Читать Hogwarts: I, the King of Slytherin / Хогвартс: Я, король Слизерина: Глава 24 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Hogwarts: I, the King of Slytherin / Хогвартс: Я, король Слизерина: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Человека, способного победить Темного Лорда, уже ждет, — начал Дамблдор, — он родился в роду, трижды одолевшем Темного Лорда. —

— В седьмом месяце Темный Лорд лично отметит его как врага, — продолжил он.

Гарри инстинктивно коснулся шрама на лбу.

— А потом? — прошептал он.

— Гарри, ты сам отмечен Темным Лордом, — покачал головой Дамблдор.

— Профессор, — с волнением в голосе произнес Гарри, — скажите, что сказано в пророчестве дальше?

— Дальнейшее не важно, — Дамблдор поднялся и подошел к окну. — Важно, что ты и Волдеморт связаны навечно. —

— Когда тебе был год, кто-то подслушал пророчество и рассказал Волдеморту, — пояснил директор. — Волдеморт тотчас послал своих людей искать ребенка, родившегося в июле.

— Узнав об этом, мы немедленно взяли твою семью под защиту, — прошептал Дамблдор. — Но кто-то предал их… Это произошло потом.

— Гарри, твоя мать была велика! — сказал Дамблдор, — Она противостояла Волдеморту силой любви и защитила тебя от проклятия.

Гарри вспомнил размытые образы, мелькающие в его памяти.

— Не унывай, дитя, — Дамблдор мягко погладил его по плечу. — Волдеморт лишь исчез, он не мертв, у нас еще есть дело.

— Дело? — Гарри повторил это слово, словно его околдовали.

— Неважно, какое дело, — Гарри поднял голову, его лицо раскраснелось гневом, — Я просто хочу отомстить за родителей.

— Мистер директор, не волнуйтесь, — Гарри сжал кулаки, — Я не боюсь Волдеморта. Если я смог победить его в младенчестве, то справлюсь и сейчас!

— Гарри, успокойся! — Дамблдор слегка нахмурился, пытаясь унять бушующие эмоции мальчика.

Гарри сделал глубокий вдох, стараясь подавить ярость, которая кипела внутри него.

— Кто предал моих родителей? — наконец, спросил он.

— Не волнуйся, — Дамблдор успокоил его, — Тот, кто предал твоих родителей, находится в Азкабане, ему никогда не выбраться оттуда.

Гарри облегченно вздохнул.

— Спасибо, что рассказали мне о родителях, спасибо!

— Глупый мальчик, — Дамблдор улыбнулся, — Джеймс и Лили были моими лучшими учениками. После окончания Хогвартса они вступили в ряды борцов с Волдемортом. —

— То, что они сделали, заслуживает уважения каждого из нас, — прошептал директор.

Он повернулся к закату и продолжил: — Уже не рано, пора тебе возвращаться в общежитие. —

Гарри не стал просить остаться. Он поднялся и, поблагодарив директора, с радостью покинул кабинет.

— Убедись, что Гарри ушел, — Дамблдор задумчиво посмотрел на дверь, — Немного импульсивный, чуть-чуть неосторожный, — улыбнулся он, — Но это — наш герой, — подмигнул он.

Дамблдор подошел к книжному шкафу и снял с верхней полки потертый колпак.

Вернувшись в свою спальню, он достал из колпака блестящий меч.

— О… — прошептал он восторженно, разглядывая узоры на клинке, — затем взмахнул мечом.

В мгновение ока в комнате появилась фигура призрака.

— Николас де Мимибан, в вашем распоряжении, — призрак с уважением отсалютовал Дамблдору.

Он посмотрел на меч и кольцо на пальце директора.

— Ник, прикажи другим призракам Гриффиндора следить за Гарри Поттером, — прозвучал спокойный голос Дамблдора, — Если заметишь что-нибудь необычное, сообщи мне. —

— Конечно! — кивнул Ник.

Он уже собирался уходить, но вдруг услышал: — Пусть наблюдают за Алексом Слизериным. —

Ник замер.

— Алексом Слизериным? — переспросил он. — Хорошо, что я призрак. —

Дамблдор, не обращая внимания на него, повторил: — Пусть наблюдают за Алексом Слизериным, — и махнул рукой.

Призрак мгновенно растворился в полу, исчезая без следа.

Гарри, выходя из кабинета директора, сжал кулаки, будто сдерживая гнев.

— Хоть Дамблдор и не рассказал многого, — думал он, — Но я узнал суть пророчества. — Если бы не оно, моя семья не подвергалась бы опасности. —

— Ну что, узнал то, что хотел? — услышал Гарри за спиной.

Он резко поднял голову и с недоверием посмотрел на источник голоса.

Перед ним стоял Алекс Слизерин.

— Не так много, — Гарри улыбнулся, — Расскажу, когда вернусь в общежитие. —

Он бросил взгляд на портрет в коридоре и, не сказав ни слова, направился вместе с Алексом к общежитию.

***

В гостиной Слизерина ученики обычно проводили вечер, готовясь к урокам на следующий день.

— Это правило Снейпа, — воскликнул один из них.

Эрик подошел к книгам по зельям, делая вид, что учит, но на самом деле строил планы.

— Этот безносый, — пробормотал он, — Снова и снова появляется передо мной. Даже пытается открыть дверь. — Я надоучу его, а заодно узнаю, что он знает. —

— А еще, — продолжил он про себя, — Мне нужно узнать, что Дамблдор сказал Гарри. —

Время шло.

В гостиной осталось всего несколько человек.

— Ты можешь идти спать, Дрейко, — сказал Алекс, видя, как его друг зевает. — Я скоро вернусь. —

— Ну хорошо, — сказал Дрейко, — до встречи. —

Он ушел, а Алекс, подмигнув себе, поспешил за ним.

***

Остальные ученики Слизерина отправились в свои комнаты.

— Великий Слизерин, — прошептал Quirrell, — открой мне путь! —

Его голос едва слышно прозвучал на змеином языке.

— Кажется, этот безносый пришел! — подумал Алекс.

Он встал и подошел к выходу из гостиной.

— Великий Слизерин, — снова послышался голос Quirrella, — открой мне путь! —

Алекс взмахнул палочкой, произнося: — Открыто! —

На стене появилась каменная дверь.

Quirrell радостно улыбнулся.

Но его улыбка быстро исчезла. Он увидел, как дверь открывается изнутри. На пороге стоял Алекс, его лицо было мрачным.

— Водяная пушка! — произнес Алекс, — атака! —

В его пальцах сгустился водяной пар, мгновенно превращаясь в капли воды.

Алекс вышел из гостиной, за ним slowly закрывалась каменная дверь, сразу же растворяясь в стене.

— Идиот, дай мне поговорить с ним! — пропищал Voldemort.

Алекс не обратил внимания на эти слова.

Он взмахнул рукой.

В этот раз капли воды летели медленно, словно улитки.

— Ха, — подумал Quirrell, — С такой скоростью я могу без труда увернуться. —

Но в этот момент вокруг него сгустился водяной пар, который быстро перетекал в капли воды.

Мгновение спустя капли воды превратились в мощное копьё.

Копьё с молниеносной скоростью летело на Quirrella.

**Dragon Boat чтение скидка! Зарядка 100, чтобы получить 500 VIP-бондов!

Немедленно опережающий (Период мероприятия: 22-24 июня)**

http://tl.rulate.ru/book/114304/4378173

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку