— Шушан.
— Задняя гора.
— Здесь стоит девятиэтажная черная башня.
— Двенадцать цепей со всех сторон охватывают башню, на ней закреплены три огромных желтых талисмана.
— С первого взгляда понятно, что в башне запечатано нечто необычное.
— Цинвэй привел Мое сюда, за ним следовали восемь старцев Шушана.
— Цинвэй указал на башню и сказал Мое: — Это — Башня Заточения Демонов.
— Мое сказал: — Это та самая Башня Заточения Демонов, где запечатаны множество больших чудовищ?
— Цинвэй кивнул и ответил: — Верно! Девять десятых чудовищ, что опустошили этот мир в те времена, были уничтожены нашими предками, а оставшиеся десять процентов — это великие чудовища, которых убить было невозможно, поэтому их запечатали под этой Башней Заточения Демонов.
— Молодой человек, ты знаешь, почему у этой Башни Заточения Демонов девять этажей?
— Мое нахмурился и проговорил: — Не тяни кота за хвост, говори прямо!
— Цинвэй улыбнулся и сказал: — Ха-ха, на каждом из девяти этажей Башни Заточения Демонов запечатаны несколько великих чудовищ, а на самом нижнем этаже заточен Король Демонов!
— Король Демонов? — Мое почувствовал легкий трепет.
— Лицо Цинвэя стало серьезным: — Верно! Король Демонов — это вершина силы этого мира, наравне с Повелителем Демонов.
— Мо Сье вдруг почувствовал неладное, взмахнул рукой и сказал: — Долго ты болтаешь… Зачем ты привел меня сюда?
— Цинвэй указал на Башню Заточения Демонов и сказал: — Согласно предсказанию Зеркала Тянькунь, твоя судьба — разрешить это бедствие Неба и Земли, она здесь.
— Мо Сье посмотрел в направлении его указа и увидел, что Башня Заточения Демонов высотой в десятки футов, угольно-черная, испускает рыбный запах, вся поверхность покрыта буграми, словно по ней молотили.
— Он сглотнул слюну и рассмеялся: — Старик, ты шутишь, да?
— Цинвэй улыбнулся и покачал головой.
— Тогда… вы двое пойдете со мной?
— Цинвэй снова улыбнулся и покачал головой: — Если ты пойдешь один, то только ты можешь войти!
— Или, может, чудовища, что находятся внутри, уже запечатаны?
— Нет! Башня Заточения Демонов лишь ограничивает их свободу, но не запечатывает их культивацию… Однако, возможно, их сила ослабела по сравнению с тем, что было снаружи.
— Мо Сье с горечью сказал: — Можно ли отказаться?
— Цинвэй без изменений усмехнулся и произнес: — Можно.
— Мо Сье покачал головой и сказал: — Тогда я пойду… Кто сказал мне, что я должен быть тебе обязан жизнью?
— Цинвэй, будто знал, что он так решит, сложил руки и сказал: — Друг мой, во имя великой справедливости для людей, прими мои поклоны!
— Неважно, как чувствовали себя восемь старцев, они тоже поклонились — даже если этот пацан выглядел так, будто не способен спасти мир, его сердце заслуживало уважения.
— Если бы это стало известно, что достопочтенный главный старец Шушана кланяется такому парню, боюсь, все бы от удивления онемели.
— Не морочьте мне голову пустой болтовней. У меня нет никаких заумных идеалов…
— Мо Сье махнул рукой.
— Он просто должен был убить главного героя, потому что у него не было другого выбора, поэтому он мог лишь решиться сражаться до конца.
— Он усмехнулся и произнес: — Я вот-вот войду. Если у вас есть магические орудия или что-то еще, дайте мне пару штук!
— Конечно! — Цинвэй взял у старейшины футляр для меча и передал Мо Сье.
— Мо Сье медленно открыл футляр для меча и увидел, как клубы темного воздуха вырываются наружу.
— А в нем лежал его меч Ву Сян.
— Меч был окружен черным воздухом, и лезвие испускало слабое черное сияние.
— Он слегка отличается от того, что был раньше?
— Глаза Мо Сье загорелись.
— Если раньше меч Ву Сян подавлялся силой этого мира, был просто чрезвычайно острым «мирским мечом»…
— То сейчас он «просветленный и духовный» «бессмертный меч».
— Более того,
— Он, казалось, чувствовал в нем знакомый запах?
— Будто это…
— «Дьявольская энергия!»
— Мо Сье был потрясен.
— Цинвэй улыбнулся и сказал: — Подними и посмотри!
— Цин Сю остановил его и сказал: — Учитель, не делайте этого! За последние несколько дней этот меч поглотил множество демонов и уже давно стал свирепым мечом, наполненным дьявольской энергией!
— Даже если мы заразимся, есть риск сойти с пути! Если бы это был обычный человек… боюсь, он превратился бы в демона, который способен убивать в одно мгновение!
— Цинвэй улыбнулся и сказал: — Что касается спасителя, то один из признаков, что показало Зеркало Тянькунь, — это Башня Заточения Демонов; второй знак — это Мир Демонов. Я верю суждению Зеркала Тянькунь. Друг мой, подними и попробуй!
— Мо Сье не сильно беспокоился, он протянул руку к мечу, который мерцал черным светом.
— Восемь старцев немедленно приняли меры предосторожности, чтобы предотвратить любые несчастные случаи.
— Когда пальцы Мо Сье коснулись рукояти меча, в его сердце внезапно возникло чувство близости.
— Да, это дьявольская энергия!
— Хотя эта дьявольская энергия очень тонкая, но это определенно чистейшая дьявольская энергия!
— Чистейшая дьявольская энергия — это, безусловно, не та дьявольская энергия, которую культивируют маги, а… настоящая дьявольская энергия.
— Похоже, что в этом мире есть настоящие демоны… Если представится случай, я хотел бы их увидеть!
— Мо Сье взмахнул мечом, и все увидели, как холодная дьявольская энергия яростно пляшет, настолько свирепая!
— Не волнуйтесь, со мной все в порядке!
— После того как поиграл с мечом, Мо Сье вложил его в ножны, повесил за спину и сказал удивленным старцам.
— Даже чрезвычайно страшная дьявольская энергия никак не влияет на него… Похоже, этот парень действительно спаситель.
— Цин Сю и другие старцы подумали об этом.
— Цинвэй кивнул и сказал: — Этот меч все еще создан из мертвых вещей. Если он попадет в Мир Демонов, чтобы хорошо подпитаться, боюсь, этот волшебный меч будет достаточно сильным, чтобы быть занесенным в список легендарных бессмертных мечей!
— Мо Сье улыбнулся и сказал: — Старик, зачем ты меня провоцируешь, я обязательно пойду в Мир Демонов!
— Как он мог не заметить, что слова старика по сути сводятся к тому, что они хотят, чтобы он снова пошел в Мир Демонов.
— Улыбка Цинвэя стала еще ярче, он достал мешочек и сказал: — В мешочке есть кое-что, что позволит тебе оставаться в живых какое-то время. За это время, пока ты вернешься на девятый этаж, мы сможем тебя спасти.
— Там есть и другие магические орудия, все они — лучшие магические орудия Шушана. Ты можешь использовать их для борьбы с этими чудовищами.
— Мо Сье взял мешочек и с улыбкой сказал: — Я знаю, что у тебя есть совесть, Мастер!
— Он махнул рукой и повернулся: — Я пошел!
— Затем он оттолкнулся от земли и взлетел на вершину Башни Заточения Демонов.
— После того, как он подпитался девятью лотосами, хотя в его теле все еще не было даосизма, оно уже не было телом смертного.
— Как бы мне туда попасть?
— Мо Сье оглянулся и не увидел входа.
— Стоять!
— Цинвэй крикнул, затем кивнул нескольким старцам: — Откройте башню!
— Есть!
— Несколько старцев кивнули и взлетели вверх.
— Включая Цинвэя, их было девять человек, что соответствует девяти цепям.
— Они сделали жесты руками, затем поток чистого воздуха одновременно ударил по цепям.
— Открыть!
— Бах!
— Мо Сье почувствовал в ушах колокольный звон, а затем в его уши донесся рев множества чудовищ.
— Вершина Башни Заточения Демонов быстро открылась, и Мо Сье почувствовал, как его тянет сила, а затем его засосало в Башню Заточения Демонов.
— Закрыть! — закричал Цинвэй.
— Девять человек сильно надавили пальцами, и вершина Башни Заточения Демонов быстро закрылась.
— Башня Заточения Демонов была снова запечатана!
— Все произошло очень быстро!
— Но, даже несмотря на это, все еще было слышно, как несколько чудовищ ревут и превращаются в потоки света, чтобы сбежать.
— Цинвэй взмахнул метлой и крикнул: — Убейте чудовище!
— Есть!
— Девять лучших мастеров того времени приняли участие, и менее чем за мгновение все чудовища были убиты.
— Цинвэй посмотрел вдаль.
— В его глазах он будто видел тысячи злых призраков, сеющих хаос, особенно страшны были десятиглавые призрачные лица.
— Что случилось с миром людей? — вздохнул он.
— Цин Сю покачал головой и глубоким голосом сказал: — Призраки свирепствуют. Даже если мои ученики Шушана, возглавившие главные секты, сопротивлялись, они раз за разом терпели поражение. Большая часть юго-западной территории… превратилась в необитаемую область призраков!
— Цинвэй покачал головой и сказал: — У нас мало времени! Сообщите всему миру и пусть мир приблизится к территории Шушана! Пусть даже мир людей превратится в область призраков, это лучше, чем тысячи простых людей…
— Цин Сю поклонился и сказал: — Есть!
— Цинвэй посмотрел на Башню Заточения Демонов и вздохнул: — Надеюсь, этот ребенок сможет взять на себя ответственность за спасение людей этого мира.
— Цин Сю покачал головой и сказал: — Злые духи принесли беду людям, и появился Хоу И; демоны опустошили мир, и появился Фей Пэн. Все они — великие люди этого мира. Как ты думаешь, этот парень сможет?
— Цинвэй сказал: — Просто сделай все, что в твоих силах, а все остальное предай судьбе. Он ведь всего лишь ребенок, мы не можем позволить ему взвалить на себя тяжелую ношу людей!
— Цин Сю глубоким голосом сказал: — Старший брат прав… Все равно смерть неизбежна!
— Цинвэй кивнул и сказал: — Пойдем!
— Цин Сю посмотрел на Башню Заточения Демонов и покачал головой: — Я никак не могу понять, как он, смертный, может найти спасение в ней!
— Сужденый человек, Башня Заточения Демонов, Мир Демонов — это судьба, которая предначертана Зеркалом Тянькунь, и у нее есть свои причины.
— Надеюсь, что так и есть…
— …
— Прошло совсем немного времени с тех пор, как Мо Сье вошел в Башню Заточения Демонов.
— Человек с драконьими рогами в желтой одежде упал на землю в шоке: — Прибыл Прародитель Дракон, Лонг Цзяо приветствует тебя!
—…
— P.S. Всем приятных выходных!
http://tl.rulate.ru/book/114261/4374035
Готово: