Читать HP: Back, Black, and Ready to Snack / HP: Блэк, вернулся и готов к перекусу: Глава 14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод HP: Back, Black, and Ready to Snack / HP: Блэк, вернулся и готов к перекусу: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гойл просунул голову внутрь, на мгновение ошеломленный новой комнатой, пока Гидрус не прочистил горло. "Э, девочки идут".

"Дафна, Эллина и Тамина?" спросил Драко.

"Э-э..." Гойл выглянул. "И Пэнси".

"Подождите, пока они это увидят", - сказал Драко с ухмылкой. "Дафна - старшая дочь Гринграссов, о которой мы говорили. Пэ́нси Па́ркинсон... Ну, она немного переборчива, но она тебе понравится".

О, я знаю, насколько она тебе понравится, Драко.

"Эллина Танкл - прекрасная девушка, хотя и немного глуповата на мой вкус. Тамина Дур - вспыльчивая, но ты, наверное, достаточно богат, чтобы она ничего не говорила".

Гидрус понятия не имел, кто эти двое, но мог лишь предположить, что они либо не учатся в его году, либо их семьи погибли во время первоначальной войны с Волан-де-Мортом. Ему не пришлось долго ждать, чтобы убедиться, что он никогда не видел их раньше. Дафна и Пэнси были точно такими, какими он их помнил, Эллина была высокой, пышной, словно ее мог сбить с ног легкий ветерок, а Тамина была почти полной ее противоположностью, невысокая, но с изгибами, растягивающими подолы ее мантии. Драко помахал им всем рукой, пока они знакомились.

Я бы встал и, как обычно, поцеловал руки и поклонился, - сказал он, когда его "друг" закончил. "Но я немного устал после того, что сделал с этим местом".

"Вовсе нет", - с легким смешком ответила Дафна. "Я думаю, вы не против, если мы присоединимся к вам?"

"Я не знаю..." с преувеличенным вздохом сказал Гидрус. "У нас немного не хватает места".

Эта шутка вызвала гораздо больше хихиканья, чем заслуживала, так как девушки заняли свои места вдоль окна, а Пэнси села рядом с Драко в углу напротив его собственного. Все они, казалось, были довольны тем, что он расслабился, болтая друг с другом и с Драко.

Насколько он мог судить, Дафна была "лидером" среди девушек и вела большую часть разговора, хотя Пэнси, казалось, часто пыталась ее подрывать, возможно, защищаясь от потенциальной соперницы за руку наследника Малфоев. Тамина, казалось, была остра на язык, но в основном сдерживала себя, если только кто-нибудь не делал колких замечаний в адрес Эллины, которые не попадали в голову взбалмошной девчонке. Сама Эллина казалась милой, но Драко сильно недооценил ее, назвав "немного" глупой.

"Гидрус", - сказал Драко. "Какие факультативы, как ты сказала, ты будешь посещать?"

"Руны, Нумерология и Существа", - лениво ответил он. "По первым двум я немного отстаю, но со зверями у меня все в порядке".

Драко насмешливо хмыкнул. "Если ты сможешь делать то, что делал с купе, я не думаю, что ты будешь "отставать" в Рунах".

Гидрус покачал головой. "Все, что я сделал, - это запомнил дизайн и наклеил его на стену. Если бы ты спросила меня, как это работает на самом деле, мне пришлось бы придумать хитроумную ложь".

"Как скромно", - сказала Дафна. "Я надеюсь, ты не пытаешься добиться от нас Распределения".

"Поверьте, я не скромничаю". Гидрус усмехнулся, глядя в потолок, но не глядя ни на кого из них. "Скромность - это для тех, кому нечем гордиться, для глупцов и для тех, кто настолько выше своих сверстников, что пытаться показать свою работу - все равно что объяснять внутреннее устройство Снитча малышу". Наконец он повернулся к девочке Гринграсс и подмигнул ей. "Вы все нашли это слишком впечатляющим, чтобы это было последним".

Остальные рассмеялись, а Дафна лишь улыбнулась и приподняла бровь. Прежде чем она успела ответить, Гойл снова просунул голову внутрь. "Забини и Шноппс идут".

На этот раз Драко придержал язык, несомненно, потому, что у них была компания, вместо того чтобы вкратце рассказать Гидрусу о том, кто они такие. Они были так же впечатлены, как и девушки, когда вошли, и быстро заняли свои места между Крэббом и Малфоем, после того как их представили. Майкл Шноппс был еще одним новым лицом, бледным и светловолосым, выглядевшим так, словно он состоял в близких родственных отношениях с Эллиной.

Разговор оживился, хотя Гидрус в основном продолжал полудремать, вступая в беседу только тогда, когда кто-то спрашивал его о чем-то. Прошло около двадцати минут, прежде чем Гойл снова прервал разговор.

"Префект идет", - сказал он. "Гриффиндор".

"Проходите, садитесь напротив Крэбба". Гидрус встал и жестом велел девушкам тоже встать. Он усадил их всех, кроме Пэнси, на место, где лежал сам, а затем убрал лишние скамьи, подушки и стол. Он прижал руку к рунам, и каюта начала уменьшаться, вскоре они оказались зажаты друг другом, и он жестом предложил Пэнси сесть на колени Малфоя, к ее большому удовольствию. Он повернулся к Тамине. "Держи руку поднятой, чтобы скрыть мою работу, если можно. Все, оставьте разговоры мне".

Наконец он прислонился к окну, как раз вовремя, когда в дверь кареты постучали.

"Войдите", - раздраженно сказал он. "Я клянусь, если это... О, привет".

Это была Кэти Белл, значок префекта поблескивал на груди его бывшей преследовательницы. "Просто делаю обход", - сказала она, сканируя взглядом тесно сгрудившихся Слизеринов. "Я не думаю, что должна говорить вам об этом, но некоторым из вас нужно найти другое купе, здесь небезопасно".

Гидрус насмехался, глядя на них. "Мы с радостью, отзовите своих собак, и мы сможем".

"Простите?"

"Извините", - с усмешкой поддразнил он ее. "Эти идиоты в вашем доме заставили нас застрять здесь из-за одной из своих выходок или, по крайней мере, угрозы таковой".

"Кто?" - спросила она, внезапно оказавшись на задворках.

"Ты знаешь, кто", - огрызнулся Гидрус. "Мы не уйдем, пока они не отменят это".

"Я", - вздохнула Кэти. "Извини, я пойду поговорю с ними". Дверь еще не успела закрыться, как она закричала: "Фред! Джордж!"

Прошло всего несколько секунд, прежде чем все они разразились хохотом. Гидрус поднял их всех, снова активировал заклинание, и вскоре они снова были на своих местах. На этот раз он обошелся без стола - похоже, им все равно никто не пользовался, - и попросил Крэбба стоять на страже, чтобы Гойл мог расслабиться.

"Это действительно впечатляет", - сказал Блейз. "Напоминает мне, как работают палатки".

Гидрус кивнул. "Функционально это одно и то же, но только на самом базовом уровне. В палатках в зависимости от их размера примерно в десять раз больше рун для той же цели, не говоря уже о десятках других для того, чтобы мебель не разрушалась, когда ее складывают. Добавьте сюда Летучий порох, и вы получите еще сотню рун в придачу".

"Может, мне стоило использовать руны, - сухо сказал мальчик. "Я видел, сколько они стоят".

"Я как раз рассказывал Драко, как ценны рунные мастера. А теперь расскажите мне о Фреде и Джордже, чтобы я знал, чего ожидать".

Это, казалось, взволновало всех. Все наперебой принялись жаловаться на различные "шутки" близнецов над их домом, не упоминая, конечно, ни одной возможной причины, по которой они вообще стали мишенью, и клянясь, что однажды они оба поплатятся. Гидрус сомневался, что у кого-то из них есть реальные планы по достижению этой цели - как из лени, так и из страха перед возможной реакцией близнецов на эскалацию.

Крэбб просунул голову внутрь. "Префекты возвращаются".

Гидрус вздохнул, и все разбрелись по своим местам, пока он убирал лишнюю мебель. Когда Кэти открыла дверь, он вновь обрел свое сердитое и презрительное выражение лица.

"Они сказали, что не понимают, о чем вы говорите..." Она выглядела так, словно не верила в это, но продолжала. "Может быть, если бы вы показали мне..."

"Только не говори, что ты им поверила", - огрызнулся Гидрус. Они ясно дали понять, что если мы покинем этот отсек, то будем, я цитирую, "неделю выковыривать кусочки пикси из зубов". Я клянусь, как только мы попадем в Хогвартс, я подам жалобу".

Кэти поморщилась. "Пикси? Где, черт возьми, они могут взять пикси?"

Он посмотрел на нее таким взглядом, что она замерла. "Я не знаю. Мне все равно. Разберись с ними".

"Ладно, извини еще раз". Кэти застонала и ушла.

 

http://tl.rulate.ru/book/114224/4400557

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку