Читать Muggle Studies and the Undead: An Unlikely Hogwarts Professor / Учитель-Некромант в Хогвартсе!: Глава 115. Необычное чаепитие :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× "Что-то новое? Техническая беседа в телеграм"

Готовый перевод Muggle Studies and the Undead: An Unlikely Hogwarts Professor / Учитель-Некромант в Хогвартсе!: Глава 115. Необычное чаепитие

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пока Антони и Рубеус Хагрид за печеньем из каменной кожи и бренди обсуждали, что может навредить единорогу, в дверь хижины снова постучали.

— Хагрид, мы пришли! —  голос Гарри Поттера донёсся сквозь деревянную дверь.

Антони повернулся к леснику. Хагрид сокрушённо застонал и поднялся, чтобы открыть: 

— О, чёрт, я совсем забыл! Мы же договаривались вместе попить чаю…

Антони поспешил вылить остатки бренди, закрутил бутылку и спрятал её в шкаф Хагрида.

Он не успел задвинуть бутылку за большой медный чайник, как в хижину вошли Гарри, Рон и Гермиона. Антони быстро закрыл дверцу шкафа и увидел, как удивлённо смотрят на него трое студентов. Хагрид, прикрыв за ними дверь, радушно пригласил всех располагаться и предложил Антони присоединиться к чаепитию. Сам же он засуетился, ставя чайник и разыскивая заварку, совершенно не замечая неловкости ситуации.

— Э-э… Профессор Антони, — первым нарушил молчание Гарри. — У вас очень красивый халат.

Антони одёрнул полы халата, которые для удобства закинул на колени:

— Спасибо, Поттер, — он оглядел троицу. Заметив, что в кармане Рона что-то шевелится, он улыбнулся. — Это твоя крыса, да, Уизли?

Рон покраснел, будто его застали за чем-то постыдным, и прижал руку к карману. Антони поспешил его успокоить: 

— У меня тоже живёт крыса, и она тоже любит сидеть в кармане.

— Но, Профессор Антони, у вас же кошка? — удивилась Гермиона.

— Полагаю, это объясняет, почему крыса предпочитает карман, — пошутил Антони.

Студенты, секунду подумав, рассмеялись. Рон, немного помедлив, всё же вытащил из кармана крысу и показал Антони: 

— Это Короста.

Короста перевернулась на спинку у него на ладони и продолжила спать. По сравнению с рукой первокурсника Гриффиндора, эта серая крыса была невероятно толстой.

Антони хлопнул себя по пустому карману: 

— Моей крысы с собой нет, но в другой раз покажу.

В этот момент у него за спиной раздался грохот, будто кто-то изо всех сил ударил в медный гонг. Все вздрогнули, Антони резко обернулся.

— Извините, извините, — пробормотал Хагрид, придерживая огромную жестяную коробку, которую достал из шкафа. Он всё ещё искал чай.

Антони извинился и, встав, подошёл к Хагриду: 

— Мне кажется, в прошлый раз ты убирал чай в подарок, который тебе Макгонагалл подарила на Рождество…

Пока он отвлёкся, три друга-гриффиндорца, сгрудившись, начали перешёптываться.

— Почему в хижине Хагрида ещё и Профессор?! — прошептал Рон с ужасом в голосе.

— Рон! Профессор Антони — друг Хагрида! — возмутилась Гермиона. — Ты говоришь так, будто Профессора нужно сторониться.

— Так и есть… К тому же, я слышал, этот Антони каждую неделю пишет письма папе! — простонал Рон. — Не знаю, сколько всего он ему рассказал о нашей семье. Например, знаете, это питомец, от которого отказался Перси.

— Зато, может, Профессор Антони проникнется к тебе такой же симпатией, как Снейп к Драко Малфою… Ну и к твоим братьям заодно, — попытался подбодрить друга Гарри, но прозвучало это не очень уверенно.

— Да ладно тебе, Рон, у него самого крыса живёт, — вмешалась Гермиона. — Наверняка он считает, что крыса — отличный питомец.

Рон ещё немного посмотрел на мирно спящую Коросту, потрогал её за хвост и убрал обратно в карман. 

— Кстати, вспомнил! Невилл говорил, у Антони прозрачная крыса!

— Прозрачная? — заинтересовалась Гермиона. — Как крыса может быть прозрачной?

— Не знаю, но "прозрачная" и "жирная и безволосая" — явно разные вещи, — мрачно изрёк Рон.

К счастью, в этот момент Хагрид наконец-то нашёл нужную заварку. Это был рождественский подарок Профессора Стебль, который Хагрид бережно хранил, чтобы разделить с друзьями. Дабы не перепутать с другим чаем, он оригинальным образом пересыпал заварку в старый, треснувший чайник.

Чаепитие с тремя студентами стало для Антони совершенно новым опытом.

Обычно его послеобеденный чай проходил в компании изысканных угощений, под дружеские подколы коллег или же за обсуждением какого-нибудь магического феномена. Совсем другое дело — пить чай с печеньем из каменной кожи под громогласные расспросы Хагрида о том, не придирается ли к студентам «этот дурень» Филч.

— Ну, в общем-то, всё как обычно, — ответил Гарри, невольно косясь на Профессора. — Орёт, как резаный, грозится повесить нас на ближайшей люстре или отчислить…

— …А на отработках заставляет драить всё до блеска. Вот честно, мама бы одним заклинанием всё убрала… — добавил Рон.

Гарри тут же пихнул друга локтем. На отработке у Профессора Антони им тоже приходилось драить всё до блеска. Но Антони заинтересовало другое: 

— Постойте, а за что вас опять оставили после уроков?

Он мысленно перебрал последние события и не припомнил, чтобы на чаепитиях с профессорами обсуждали новые подвиги Поттера. За время работы в школе он успел заметить, что профессора чаще снимали баллы, чем назначали назначали отработки. Объяснялось это просто: когда провинившихся было много, любая работа превращалась в фитнес с перерывами на болтовню. Поэтому преподаватели старались приберечь отработки для случаев, когда ученики выводили их из себя окончательно.

Услышав вопрос, Гарри и Рон переглянулись с оскорблённым видом.

— Это всё Снейп, — сердито начал Гарри. — Спросил меня о действии заклинания «Протего», о котором я даже не слышал! А потом начал свою шарманку, что, мол, Квиррелл, наверное, ослеплён моей славой…Тогда я сказал, что, если он так хочет узнать, как действует заклинание, пусть сам попробует, — продолжил Гарри. — Снейп завелся ещё сильнее, начал распинаться о вежливости, об уважении… В общем, за пререкания мне назначили отработку.

Антони с того момента, как услышал имя Снейпа, понял, что эта история с двумя гриффиндорцами на отработке не имеет ничего общего со справедливостью. Он сочувственно покачал головой и перевёл взгляд на Рона, гадая, как тот умудрился в это ввязаться.

— Снейп сказал, что Гарри, очевидно, не подготовился к уроку, — объяснил Гарри за друга. — И тут Рон ляпнул, что Профессор задаёт вопросы, выходящие за рамки школьной программы, будто мы не на первом курсе по Защите от Тёмной магии, а на каких-то курсах мракоборцев.

— Мои братья говорили, что это сложное заклинание, — пробормотал Рон, покраснев до кончиков ушей.

— И что было дальше? — спросил Антони.

— А дальше Снейп битый час рылся в учебнике, пока не нашёл это слово в названии статьи, на которую ссылались в сноске! — возмутился Рон. — Вот скажите, кто вообще туда смотрит?!

Гермиона, до этого момента хранившая молчание, с торжествующим видом отпила чай:

 — А я говорила, нужно готовиться к урокам.

http://tl.rulate.ru/book/114294/4454719

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку