Читать Hogwarts: I, the King of Slytherin / Хогвартс: Я, король Слизерина: Глава 23 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Hogwarts: I, the King of Slytherin / Хогвартс: Я, король Слизерина: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В гостиной Слизерина маленькие змеи собирались группами по трое, тихо обсуждая сегодняшние газеты. Внезапно появился Эрик, и все взгляды обратились к нему.

— Что случилось? — спросила Дафна, ближайшая к нему.

Эрик повернулся к ней и, улыбаясь, протянул ей газету: — В сегодняшнем "Ежедневном Пророке" о тебе и Гарри пишут как о знаменитостях в Великобритании.

Гарри любопытным взглядом покосился на газету, которую держал в руках Брейс, и протянул руку.

[Возвращение потомков Слизерина!]

[Мальчик, который не умер, принадлежит Слизерину!]

Он увидел свой раздел в заголовке.

В глазах Гарри мелькнуло чувство беспомощности. Ему не нравилось, когда его так называли. Он просто Гарри Поттер. И он не победил Волан-де-Морта. Это сделали его родители. Гарри много раз объяснял это другим, но люди из других факультетов продолжали видеть в нем того, кем он был. Именно поэтому Гарри нравился Слизерин. Но теперь, когда он присоединился, репутация Слизерина улучшилась, и Гарри был этому рад.

— Эрик, похоже, мир изменил свое мнение о нас, — сказал Алек, улыбаясь и кивая. — Все это благодаря тебе!

От такого простого комплимента Гарри покраснел. Блейз и остальные тут же начали подшучивать над "спасителем". Глядя на них, Эрик улыбнулся и снова посмотрел на газету в своих руках. После двух дней раздумий, газета, наконец, вышла. Он надеялся, что со временем все изменится. Люди, прочитавшие эту газету, изменят свое мнение о Слизерине, особенно те подростки, которые боготворили Гарри.

В Большом зале за сытным завтраком не смолкал ни на минуту ни один рот. Все увлечённо читали газеты, время от времени высказывая свои мысли и споря. Десятилетний мальчик, попавший на страницы газет, Эрик и Гарри стали предметом поклонения для молодых волшебников. Гарри опустил голову и быстро запихивал в рот хлеб, он до сих пор не привык к тому, что за ним все время наблюдают.

— Дорогой Гарри, даже если ты будешь есть быстро, после уроков тебя все равно будут разглядывать, тебе нужно научиться с этим мириться, — сказала Панси Паркинсон, подавая Гарри тыквенный сок, боясь, что тот подавится, заглатывая хлеб в спешке.

Блейз положил подбородок на ладонь и с интересом наблюдал за тем, как Гарри уплетает завтрак.

— Нужно научиться наслаждаться этим, мы ведь Слизеринцы!

Гарри поблагодарил Панси, а затем закатил глаза, глядя на Блейза. Он слегка завидовал тому, как тот легко справляется с вниманием всех.

— Я все, иду в класс.

Наблюдая за тем, как Гарри спешит от длинного стола, даже Алек тихо рассмеялся.

Учебная программа для первокурсников не была очень сложной. В основном два урока в день, иногда вечерами была астрономия. Закончив последний урок, Гарри устало направился к Большому залу, чтобы взять немного еды в общежитие и подготовиться к завтрашнему уроку зельеварения.

Идя к выходу, он встретил директора Альбуса Дамблдора. Несмотря на усталость, Гарри приветствовал директора с улыбкой.

— Гарри, подожди, пожалуйста.

— А? — Гарри вопросительно посмотрел на Дамблдора, нахмурив брови.

— Я был очень рад увидеть газету, где хвалили твое обучение. Думаю, Джеймс и Лили, как и я, хотели бы с тобой поговорить.

Гарри секунду колебался, прежде чем ответить: — Без проблем!

В библиотеке Эрик листал книгу "Взлет и падение темной магии". Хотя в ней не было ни слова о черной магии, она очень доступно рассказывала о ее происхождении и развитии. Эрик всегда находил в этой книге вдохновение.

— Извините, можно мне здесь сесть? Ваше превосходительство, Слизеринец?

Он услышал тихий шепот. Повернув голову, он увидел золотисто-русые волосы.

— Пожалуйста, садитесь, Мисс Гринграсс, — Эрик не только пригласил Дафну сесть, но и встал, чтобы с любезностью отодвинуть для нее стул.

— Спасибо. Можете просто звать меня Дафной, мои друзья зовут меня так.

— Меня зовут Эрик, приятно познакомиться.

Они посмотрели друг на друга и улыбнулись, а затем погрузились в океан знаний. Заходящее солнце проникало в окно библиотеки. Подросток и девушка сидели рядом, погруженные в идиллическую атмосферу.

В кабинете директора царила такая же приятная атмосфера.

— Так, мои родители были президентами студенческого совета? — Гарри с удивлением посмотрел на Дамблдора.

Дамблдор кивнул.

На лице Гарри появилось чувство гордости.

— Мистер директор, можете рассказать мне о них?

— Конечно. — Дамблдор без колебаний согласился.

На самом деле, даже если бы Гарри ничего не сказал, он бы все равно продолжал говорить. В конце концов, его сегодняшний визит был направлен на то, чтобы сблизиться с Гарри.

Дамблдор рассказал о Джеймсе как о лучшим ловце, и это зажгло в глазах Гарри очередную искру гордости. Старик и юноша очень приятно беседовали.

Все это время Дамблдор наблюдал за своим избранным спасителем. Он заметил, что тот не сильно изменился. В его сердце царило облегчение. Ему нужен был сострадательный, умный и смелый спаситель. Дамблдор не хотел, чтобы его спаситель через несколько дней после вступления в Слизерин стал хитрым и честолюбивым.

Прошло около получаса. Гарри, изначально находившийся в приподнятом настроении, вдруг погрустнел.

— Мистер Дамблдор, можете рассказать мне, как они погибли?

В глазах Гарри вновь появился знакомый мольбостный взгляд.

Дамблдор немного подумал и сказал: — Ну, на самом деле, все трагедии проистекают из пророчества.

Гарри вздрогнул. К счастью, он опустил голову и не позволил Дамблдору заметить перемену в его глазах.

— Пророчество? — Гарри с подозрением спросил.

Эрик поставил книгу на полку и проводил Дафну из библиотеки.

Они направлялись в общежитие, но Дафна внезапно вспомнила что-то.

— Прежде чем прийти в библиотеку, я видела, как мистера Поттера забрал директор. С мистером Поттером все в порядке, правда?

Эрик остановился и извинился: — Боюсь, сегодня я не смогу проводить тебя в общежитие, прошу прощения.

— Ничего страшного, они, должно быть, разговаривают о том же. Если ты пойдешь сейчас, то как раз вовремя. — Дафна с улыбкой закончила фразу и направилась к подвалу.

Эрик остановился и посмотрел на удаляющуюся фигуру девушки. В его сердце закралось сомнение по поводу этой блондинки. Как она узнала, что Дамблдор уже практически закончил разговор с Гарри?

P.S.: Поклонники, пожалуйста, оцените текст и оставьте свои отзывы! Спасибо за чтение!

```

http://tl.rulate.ru/book/114304/4378164

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку