× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Pirates: Swing the Sword to Become Stronger / Пираты: Взмахни мечом, чтобы стать сильнее: Глава 89

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— В мгновение ока Кидзару приземлился на вершину горы на острове первым.

— глядя на Бай Ю, который только что спрыгнул, Кидзару впервые испытал чувство гордости.

— но в следующую секунду лицо Кидзару снова потемнело.

— РЫК!

— раздался лишь драконий рев, проносящийся по небу.

— огромный древний птерозавр быстро вылетел с одной стороны.

— птерозавр взмыл в воздух и ловко поймал спрыгнувшего Бай Ю.

— затем, неся Бай Ю на себе, он неторопливо приземлился.

— этот вид был просто потрясающим.

— птерозавра преобразил Беллмер, который уже устроил Майю и Коби.

— бригадный генерал Бай Ю, вы видели?

— лицо Кидзару... тьфу-тьфу-тьфу, какое противное.

— Беллмер смущенно улыбался, неся Бай Ю на себе.

— с каких пор Беллмер осмелился шутить над адмиралом?

— услышав это, Бай Ю улыбнулся, но ничего не сказал.

— вскоре Бай Ю оседлал птерозавра и поднялся в воздух под плавучий остров.

— он находился прямо над небольшим островом в море, между двумя островами.

— убедившись, что позиция почти правильная, Бай Ю немедленно приказал Беллмеру остановиться.

— ожидая Аокидзи и Гарпа.

— ВЖУХ!

— вскоре над его головой послышалось движение с плавучего острова.

— внезапно налетел холодный ветер.

— треск, треск, треск!

— затем поверхность плавучего острова начала покрываться слоями инея с заметной скоростью.

— иней продолжал сгущаться и, наконец, превратился в слой прозрачных ледяных кристаллов.

— Кристально чистых.

— увидев появившиеся ледяные кристаллы, Бай Ю понял, что Аокидзи, которому было поручено начать, уже приступил к делу.

— при внимательном рассмотрении можно было заметить, что ледяные кристаллы заморозили только внутреннюю и внешнюю части острова.

— это не добавило ему никакой защиты, лишь тонкий слой покрытия.

— это, естественно, было сделано Аокидзи.

— с этим слоем ледяных кристаллов, в случае атаки, пораженная область будет шире.

— конечно, при условии, что атака будет достаточно сильной.

— ТРЕСК!

— ледяные кристаллы все еще распространяются.

— в конце послышалось щелчок.

— центральная часть снизу также полностью замерзла.

— Бай Ю по-прежнему ждет.

— дальше очередь Гарпа и Кидзару.

— БАМ!!

— вдруг с плавучего острова раздался оглушительный взрыв.

— затем можно было наблюдать, как весь остров падает вниз с невероятной скоростью.

— в этот момент на остров воздействует неописуемая мощная сила.

— сила этого старика Гарпа — вершина пиратского мира.

— увидев это, Бай Ю понял, что Гарп тоже вступил в действие.

— Гарп отличается от трех адмиралов и маршала Сенгоку.

— он полагается на чистую физическую силу.

— его владение хаки находится на высшем уровне.

— один удар — достаточно, чтобы потрясти весь плавучий остров!

— треск, треск, треск!

— вскоре под атакой Гарпа на полную мощь.

— ледяные кристаллы, покрывающие нижнюю поверхность плавучего острова, начали покрываться заметными трещинами.

— через некоторое время трещины распространились по всей нижней части.

— твоя очередь.

— увидев, что сила атаки Гарпа почти достаточна, Бай Ю повернулся и сказал Хуан Юаню.

— услышав это, Хуан Юань слегка нахмурился и больше ничего не сказал.

— БИП!

— в следующий момент Хуан Юань поднял руки, три из пяти пальцев были подняты, а кончики большого и указательного пальцев были прижаты друг к другу.

— между двумя пальцами образовался круглый глаз.

— когда Хуан Юань активировал силу своего Сияющего фрукта.

— два ослепительных золотых луча быстро сгустились в зазорах между кончиками пальцев Хуан Юаня.

— Ясакани-но Магатама!

— ВЖУХ, ВЖУХ, ВЖУХ!

— Кидзару мысленно произнес.

— мгновенно был использован прием Ясакани-но Магатама.

— сотни тысяч световых пуль вылетели из зазоров между пальцами Кидзару.

— они полетели прямо к основанию плавучего острова.

— Бах, бах, бах, бах!

— под атакой плотных световых пуль, основание острова, которое уже было покрыто трещинами,

— взрывы раздались по всему периметру.

— куски разрушенного льда падали, как ливень.

— что случилось? Вы поторопились и не позавтракали?

— когда вы дрались со мной, этот прием был мощнее.

— увидев, как Кидзару начал атаковать основание плавучего острова, Бай Ю подумал недоброе.

— он сказал двусмысленным тоном.

— действительно, услышав слова Бай Ю, Кидзару мгновенно стиснул зубы от злости.

— но Кидзару только что сказал, что будет следовать распоряжениям Бай Ю, поэтому ему оставалось только молча сглотнуть свою неудовлетворенность.

— увеличить мощность приема.

— Бах, бах, бах!

— под непрерывным усилением приема Кидзару, световые пули, выпущенные Ясакани-но Магатамой, увеличились почти вдвое.

— после яростной бомбардировки, большие куски разрушенного льда и щебня упали вокруг основания.

— Бам!

— в то же время Гарп на острове снова приложил усилие.

— с громким хлопком.

— в центре плавучего острова, огромный центральный валун острова оторвался от окружающих частей.

— он рухнул вниз с оглушительным грохотом.

— Беллмебо.

— увидев, что центр острова начал падать, Бай Ю понял, что пришло время ему действовать.

— да!

— получив указания Бай Ю, Беллмебо немедленно согласился.

— затем, преобразованный древний птерозавр, неся Бай Ю на себе, взмахнул своими огромными крыльями.

— он бросился прямо к падающему центральному валуну острова.

— Бай Ю дал ему только одно указание, которое заключалось в том, чтобы броситься в атаку!

— Нестись напролом!

— вся остальная часть, пусть решает Бай Ю.

— Вжух!

— когда птерозавр ускорился, Бай Ю перебрался на макушку его головы.

— он крепко держал рукоять меча «Непревзойденный» правой рукой, немного присел, чтобы скопить силу.

— затем его разум быстро приказал.

— с шумом лезвие меча «Непревзойденный» мгновенно вспыхнуло темно-красным пламенем.

— Треск! Треск!

— под контролем Бай Ю пламя сгущалось все больше и больше.

— в определенный момент пламя мгновенно погасло.

— вместо него появился слой кристально чистого темно-красного нефритового кристалла.

— Жужжание!

— темно-красные нефритовые кристаллы приняли форму, и ум Бай Ю снова пришел в движение.

— вооруженный цвет хаки был немедленно выпущен.

— выпущенное вооруженное хаки быстро потекло от ладоней Бай Ю к клинку меча «Непревзойденный».

— в мгновение ока под слоем темно-красных нефритовых кристаллов появился еще один слой угольно-черного блеска.

— за мгновение две силы Бай Ю только что полностью сгустились.

— птерозавр под его ногами уже нес Бай Ю, и они встретили падающий валун в центре острова.

— Цинлонг·Джи·Нефритовый Разрез!

— увидев это, Бай Ю взял меч обеими руками, держа его острием кверху.

— нацелившись на огромный центр острова впереди, он взмахнул мечом.

— Бам!!

— в следующую секунду раздался отчетливый звук удара меча и распространился вокруг.

— в тот момент, когда лезвие меча «Непревзойденный» рассекло поверхность огромной скалы, находящейся в центре острова, невероятно острая воля меча вырвалась наружу, подобно приливу.

— всего за одну встречу, удар рассекал центр острова, прорезав клинком, который охватывал одну треть центра острова.

— РЫК!

— после того, как Бай Ю рассекал своим мечом одну треть огромного центра острова, птерозавр взревел и продолжил движение вперед, неся Бай Ю на себе.

— меч «Непревзойденный» в руке Бай Ю продолжал высвобождать волю меча, чтобы рассекать и продолжать разрушать центр острова.

— когда Бай Ю и птерозавр под его ногами продвинулись до половины центра острова.

— скорость этого продвижения постепенно замедлилась.

http://tl.rulate.ru/book/114249/4371145

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода