Готовый перевод The evil villain: kidnapped the righteous saint at the beginning / Злой злодей: похитил праведного святого в самом начале: Глава 155

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Рассвет.

Кузнец Чжан рано встал и готовился к работе. Сначала он поцеловал сына в лоб, затем взял приготовленные женой булочки и кашу и молча поел, глядя на неё. Мерцающий свечной огонёк освещал их скромный дом.

— Я уже... — проговорил Кузнец Чжан, не отличавшийся красноречием, как и все мужчины того времени, отложил миску и поднялся, чтобы уйти.

— Опять забыл взять вещи! — сердито сказала жена. — Возвращайся пораньше, не перетруждайся.

Кузнец Чжан усмехнулся, но не улыбнулся, кивнул и ответил:

— Ага...

Скрип. Он открыл дверь, и лунный свет с утренней зарёй упали ему на лицо.

— Кстати... если устану, на подработку к Жу Юаньваи не пойду! — сказал он решительно.

— Там плохо платят! Хотя и плохо обращаются с работниками, всё равно деньги... — попыталась возразить жена.

— Не пойду, и всё! Слышишь меня! — отрезал Кузнец Чжан.

Он сделал несколько шагов, остановился и, не оборачиваясь, сказал:

— В лавке дела идут неплохо, ты сиди дома и няньчись с малышом!

С этими словами он поднял своё снаряжение и поспешил навстречу рассвету.

— Я ушёл!

— Возвращайся пораньше и свари кашу! — крикнула жена, и на её лице расцвела нежная улыбка.

В утреннем свете Кузнец Чжан нёс на плечах свой груз и бодрым шагом шёл в город. Он чувствовал, что его настроение такое же светлое, как небо на горизонте. Как простой человек, он не знал, что это чувство называется надеждой.

— Хм... — вдруг его закружилась голова, и он почувствовал слабость.

Не придав этому значения, он встряхнул головой и пошёл дальше.

Бах! Сундук на его плече упал на землю.

Сделав всего несколько шагов, Кузнец Чжан рухнул на землю, из всех отверстий его тела хлынула кровь, которая быстро превратилась в большую лужу.

Далекое небо постепенно светлело, а день становился всё ярче.

Человек, который нёс на себе бремя семьи, упал один на землю, и его кровь медленно пропитывала одежду, которую жена старательно штопала...

— Есть разница между человеческой надеждой и восходом солнца.

— Солнце не приносит надежду. Даже если человек с надеждой умрёт, солнце всё равно взойдёт.

— Но когда человек умирает, исчезает не только надежда, но и всё остальное.

В то же время, когда Кузнец Чжан странно умер,

В радиусе тысячи ли, ещё восемь человек погибли таким же странным образом.

Эти девять человек, кто-то был отцом, кто-то мужем, кто-то сыном, кто-то дочерью... Все они были незаметными людьми.

Вероятно, их смерть будет быстро расследована властями как обычное убийство, отправлена в архив и покрыта пылью.

И у всех у них была одна общая черта — они родились в год, месяц и день Инь!

Утренний свет тусклый.

Деревня Мацзя.

Скромный дом.

Это дом Ма Лаосана, известного хулигана в деревне.

Ма Лаос, который вчера ограбил девушку из деревни и издевался над ней, крепко спал.

— Я с тобой рассчитаюсь!

Глаза Ма Лаохана покраснели, он поднял топор и подкрался к дому Ма Лаосана.

Вчера его дочь, ограбленная этим злодеем, вернулась домой в разорванной одежде, поклонилась ему, а потом бросилась в колодец.

Теперь он хотел отомстить за дочь!

В любом случае, он уже стар, отдать жизнь за жизнь - не беда!

Он вытер слёзы, крепко сжал топор и тихонько открыл дверь дома Ма Лаосана.

— Отдай жизнь моей дочери!

Запыхавшись, Ма Лаохан нацелил топор на спящего человека на кровати и со всей силой обрушил его вниз.

В ту же минуту,

Ма Лаос, лежащий на кровати, внезапно открыл глаза, из глаз его вырвался кроваво-красный свет, а по углам рта медленно выросли клыки.

Как будто это был не человек, а чудовище!

— Рррр! — зарычал Ма Лаос, диким зверем набросившись на Ма Лаохана.

Вжик!

Струя крови брызнула на разбитое окно.

Закат.

В городе Сяомай.

Сяо Цянь лежит в духе-зовощем колоколе.

Мо Сье и Фа Лань идут по улице.

— Мёртвые! Все в деревне Мацзя погибли! — в город вбежал неопрятный хулиган.

Фа Лань и Мо Сье переглянулись и воскликнули:

— Эй, это...

Хулиган не обратил на них внимания и побежал дальше.

— Кто-то умер? Расскажи подробнее! — Мо Сье схватил его за воротник.

Хулиган разозлился:

— Ты, собака...

Хлоп!

Мо Сье дал ему пощёчину, и глаза хулигана мгновенно прояснились.

Увидев убийственный взгляд Мо Сье, хулиган в страхе упал на землю:

— Пощади, храбрец.

Мо Сье холодно сказал:

— Я просил тебя рассказать, что произошло?

Вокруг них собралась толпа.

Хулиган заикаясь проговорил:

— Я пошёл в деревню к своему брату, а там все жители были мертвы! Отрубленные руки и ноги... Плоть была съедена чем-то, а земля была вся в крови...

Мо Сье спросил:

— Тот мужчина?

Фа Лань серьёзно сказала:

— Перевоплощение, людоедство... Полагаю, это так!

Мо Сье кивнул и пнул хулигана по заднице:

— Веди меня туда!

Хулиган горько сказал:

— А-а... Я слышал, что там есть призраки, и чиновники тоже...

Мо Сье тряхнул плечами, магический меч выпал из ножен и попал ему в руку, он приставил его к горлу хулигана:

— Мой меч всё ещё острый?

Тик!

Просочившаяся кровь уже дала ответ.

— Герой, пощади, герой, пощади! Я могу тебе показать дорогу...

Хулиган с горечью сказал.

— Пошли!

Мо Сье сделал взмах мечом и вложил его в ножны.

Они пошли за хулиганом и вышли из города.

Фа Лань прошептала:

— Ты...

Мо Сье сказала:

— Думаешь, я слишком жесток?

Фа Лань ответила:

— Юный господин тоже человек, как же ты можешь полагаться на боевые искусства...

Мо Сье покачала головой и сказала серьёзно:

— Фа Лань, ты опять за своё...

Фа Лань: ...

Деревня Мацзя.

— Вот, — хулиган указал на перед и убежал.

Мо Сье не обратил на него внимания, а просто пристально смотрел на деревню.

Перед ним встал поток злобы!

Он глубоким голосом сказал:

— Какой сильный злой дух!

Фа Лань удивилась:

— Ты тоже можешь его видеть?

Мо Сье кивнул:

— Немного...

— Странно... Обычная внезапная смерть не порождает злых духов. Лишь внезапная смерть, вызванная демонами, порождает этот дух.

— Что будет, если этот дух будет развиваться?

— Если злой дух будет расти, он может превратиться в демона; а демоны, заражённые злобой... они будут убивать всех живых существ! — лицо Фа Лань было серьёзным, она побежала в сторону деревни: — Нет, мы должны быстро рассеять злобу, иначе злоба материализуется, и это непременно принесёт страдания всем живым существам!

— Эта даосская монахиня... очень милая!

Мо Сье покачала головой, усмехнулась и поспешила догнать её.

Его не особо заботило страдание всех живых существ, он был озабочен тем, есть ли там проклятый герой.

— Какой сильный запах крови... — Мо Сье был в шоке.

Чем ближе они подходили к деревне, тем сильнее становился запах крови, он даже вызывал головокружение и тошноту.

— Стоять! — группа стражников охраняла вход в деревню, направив мечи на Мо Сье и его спутника.

Толстый уездный судья, держась за живот, шагнул вперёд и закричал:

— Правительство расследует дело, все посторонние остановятся!

Фа Лань с тревогой сказала:

— Я знаю, что внутри произошло кровавое побоище, я...

Лицо уездного судьи потемнело, он сказал:

— Какое кровавое побоище? Откуда ты взяла это кровавое побоище?! Я уважаю тебя как даосского священника, поэтому не буду с тобой спорить. Если ты посмеешь снова нести чушь, я накажу тебя!

Фа Лань с тревогой сказала:

— Здесь всюду кровь, а злобные и злые духи застилают небо и солнце. Если ничего не делать, люди погибнут!

Уездный судья усмехнулся:

— Всюду кровь? Ха-ха-ха, смешно! Почему я не вижу крови везде, ты видишь?

— Нет, нет... — стражники тоже обрадовались, решив, что они просто дразнят красивую даосскую монахиню.

Хоть погода сейчас и была немного пасмурная, а в теле была лёгкая прохлада, но могло быть, что просто зашло солнце?

Фа Лань сказала:

— Вы - смертные, поэтому вы не можете этого видеть...

Уездный судья крикнул:

— Откуда появилась эта горная монахиня? Ты шутишь здесь! Если ты посмеешь снова нести чушь, я отправлю тебя в тюрьму!

Фа Лань хотела что-то сказать, но Мо Сье потянул ее за даосское одеяние и покачал головой.

— Почему они не пускают нас?

Фа Лань нахмурилась, весьма озадачена.

Что ещё могло быть?

Они просто боятся, что это ужасное убийство станет известным, а высокопоставленные чиновники лишатся своих должностей?

Старые трюки!

Мо Сье покачала головой и рассмеялась:

— Да, что ещё может быть? Всё из-за славы и богатства.

Фа Лань посмотрела на потемневшее небо и с тревогой сказала:

— Если мы не поторопимся, я боюсь, будет уже слишком поздно...

— Не беспокойся, они скоро нас пропустят.

Мо Сье шагнула вперёд, покачала головой и сказала:

— Ты не права, это не уловка... но призрак действительно есть!

— Хорошо, хорошо! — толстый уездный судья трясся от злости и зарычал: — То, что я сказал, бесполезно, да? Арестуйте этого сумасшедшего!

— Есть! — группа стражников обнажила мечи и окружила Мо Сье.

Фа Лань потянула Мо Сье за одеяние и сказала:

— Они все смертные. Я не виню тех, кто не знает. Пожалуйста, не брани их. Если хочешь сделать это...

Мо Сье успокаивающе посмотрела на неё:

— Я знаю свои пределы!

Она осмотрелась и сделала вид, что считает на пальцах:

— С древних времён, когда происходит убийство, появляются призраки. Чем больше убийств, тем больше призраков!

— Я думаю, здесь было много убийств, а сейчас темнеет. Боюсь, что ночью сотни призраков выйдут на парад!

Уездный судья рассмеялся:

— Ха-ха-ха, я, Чжу, читал "Весны и осени", как же я могу верить в эти странные силы? ! Сотни призраков вышли на парад ночью? Смешно!

Мо Сье с игривой улыбкой сказала:

— О, ты не веришь?

Судья Чжу с гордостью тряхнул своей официальной мантией и усмехнулся:

— Невежественный сумасшедший! Я - чиновник, назначенный двором. Не говори, что нет призраков... Даже если есть призраки, разве я буду их бояться с моей официальной властью, защищающей меня?

— О, ты говоришь...

Мо Сье кивнула и указала на то, что за ней: — Тогда посмотри, что у тебя позади?

— Оказывается, он - не сумасшедший, а дурак! — судья Чжу был слишком ленив, чтобы спорить, и крикнул: — Ловите его сейчас!

Но он увидел, что его люди не шевелятся, а с ужасом смотрят на него.

Судья Чжу нахмурился и собирался выругаться.

Но он почувствовал холодный воздух у своих ушей.

Он с удивлением повернул голову, и его сальное лицо мгновенно застыло...

...

П.С. Всем спокойной ночи~

http://tl.rulate.ru/book/114261/4373754

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода