Читать Hogwarts: King of the Snake House to Wizard Leader / Хогвартс: Король дома Змеи - предводитель волшебников: Глава 32 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод Hogwarts: King of the Snake House to Wizard Leader / Хогвартс: Король дома Змеи - предводитель волшебников: Глава 32

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ты меня угрожаешь? — глаза Снегга стали еще холоднее.

Ни один из них не собирался уступать, и подавленный момент заставил многих юных волшебников даже дышать бояться.

Они могли только смотреть.

— Не надо храбрости, я просто говорю факты, думаю, декан не такой уж неразумный человек, и он не станет меня наказывать без причины, — ответил Уильямс.

Снегг замолчал на мгновение.

Этот малыш действительно можно назвать острым как бритва.

Ни на шаг не отступая.

— Уильямс, ты хочешь стать следующим Темным Лордом? — сердито проворчал Снегг.

— Каким Темным Лордом? Декан, я мало что читаю, не пугай меня, если бы это было в мире маглов, у меня было бы право подать на вас за клевету, — развел руками Уильямс, выглядя смущенным.

Ты слишком серьезно воспринимаешь мои слова.

Я еще даже не научился, а ты говоришь, что я хочу стать Темным Лордом?

Что ты несешь?

Разве Темный Лорд так плох, как я? Э-э, я имею в виду, Темный Лорд так плох, почему ты стерешься приписать это одному из моих детей?

Ты клевещешь.

С красной полосой клевету!!

— На мой взгляд, по твоим текущим показателям, даже по сравнению с Темным Лордом в школьные годы, ты превосходишь его, — дал соответствующую оценку профессор Снегг.

Будучи ярым сторонником бывшего Темного Лорда.

Он все же имел некоторое представление о прошлом Темного Лорда.

В школьные годы условия Темного Лорда тоже были отличными, и по поведению они не были такими же хорошими, как у Уильямса.

Этот малыш прямо попадает под взгляд взрослого Темного Лорда.

Молодой Темный Лорд казался таким безвредным перед ним.

— Спасибо, декан, за высокую оценку, — ответил Уильямс без false скромности.

Он считал себя хорошо воспитанным и обладающим высокими моральными стандартами.

Он никогда не станет похожим на Волдеморта, неблагодарным, беспорядочным, испуганным, бесполезным.

Такое существо никому не приносит ни малейшей пользы.

Кто, кроме нескольких верных Пожирателей Смерти, не хотел бы его смерти?

Быть человеком до такой степени — это, несомненно, печаль.

— Уильямс, ты...

Бум.

Фигура феникса вдруг появилась в комнате Слизерина.

В его клюве также была записка.

Снегг взял записку и взглянул на нее, затем посмотрел на Уильямса.

— Мистер Уильямс, похоже, что то, что вы сделали, Дамблдор уже знает, идите со мной, чтобы встретиться с ним.

С этими словами Снегг повел путь и вышел из комнаты Слизерина.

Уильямс взглянул на других и был вынужден последовать за ним.

— Отведите их в медпункт, не дайте умереть, — бросил он, уходя.

Увидев двоих уходящих.

Другие юные волшебники также вздохнули с облегчением.

Началось некоторое беспорядок.

— Думаешь, Дамблдор уволит его? — обсуждал один юный волшебник.

— Наверное, нет, в конце концов, это просто нанесение вреда, и в прошлом семестре было меньше травм? Каждый раз кто-то получал по голове и кровью? — сказал другой юный волшебник.

— Я думаю, по крайней мере, дать ему серьезное наказание, хотя бы год заключения, — возмущенно сказал еще один юный волшебник.

— Такие люди должны быть изгнаны из Хогвартса, — сказал юный волшебник, которого Уильямс уже когда-то унижал, с видом обиды.

В это время Кассандра бросила на них холодный взгляд.

— Почему вы не осмеливаетесь сказать это ему в лицо?

— Вы боитесь?

— На обеде в школе все видели, что это была старшая группа, которая окружила Уильямса.

— Просто ответ Уильямса был слишком жесток.

— Что с ним не так? Вина в том, что он слишком силен? Заставляет вас завидовать? Или его присутствие — это удар по вашему хрупкому самолюбию? — пронзительно высмеяла Кассандра.

Несколько юных волшебников возмутились.

— Зачем ты за него говоришь, разве ты не проиграла ему? — спросил один юный волшебник.

— И что? Проиграть сильному — это честь для слабого, и мое поражение от его руки означает, что я недостаточно хорош, что не означает, что я буду его ненавидеть, — отреагировала Кассандра.

— Напротив, вы только готовы обещать перед людьми и наносить удары после людей.

— Достойны ли вы быть Слизерином?

Она не была враждебна к Уильямсу.

Напротив, она тоже ценила его.

Что касается нападения на Уильямса и дуэли с ним, это было не более чем гордостью чистокровных.

Но эта гордость исчезла после поражения от рук Уильямса.

Уильямс прав.

Ты слабее цыпленка, почему ты гордишься перед ним?

Несколько юных волшебников были ошеломлены Кассандрой.

Они ушли с униженным видом.

У них больно в голове.

Получили пощечину от кого-то и у вас чувства?

Не позволяйте другим говорить плохо о нем, кто вы такие, луковки?

………………

С другой стороны, Уильямс следовал за Снеггом на восьмой этаж Хогвартса.

После того как Снегг произнес пароль, он вошел в кабинет директора.

Видишь, белобородый старый волшебник сидит в кресле, Альбус Дамблдор.

— Северус, пожалуйста, оставь нас на некоторое время, я хочу поговорить с мистером Уильямсом наедине, хорошо? — мягко сказал Дамблдор Снеггу.

Снегг бросил на него холодный взгляд, затем повернулся и покинул кабинет директора.

Как только дверь закрылась.

Дамблдор посмотрел на Уильямса.

— Пожалуйста, присаживайтесь, мистер Уильямс, — протянул руку и жестом предложил место.

— Спасибо! — Уильямс сел напротив Дамблдора.

— Хотите чего-нибудь выпить? — спросил Дамблдор.

— Стакан воды, пожалуйста, просто когда я бил кого-то, я немного захотел пить, — прямо сказал Уильямс, усевшись в своем кресле.

Дамблдор был развеселен им.

Посмеявшись дважды, он сдержал улыбку.

Прямой взгляд на Уильямса.

— Кин, ты не против, если я так тебя назову?

— Как пожелаешь.

— Кин, ты действительно создал мне проблему сегодня, — покачал головой Дамблдор.

— Директор говорит о уроке, который я им преподал? — спросил Уильямс.

— Урок! Должен сказать, Кин, урок, который ты преподал, довольно тяжел, могу я спросить, какая у тебя семья? — сказал с некоторым горем Дамблдор.

Как будто методы этого юного волшебника кажутся мне знакомыми?

Разве это действительно просто юный волшебник, который только что поступил в школу?

— Ну, ты хочешь услышать правду и ложь? — спросил Уильямс.

— Что такое ложь? — спросил Дамблдор с любопытством.

— То есть, моя семья полна законопослушных граждан, которые приносят пользу и предоставляют много рабочих мест и налогов, — ответил Уильямс, подмигнув.

Его навыки недостаточны, и он не может лгать, не моргнув.

……………… Разделительная линия………………

Стоя на коленях за данными….

Просьба о цветах, просьба о месячных билетах, просьба о доступных билетах, просьба о чаевых, просьба о большем!

Праздничное чтение счастливо! Пополнение на 100 и получение 500 VIP-бонусов!

немедленно захватывающий (Период события: 29 апреля — 3 мая)

Для большего количества бесплатных романов faloo: https://discord.com/invite/xe89FJ6QnY

http://tl.rulate.ru/book/114326/4384873

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку