× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Pirates: Swing the Sword to Become Stronger / Пираты: Взмахни мечом, чтобы стать сильнее: Глава 99

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Эйстас Кидд.

— Награда — 315 миллионов ягод.

— Парачеловек с Дьявольским Фруктом Магнетизма!

— Один из 11 пиратских супернова из оригинальной манги.

— Занимает первое место!

— Понятно, насколько он силен.

— Более того, у Пиратов Кидда крайне дурная репутация.

— Они жестоко действуют, и даже массово убивали гражданских.

— Можно сказать, что они известны своей жестокостью.

— Неожиданно, Бай Ю получил объект для проверки меча Сакураги, которым оказалась команда Пиратов Кидда.

— — Оставайся здесь, я могу справиться сам.

— Подумав, Бай Ю отдал приказ своим людям.

— — Вжух!

— Пока его люди не успели среагировать, Бай Ю коснулся правой ногой земли.

— Вся его фигура внезапно подскочила вверх, и он двинулся вперед в воздухе.

— Он помчался к пиратскому кораблю Пиратов Кидда.

— В это же время.

— На корабле Пиратов Кидда.

— Экипаж Пиратов Кидда тоже заметил корабль Бай Ю и его людей.

— Все пираты собрались на палубе.

— Лидером был один из ключевых бойцов Пиратов Кидда.

— Кира, известный как "Убийца-Воин"!

— — Господин Кира, это военный корабль.

— — Должны ли мы уходить или…

— Один из членов команды сразу же обратился к Кире.

— Слыша это, Кира слегка прищурил глаза.

— В них чувствовалась ярость.

— Но вскоре она снова успокоилась.

— — Мы еще не воссоединились с Киддом, поэтому пока нам не стоит вмешиваться в дела флота.

— После раздумий Кира высказал свою позицию.

— По определенным причинам, они временно отделились от Кидда на корабле.

— Они договорились воссоединиться на ближайшем острове.

— Без согласия Кидда, Кира не хотел бездумно атаковать флот.

— — Да!

— — Я скажу им убраться с дороги…

— — Подожди!

— — Кто-то! Кто-то идет!!

— Член команды собирался сказать своим людям, чтобы они убрались с пути военного корабля.

— Внезапно пираты вокруг него с возбуждением закричали.

— Он указал на небо в направлении военного корабля.

— Услышав крики, Кира тут же посмотрел в указанном направлении.

— Действительно, фигура в военной куртке стремительно мчалась к ним.

— Увидев это, Кира слегка нахмурился.

— Кира уже подавил желание атаковать.

— Но противник продолжал преследовать его.

— Это очень не понравилось Кире.

— — Все, готовьтесь!

— — Кто бы это ни был, убить!

— Кира, который был в ярости, уже не стал осторожничать.

— Он отдал приказ своим людям.

— — Да!

— — Хе-хе-хе! Еще одна жизнь военного должна пополнить наш список жертв.

— — Этот парень явно одержим заслуживанием похвалы.

— — Разве ты не видишь, кто мы такие!

— По приказу Киры, все пиратские члены команды достали свое оружие.

— Они злобно смеялись.

— По их мнению, к ним шел всего один человек.

— Они сокрушат его, как только он приблизится.

— — Вжух!

— Спустя некоторое время.

— Фигура, прилетевшая с воздуха, вспыхнула и приземлилась на пиратском корабле.

— — Не знаю, случайно или нет, но он остановился в центре окружения пиратов.

— Это был Бай Ю, который прилетел с помощью "Лунного Шага"!

— Приземлившись на пиратском корабле, Бай Ю быстро окинул взглядом обстановку.

— Его выражение лица внезапно стало немного растерянным.

— Это было потому, что Бай Ю не увидел среди пиратов их капитана Кидда.

— Даже когда он активировал Хаки Наблюдения, чтобы его найти, результат оставался прежним.

— Кидда нет на этом корабле.

— — Военный! Ты нам незнаком!

— — Знаешь, где ты?

— — Пираты Кидда!

— — Если ты не хочешь идти на небеса, то отправишься в ад.

— — Не обвиняй нас в том, что мы издеваемся над слабым.

— Видя, как Бай Ю, казалось, что-то ищет, пираты один за другим высокомерно заговорили.

— Казалось, они уже решили, что Бай Ю — добыча, сама пришедшая к ним в руки.

— — Ладно, раз его нет, значит, его нет.

— Бай Ю, к всеобщему удивлению, проигнорировал их слова.

— Он разговаривал сам с собой.

— — 320 пиратов.

— — Среди них есть один, который немного сильнее остальных.

— — Он едва годится для проверки меча.

— Бай Ю говорил себе под нос.

— — …

— Услышав слова Бай Ю, пираты мгновенно замолчали.

— — Вау!

— В следующий момент пираты разразились громким смехом.

— — Вы слышали?

— — Он сказал, что хочет проверить на нас свой меч!

— — Ха-ха-ха… ты, глупый малец.

— Пираты дико хохотали.

— Напротив, Кира, который стоял во главе, молчал.

— Казалось, он почувствовал силу Бай Ю.

— — Кто ты?

— Кира спросил Бай Ю.

— — Тот, кто хочет твоей смерти.

— Услышав это, Бай Ю с игривой усмешкой изогнул уголок рта.

— Он вытащил Сакураги из-за пояса. Кончик ножа смотрел на Киру.

— В мгновение все наполнилось вызовом.

— — Господин Кира, дайте приказ!

— — Убить его, убить!

— Члены пиратской команды потребовали от Киры начать бой.

— — Делайте!

— Сдерживая тревогу в своем сердце, Кира сразу же отдал приказ.

— — Убить!

— В одно мгновение множество пиратов окружили Бай Ю и ринулись на него.

— Первыми на Бай Ю напали стрелки, стоящие рядом.

— — Десятки стрелков молчаливо кивнули друг другу.

— — Затем стволы их ружей синхронно были направлены на Бай Ю, они одновременно нажали на спусковой крючок.

— — Бац-бац-бац-бац!

— После серии аккуратных выстрелов, в Бай Ю полетели сотни пуль.

— — Хаки Наблюдения!

— — Жужжж!

— Видя это, Бай Ю с уверенной улыбкой изогнул уголки рта.

— — Хаки Наблюдения мгновенно окутало его тело.

— В мгновение траектория всех пуль оказалась под контролем Бай Ю.

— Затем Бай Ю медленно вытащил Сакураги.

— Он держал меч в обеих руках и стоял перед собой.

— Когда пули попали в радиус действия Сакураги.

— Бай Ю с силой напряг руки и с невероятной скоростью замахнулся мечом.

— — Клинк-клинк-клинк!

— На месте происшествия видно, как Бай Ю размахивает Сакураги с невообразимой скоростью.

— — Каждый размах ножа сопровождался несколькими мощными звуками столкновения металла.

— Пламя взрывалось от клинка.

— Вскоре стрельба стрелков постепенно прекратилась.

— Опять посмотрите на Бай Ю в центре.

— Он невредим.

— — Вокруг Бай Ю падали густые осколки пуль.

— — Если присмотреться, то можно заметить…

— — Все эти падающие пули были идеально разрезаны пополам.

— — Разрез был очень ровным.

— — Как такое возможно!!

— Увидев это поразительное зрелище, члены команды пиратов Кидда ахнули.

— Особенно Кира, тревога в его сердце стала более явной.

— Но в это время пираты уже окружили Бай Ю.

— — Стрела уже на тетиве, остается только выпустить ее.

— — Пираты могли только стиснуть зубы и напасть на Бай Ю со всех сторон и под любым углом.

— Видя, как пираты отчаянно кидаются на него, улыбка Бай Ю стала еще шире.

— Он поднял Сакураги, сделал шаг вперед.

— — Он принял вызов пиратов.

— — Пффф-пффф-пффф…

— Фигура Бай Ю ворвалась в толпу.

— — Меч рубил.

— — Слышны звуки разрезания плоти и крови.

— — За этим последовал брызжущий во все стороны кровь.

— — Весь пиратский корабль моментально наполнился сильным запахом крови.

— — Это зрелище было ужасным.

http://tl.rulate.ru/book/114249/4371558

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода