Читать The Little Veela that Could / Маленькая Вейла, которая смогла: Том 5. Часть 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи! Наблюдаются проблемы в работе системы оповещений на сайте

Готовый перевод The Little Veela that Could / Маленькая Вейла, которая смогла: Том 5. Часть 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гермиона непонимающе уставилась на отца.

"Не смотри на меня так. Это именно то, что должно произойти! Я вижу тенденцию. Разве ты не видишь тенденцию?"

Гермиона начала хихикать. "Вообще-то... - сникерс - ...вижу!"

Гермиона чуть не прорвала себе кишки во время приступа хихиканья, убивающего напряжение.

"Кровавый ад..."

"Язык!" "Язык!"

"Простите. Но я вижу тенденцию! О, Гарри! Даже мертвый, беда преследует тебя, как влюбленный щенок".

-o\O/o-

"...маленький ангел..."

...

"Габриель. Ты спустишься на обед?"

Она не хотела.

"Ммммннннн".

Это было начало. Это больше, чем Зоя добилась от Маленького Ангела, когда ей поручили позвать девочку на обед.

"Маленький ангел", - Флер вошла в комнату сестры и пересекла расстояние до комочка размером с девочку под пледом на кровати Габби. "Ты все утро пролежала в постели? Как ты собираешься хорошо провести урок магии после обеда, если не можешь встать даже к обеду?"

Габби не слушала. Ей было жарко, голова болела, спина чесалась, а живот просто не хотел ничего есть. Она почувствовала, как рядом с ней опустилась какая-то тяжесть, и одеяло начало сдвигаться.

"Пойдем, маленький ангел, как ты можешь оставаться в постели..."

Габби услышала, как сестра замолчала, когда прохладная, успокаивающая рука коснулась ее голой шеи.

"Габби! Ты вся горишь! Как давно ты себя так чувствуешь?"

Габби не ответила. Она зарылась поглубже под одеяло в поисках подходящего места.

Кровать снова сдвинулась, когда вес сестры покинул ее. Возможно, она слышала шаги, удаляющиеся в сторону, но не обращала на это внимания.

Габби повторила свое представление с небольшими изменениями, когда Флер привела маму к себе через несколько минут.

-o\O/o-

"С возвращением, мисс МакГонагалл".

"Рада вернуться, дорогая". Шотландская преподавательница Трансфигурации смахнула с мантии последнюю сажу и быстро обняла Гермиону. "Где малышка? Неужели я так быстро потеряла к ней интерес?"

"О, нет. Она заболела".

Минерва уже собиралась ответить, когда из коридора послышались голоса и шаги двух женщин.

Аполлинария вошла в фойе, чтобы встретить Минерву, но она была не одна. Другая женщина... другая Вейла вышла за ней в коридор и подошла к Гермионе и Минерве.

По мере того как происходило знакомство, Гермионе приходилось скрывать свою ревность к несправедливости генетики и магического наследования. Мадам Режина Миттеран. Бабушка Габби. Красивая женщина, сидящая перед ней, была бабушкой Габби и Флер. Ее волосы были такими же роскошными, как у Аполлины, а кожа - такой же безупречной. Она двигалась с грацией, энергией и силой. Неужели Вейла так и не стала жертвой старости? Этой женщине было около пятидесяти, но она могла сойти за старшую сестру Аполлинарии. Ее тридцатилетнюю сестру. Гермиона вдруг задалась вопросом, почему в мире не так много Вейл, если даже старые выглядят так хорошо.

"Мадам Миттеран. Тетя Аполлинария. Как поживает Габби?" спросила Гермиона.

Мать Аполлинарии не знала английского языка. Это было очень незначительное замечание, если учесть, что помимо французского, женщина говорила на итальянском, немецком и греческом. Очевидно, Режина вела активную деятельность среди европейских общин Вейлы и должна была знать языки, на которых говорило большинство ее коллег-великих матрон.

К сожалению, Минерва все еще учила французский. Она могла уловить часть разговора, но чтобы услышать от Гермионы хоть что-то интересное, придется подождать.

"Маленький Ангел упрямится. У нее есть признаки взросления Вейлы, но это не десятое лето. Ваша дочь очень рано расцветает, Аполлинария".

"Прошу прощения, мадам... но... вы говорите об этом плохо. Я видела, что у восьмилетних девочек месячные начинаются раньше, даже если они ранние. Разве это неожиданно для ребенка Вейлы?" Гермиона хотела казаться уважительной, но в то же время любопытство пожирало ее заживо. Неужели "Разговор" для Флер и Габби может быть таким же, как для Гермионы?

Глаза Режин буравили ведьму-подростка.

"К вашему сведению, мисс Грейнджер, все Вейлы становятся фертильными на десятое лето. Определенные способности и физические изменения совпадают с фертильностью у Вейлы так же, как и у любой человеческой женщины. Вы не заметили ничего необычного в Габриэль, мисс Грейнджер? Какие-то изменения в том, как она вела себя рядом с вами?" Это была не просто викторина.

"Ну... учитывая, что всего два дня назад в Берне произошла неприятность, я думала, что Габби просто естественно реагирует на то, как она напала на тех мужчин... но есть пара вещей". Гермиона сделала паузу. Что она знала о половом созревании Вейлы? Возможно, она знает о Вейле больше, чем любой студент Хогвартса, но это было совсем другое.

"Продолжай, дорогая. Все, что угодно, может помочь". Голос Режин был нежным и поддерживающим.

"Для начала... Габби не позволит Гарри вернуться на улицу".

Режин посмотрела на дочь в поисках объяснений.

"Гарри Поттер, маман. Маленький Ангел может носить его дух в своем теле. Они называют это "быть внутри"".

Режин снова посмотрела на Гермиону. "И она не хочет его выпускать?

"Он ей нужен. Он утешает ее. Последние две ночи ей снится синий огонь, и она его очень боится".

http://tl.rulate.ru/book/114465/4604806

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку