— Их привезли, и они увидели, что парень был застрелен больше двадцати раз. —
Если бы не Святой Свет Карла, который поддерживал его жизнь, он бы умер давно. —
Карл неохотно использовал Святой Свет, чтобы исцелить его, и спросил: —
— Что происходит? —
— Ну, этот парень думал, что с твоим Святым Светом он может стать бесстрашным, поэтому… —
— Фырк! —
Карл вздохнул и с ужасом посмотрел на безрассудного мужчину, который был застрелен более двадцати раз. —
— Я не давал тебе бафф берсерка! —
— Почему ты все еще считаешь себя берсерком? Неудивительно, что его застрелили более двадцати раз, он заслужил это! Если бы не его Святой Свет, поддерживающий его жизнь, этот парень бы умер. —
— Ах… —
Карл вздохнул и проговорил себе под нос: — Он же мой товарищ по команде*3. —
После двух применений Святого Света, безрассудный мужчина, наконец, пришел в сознание. Увидев Карла, он, похоже, что-то понял и обрадовался. —
— Спасибо, Карл! Да, я был слишком импульсивен. В основном, я видел, как эти мирные жители были убиты пиратами, и я не знаю почему… —
— Это не твоя вина, но ты должен помнить, что только живой флот может вершить правосудие. —
— Ну, я запомнил! —
Десять минут спустя выстрелы в городке постепенно стихли, и флот убирал беспорядок. —
— Карл, в пиратах-мушкетерах 32 человека, 20 убито и 12 взято в плен живыми. У нас нет потерь, что можно назвать большой победой! —
— Это все твоя заслуга! Если бы не твоя способность, как бы мы смогли одолеть пиратов-мушкетеров без единой царапины! —
— Да! Да здравствует Карл! —
— Да здравствует Карл! —
Новобранцы были очень взволнованы и хвалили Карла один за другим, что немного смутило Карла. В конце концов, он действительно бездельничал! —
— Хм, не волнуйтесь. Хотя я использую свою способность, чтобы помочь вам, в конечном счете, именно вы одолели всех этих пиратов. Это не моя или чья-то еще заслуга. —
— Это наше общее усилие! Флот победит! Справедливость победит! —
Карл хорошо знаком с этим набором боевых кличей. Он так же воодушевлял своих подчиненных, когда был в 108-м отделении. —
Видя радостные лица своих коллег, Карл невольно вздохнул, что куриный бульон – это действительно первая продуктивная сила человечества! —
Пока флот ликовал, к Карлу возбужденно подошел мужчина средних лет. —
— Спасибо! Ваш флот пришел слишком вовремя. Если бы не вы, жители нашего города были бы в опасности! —
— Вы слишком добры. Это то, что должен делать наш флот. Бинз, возьми людей и верни жителям города сокровища и другие вещи, украденные пиратами-ганнерами. —
— Есть! —
Услышав слова Карла, мужчина средних лет был еще более благодарен и поблагодарил флот. Новобранцы держали голову высоко и были в приподнятом настроении. —
Иэн подошел к Карлу, указал на группу связанных пиратов и сказал: —
— Что нам делать с этой нечистью? —
— Как еще мы можем с ними справиться? Мы собираемся отправить этих парней в Импел Даун? —
Иэн опешил и неуверенно спросил: —
— Ты имеешь в виду, взять их всех… — Затем Иэн сделал жест, будто режет себе горло. —
— Кто заставил их стать пиратами? Ты должен быть в курсе этого, если хочешь этим заниматься. —
Услышав это, капитан пиратов-ганнеров, Деман, возбужденно крикнул Карлу: —
— Нет, ты не можешь убить меня! Я сдался! Согласно правилам флота, ты не можешь убить меня! —
— Верно, ты не можешь этого сделать! Мы знаем, что мы неправы! Мы готовы отправиться в Импел Даун, чтобы раскаяться! —
Пираты были немедленно взволнованы. Если они не сдадутся, их убьют. Если они сдадутся, их убьют. —
Разве не было бы пустой тратой сдачи? —
Эти пираты хорошо знают систему флота, но система мертва, а люди живы. —
Карл, десятилетний ветеран, улыбнулся и медленно подошел к Деману, который кричал громче всех, достал свой саблю и взмахнул ею перед Деманом. —
Деман инстинктивно закрыл глаза, и тусклая жидкость просочилась из его брюк и собралась на земле, образовав черную лужу. —
Он долго ждал, но боли не чувствовал. Он с недоумением открыл глаза и обнаружил, что веревка, которой его связали, была перерезана Карлом, и его руки были свободны. —
— Возьми! — Карл взял пистолет и протянул его Деману. —
— А? —
Деман сглотнул и задрожал, не решаясь взять его. —
Новобранцы в тренировочном лагере, наблюдавшие за происходящим, тоже были озадачены, не понимая, какие трюки Карл разыгрывает. —
— Я сказал тебе взять его! —
Карл крикнул громко, направляя пистолет на Демана, как будто собирался выстрелить в него, если он не возьмет его. —
— Возьму! Возьму!!! —
Спина Демана уже покрылась потом, и он поднял свою дрожащую правую руку и медленно потянулся к пистолету. —
— Бах! —
Между бровями Демана появилась дыра от пули, в его глазах была полная растерянность, и он рухнул на землю. —
— Капитан! —
— Босс!!! —
— Все… Вы все видели! Он попытался забрать мой пистолет и напасть на меня, поэтому я убил его! Я был вынужден защищаться! —
— Не говорите Зефе обо мне, когда настанет время! —
Присутствующие новобранцы опешили, а затем отреагировали и быстро согласились: —
— А, да, да! —
— Не беспокойтесь! Карл, мы не такие злодеи. —
— Да, мы можем подтвердить это. —
Пираты с ужасом смотрели на Нара, как будто потеряли своих родителей. —
Сердце этого морского офицера действительно грязное! Очевидно, капитана можно было убить прямо, но он настоял на том, чтобы капитан умер "по закону". Он действительно плачет до смерти… —
— Дядя, если я не ошибаюсь, вы мэр этого городка, да? —
Мужчина средних лет кивнул: —
— Да, меня зовут Раджед, мэр города Чуньюй. —
— Фью! —
Карл шлепнул пистолет в руку мэра. Изначально он хотел, чтобы он решал судьбу этих пиратов, но не ожидал, что тот испугается. —
— Хм, дядя Раджед, не волнуйтесь. — Затем Карл шепнул ему на ухо: —
— Я оставлю этих пиратов вам. Я думаю, вы должны понимать, что я имею в виду… —
Раджед успокоился, повернул голову и посмотрел на связанных пиратов, и в его глазах мелькнул гнев. —
— Не волнуйтесь! Сэр, я никогда не позволю этим мерзавцам уйти. —
Карл с облегчением похлопал мэра по плечу, повернулся и крикнул новобранцам: —
— Пошли! Пираты-охотники за мечом все еще ждут нас! —
— О-о-о!!! —
Флот, высадившийся на острове Спринг, отступил, как прилив, не оставив после себя ни облачка. —
После ухода флота жители городка, пережившие эту катастрофу, уставились на 11 связанных пиратов. —
— Это ты! Ты убил моего мужа и забрал все наши деньги! —
Один из пиратов с ужасом и злостью закричал, заметив панику в его глазах: —
— Что вы хотите сделать! Я не хотел этого делать, кто заставил его сопротивляться мне! —
— Я хочу, чтобы ты заплатил за это своей жизнью! —
Женщина средних лет с красными глазами бросилась на пирата в желтой рубашке с мачете, которое она подобрала. —
Кровь брызнула ей на лицо, но это ничуть не уняло горе в ее сердце. —
По дороге обратно на тренировочный корабль, слыша время от времени выстрелы и крики, Карл улыбался и ничего не говорил. —
Это судьба, которую заслуживают пираты. —
http://tl.rulate.ru/book/114251/4368325
Готово:
Использование: