Читать Hail Odysseus / Да здравствует Одиссея!: Том 1. Часть 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Hail Odysseus / Да здравствует Одиссея!: Том 1. Часть 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Насколько я понимаю, твой отец очень хорошо управлялся с метлой. Хотя я никогда не встречался с твоими родителями, за последние несколько недель я многое узнал о них и буду рад рассказать тебе все, что знаю. Это не то, что твои тетя или дядя когда-либо делали для тебя, я прав?" спросил Геллерт.

"Нет, они сказали мне, что мои мама и папа погибли в автокатастрофе и что они были пьяными бездельниками, но это все", - с легкой горечью признался Гарри.

"Все ложь", - подтвердил Геллерт. "У тебя впечатляющее магическое наследие, Гарри, и для меня будет честью обучать тебя. Ты пойдешь со мной?"

Гарри оглядел своих неподвижных опекунов. Все это казалось слишком фантастичным, чтобы быть правдой, и он наполовину ожидал, что Дурсли вдруг разразятся хохотом над ним. Кроме того, он понятия не имел, кто этот страшный старик, и, возможно, он по какой-то причине пытается причинить ему вред. С другой стороны, что Гарри оставалось терять? Он помнил о желании, которое загадал предыдущей ночью, и, конечно, что может быть лучше, чем это? Кроме того, если вдруг все это окажется правдой, представь, как приятно будет полетать на метле. Он решил.

"Да, сэр, я буду", - решительно сказал Гарри. Неужели у него действительно был выбор?

"Превосходно. Мы немедленно отправляемся, так что иди и собери все, что хочешь взять с собой. Ты никогда не вернешься в этот дом, поэтому не оставляй ничего, что может понадобиться тебе позже. Пошел, - проинструктировал его Геллерт, и Гарри бросился собирать свои скудные пожитки.

Как только Гарри вышел из комнаты, Геллерт отправился на кухню. Бегло осмотрев трубу, которая вела прямо к задней стенке плиты, он взмахнул своей палочкой и разорвал ее на две части. Из разорванного газопровода тут же раздался шипящий звук. Улыбаясь, Геллерт вернулся в парадную комнату и обратился к Петунии Дурсль.

"Ты держишь свечи в этом доме?" ворчливо спросил Геллерт.

"Да", - безэмоционально ответила женщина.

"Хорошо. Через пятнадцать минут ты пойдешь и возьмешь все свечи, которые у тебя есть, и отнесешь их на кухню. Затем ты начнешь зажигать их, пока все они не будут зажжены. Ты поняла?" проинструктировал ее Геллерт.

"Да", - подтвердила Петуния.

Рассеянно кивнув, Геллерт повернулся и вышел из комнаты. Он обнаружил Гарри, выползающего из маленького шкафа, в котором тот был заперт, и сжимающего в руках то, что казалось небольшим свертком тряпок.

"Я готов, мистер Гриндельвальд", - заявил мальчик.

"Это все, что тебе нужно взять с собой?" печально спросил Геллерт.

Мальчик только кивнул.

"Очень хорошо. Понятно, что купить тебе новую одежду будет первоочередной задачей. Но пока не стоит об этом думать. Скоро мы отправимся в место под названием Годрикова Впадина, в дом моей двоюродной бабушки, которая согласилась присмотреть за тобой. Тетя Батильда - добродушная старушка, которая очень ждала встречи с тобой, Гарри. Пойдем, пойдем, чтобы ты смог увидеть свой новый дом, - сказал Геллерт, протягивая руку юноше.

Нервничая, Гарри взял руку мужчины. "Должен ли я попрощаться с Дурслями?" - неуверенно спросил он.

"Нет, не думаю, что в этом есть необходимость, мой мальчик", - заверил его Геллерт и вывел из дома.

Они были уже далеко, когда огненный шар разорвал дом на части, мгновенно испепелив всех троих обитателей.

-----------------

Гарри дрожал и слабо пытался тащить себя вперед. Он знал, что это бесполезный жест, так как идти было просто некуда. Грубый каменный пол камеры резал и царапал его голое тело, но он почти не замечал этого.

"Куда ты идешь, Гарри?" радостно воскликнул голос Беллатрисы. "Ты же не бросишь меня, правда? Это бы просто разбило мне сердце!"

Женщина гоготнула, забавляясь собственной шуткой. Гарри слышал ее шаги, приближающиеся к нему. Он прекратил попытки двигаться и свернулся в клубок, но за старания получил резкий пинок по ребрам, выбивший из него дух.

"Поздновато начинать стесняться, красавчик", - усмехнулась Белла и, наклонившись, схватила Гарри за волосы на затылке, заставив его поднять на нее глаза. "Ты моя маленькая игрушка, Гарри, и я могу делать с тобой все, что захочу".

"Убей меня", - умолял Гарри прерывающимся голосом. "Просто убей меня и покончи с этим".

"Убить тебя?" с издевательским удивлением повторила Белла. "О, боже мой, нет! Темный Лорд будет тем, кто закончит твою маленькую жалкую жизнь. Я просто сначала поиграю с тобой".

Она толкнула его голову вниз с такой силой, что его нос шмякнулся на пол. Гарри слышал, как он сам тихонько всхлипывает. У каждого человека есть точка перелома, и он уже давно достиг своей.

"Хм, и чем же мы теперь займемся? Поиграем с моим маленьким ножичком или ты хочешь, чтобы я снова наложила на тебя твое любимое заклинание? О, решения, решения", - поддразнила она.

Он не потрудился поднять глаза. Он знал, что любой из вариантов будет означать для него только боль и страдания. Через секунду он обнаружил, что Белла решила поиграть со своим ножом, так как почувствовал, как холодное лезвие прижалось к его плечу.

"Знаешь, вчера вечером я спросила у своего лорда, нужен ли ты ему полностью целым, когда он будет тебя убивать. Знаешь, что он ответил?" - дышала она ему в ухо. "Он сказал "нет"! Я могу отрезать от тебя любые кусочки, какие захочу. Разве это не будет весело?"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/114466/4424202

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку