сказать, как только вы вошли, что вы благородный волшебник с вкусом. — Гоблин рассмеялся от уха до уха. — Мы выберем для вас хранилище на самом нижнем уровне. Хранилище там почти такое же старое, как и история Гринготтса.

— Давайте сначала посмотрим. Мне нужно убедиться, что оно такое же старое, как вы говорите. — сказал Леонард.

— Конечно, это ваше право. — Гоблин спрыгнул сзади стойки. — Мы там все убрали. Там точно не будет вредителей, таких как лисица. Пожалуйста, следуйте за мной.

Гоблин вытащил старую книгу из-за стойки, сдул с нее пыль, повернулся к Леонарду и улыбнулся, ведя путь.

План шел гладко.

Леонард естественно вынул карманные часы и взглянул на время, кивнул Мидгарду.

Мидгард спокойно дал Леонарду большой палец вверх, затем поднял коробку и продолжил выполнять роль телохранителя, следуя за ними двоими.

http://tl.rulate.ru/book/114569/4423926

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку