Читать Muggle Studies and the Undead: An Unlikely Hogwarts Professor / Учитель-Некромант в Хогвартсе!: Глава 53. Возвращение домой :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Muggle Studies and the Undead: An Unlikely Hogwarts Professor / Учитель-Некромант в Хогвартсе!: Глава 53. Возвращение домой

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Каникулы подняли настроение всем и каждому.

Хагрид, раскрасневшийся от выпитого, упорно предлагал Профессору Флитвику сыграть в карты. Тот сначала выиграл несколько партий, а затем начал поддаваться — настолько явно, что это заметил даже Антони. Но Рубеус, находившийся в благодушном подпитии, лишь радовался, повторяя, что ему сегодня несказанно везёт.

Профессор Макгонагалл, Дамблдор, Квиррелл и Снейп разыграли партию-другую во  Взрывающиеся карты. Колоду им заботливо предоставил Филч — разумеется, из хранилища конфискованных вещей. Бледный Квиррелл выбыл первым, за ним последовал Снейп с мрачным выражением лица. В конце-концов, Дамблдор, у которого даже кончики пальцев почернели от взрывов, с весёлым смехом признал своё поражение.

Профессор Макгонагалл, настоявшая на продолжении игры, водрузила себе на голову золотую шляпу — лавровый венец победителя в этом опасном состязании.

Даже Профессор Трелони воздержалась от своих мрачных предсказаний, ограничившись замечанием, что Профессор Стебль рискует сломать лодыжку, поливая хлорофитум.

— Благодарю за заботу, Сивилла, — вежливо отозвалась Профессор Стебль и, повернувшись к Профессор Макгонагалл, многозначительно покачала головой.

Профессор Вектор увлекла Антони разговором о том, как различаются костюмы Санта-Клаусов в разных странах. Антони и не подозревал, что Профессор Вектор — большая любительница рождественских базаров и каждый год отправляется на них с помощью трансгрессии, причём в самые разные уголки мира.

Несколько студентов, объевшихся до отвала, лежали на скамьях, не в силах пошевелиться, но при этом упорно продолжали орудовать ложками, уничтожая мороженое с малиной. В конце-концов Антони с несколькими профессорами пришлось разнести переевших по спальням — Мадам Помфри наотрез отказалась им помогать, решив, что немного строгости пойдёт им на пользу.

Праздник не заканчивался, хотя на небе уже зажглись звёзды, а лунный свет заливал заснеженный двор. В Большом зале по-прежнему горели огни, слышались голоса, смех и оживлённые разговоры. Казалось, тысячи парящих в воздухе свечей будут гореть до самого утра.

Возможно, это был самый чудесный рождественский вечер в жизни Антони.

На следующий день Генри собрал вещи. Он собирался попрощаться с профессорами и отправиться домой, в Лондон, через каминную сеть — экзамены по трансгрессии были запланированы только на второе полугодие, и у него пока не было лицензии.

Личных вещей у него было немного, так что в почти пустом чемодане Антони лежало несколько книг: подарок Профессора Макгонагалл — конспект по Трансфигурации, Книга о Душе, которой поделился с ним Квиррелл, и «Фантастические твари и где они обитают» из библиотеки. Разумеется, он не забыл и блокнот некроманта.

Праздничный ужин ничуть не сказался на энергии студентов: те, кто вчера валялся на скамейках, не в силах подняться, сегодня с утра носились по замку, устраивая снежные побоища. Ворота Хогвартса были распахнуты настежь, пол в холле был залит талой водой, всюду виднелись грязные следы. Пивз, пользуясь всеобщим переполохом, рисовал грязью на спинах учеников разные слова.

Когда Антони проходил мимо, волоча за собой чемодан, Гарри как раз пытался очистить мантию своего рыжего друга от обидного «Бедняк». Пивз, очевидно, почерпнул вдохновение в лексиконе близнецов Уизли, потому что стоило Гарри очистить мантию, как грязь снова собиралась в буквы, складываясь в новое оскорбление.

— Да чтоб тебя! — выругался Рон, пытаясь вывернуть шею так, чтобы увидеть, что же там на этот раз написал Пивз.

Антони взмахнул палочкой, снимая чары с Пивзовской грязи. Это был небольшой трюк, которому его научил Профессор Флитвик, — вариация заклинания «Остолбеней».

На кончике палочки Гарри вспыхнул белый свет. Грязь исчезла.

— Получилось, Рон! — радостно воскликнул Гарри и, подняв голову, увидел Антони, стоявшего на крыльце. Генри был в своей повседневной мантии, в руке у него был чемодан, и он явно направлялся к камину, соединённому с «Дырявым Котлом».

Антони улыбнулся и кивнул им, убирая палочку.

После квиддича он почти не виделся с Гарри и его друзьями. Правда, Профессор Макгонагалл рассказывала, что, когда она объявила о том, что команда Гриффиндора выиграла у Слизерина, Капитан команды Оливер Вуд чуть не подпрыгнул от радости, а Поттер лишь кивнул и сказал товарищам, что в следующий раз постарается поймать снитч быстрее, чтобы никто не успел свалиться с метлы.

Антони спустился по ступенькам. Ему не терпелось поскорее вернуться домой.

— Профессор Антони! — крикнул Гарри.

— Да? Что такое, Поттер?

Он обернулся. Гарри Поттер стоял, смущённо теребя шарф.

— С Рождеством, Профессор.

Энтони улыбнулся:

— С Рождеством, Поттер. И тебя, Уизли, тоже с Рождеством.

Рон, с неуверенной улыбкой поздравил Антони с праздником. Он вдруг вспомнил, что Генри переписывается с его отцом.

Уходя, Антони услышал, как Рон спросил Гарри шёпотом:

— Как думаешь, отец подарил Антони что-нибудь? Он же вечно всё забывает!

Мистер Уизли и впрямь забыл про подарок. Правда, получив от Антони книгу «Жизнь и социальные привычки британских магглов», он написал ему большое письмо с извинениями и вложил в конверт внушительный пакет ирисок. Так что теперь половину чемодана Генри занимали сладости.

Возвращение домой — ни с чем не сравнимое чувство. Антони открыл дверь своим ключом, и его окутали знакомые запахи.

— Генри! — крикнул сосед. — С возвращением! С Рождеством!

— И вас с Рождеством! — отозвался Антони, внёс чемодан в квартиру и запер дверь на замок.

После того, как он привык к заколдованным дверям и замкам Хогвартса, этот простой механизм показался ему неудобным. Он дважды проверил, заперта ли дверь — по старой привычке, — хотя прекрасно понимал, что любой волшебник откроет её одним заклинанием «Алохомора».

Кошка-скелет выскочила из чемодана и, ловко перебирая костями, уселась на своё любимое — и такое же потрёпанное, как она сама, — кресло. Антони уже потянулся за палочкой, собираясь наколдовать креслу новый чехол, но потом передумал.

— В жизни и без магии прекрасно можно обойтись, — пробормотал мужчина себе под нос.

Он разложил вещи и сел на кровать в спальне, задумчиво глядя на пустой угол.

— Ты скучал? Хочешь вернуться? — спросил Антони.

Раздался тихий хлопок, будто лопнул мыльный пузырь, и на полу спальни материализовался петух-призрак. Несколько секунд он растерянно озирался по сторонам, потом подлетел к Антони и с важным видом уселся на подушку — своё любимое место.

Кошка-скелет, ворвавшаяся из гостиной, тут же набросилась на призрака, и они покатились по кровати, сбившись в кучу. Кошка давно не видел его. В отличие от неё — обладателя вполне материального скелета, — привидения могли существовать только там, куда их вызывали… Пивз вот тоже не мог покинуть Хогвартс.

— Я что-нибудь придумаю, — пообещал петуху Антони. — Я нашёл один блокнот… Там всё очень странно написано, но, кажется, это может сработать. Мы обязательно перевезём тебя в Хогвартс. Хотя подожди-ка… А в Хогвартсе вообще разрешают держать кур?

Кошка-скелет, обхватив лапами петуха, каталась с ним по полу. Затем они с грохотом скрылись под кроватью.

Антони, чувствуя, как дрожит кровать от их веселья, довольно вздохнул.

Как-нибудь он что-нибудь придумает. В конце-концов, всегда можно сказать, что петух-призрак — это такая необычная сова, похожая на петуха.

Петух, возмущённо кудахтая, клюнул кошку в лоб и взлетел на шкаф. Кошка, довольно виляя хвостом, прыгнула следом. По всей комнате разнёсся грохот и звон.

— Да, я дома, — пробормотал Антони. Не раздеваясь, он улёгся в постель и мгновенно уснул.

http://tl.rulate.ru/book/114294/4436193

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку