Читать Harry Potter and the Deathly Hallows / Сильнейший мракоборец Хогвартса: Глава 56. Детали :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Интервью вопрос-ответ с администратором Rulate 2.0 и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Harry Potter and the Deathly Hallows / Сильнейший мракоборец Хогвартса: Глава 56. Детали

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Исо не ответил на вопрос. Злодеи умирают, много болтая, да и положительные герои часто попадаются на этом, так что он не собирался совершать подобную ошибку.

Две фигуры, размером с человека, — Золотой Гнев, — бросились на Шетона справа и слева.

— Неужели ничему не научился? — Превратившийся в Аберфорта Дамблдора Шетон, одной рукой с мечом, а другой — с волшебной палочкой, парировал удары Золотого Гнева. — Может, давай так: ты мне расскажешь, как раскусил мою маскировку, а я тебе — слабости твоего новоизобретённого заклинания.

Стоит признать, Исо заинтересовался. В конце концов, заклинание Золотой Гнев затрагивало его путь магии, где сила эмоций подчиняла разные заклинания. Создание новых, более сильных заклинаний станет его основным способом развития на долгое время.

Если он узнает об уязвимостях своего заклинания от Великого волшебника и сможет его улучшить, это будет огромным подспорьем.

Похоже, сделка выгодная.

С громким хлопком Золотой Гнев, как и прежде, был разбит Шетоном в золотую пыль.

Но Исо не слишком беспокоился. У него был Куб подавления с запасом магии от темных волшебников. Он мог бесконечно создавать новых золотых гигантов из золотистой пыли, а вот у противника тратились силы на рассеивание заклинания.

Исо не боялся битвы на истощение.

Золотая пыль снова сгустилась. Надо сказать, если бы не Шетон, который со второй попытки нашёл способ рассеивать заклинание, этот приём сделал бы Исо грозой всего магического мира.

Сущность Золотого Гнева находилась на грани реальности и иллюзии, он обладал невероятной защитой как от физических, так и от магических атак, да и сам по себе был очень силён. Что ещё хуже, заклинание питалось неукротимыми эмоциями, которые не так-то просто развеять. Даже если рассеять Золотой Гнев, Исо может потратить немного магии и создать из золотистой пыли нового.

Исо не спешил атаковать с помощью Золотого Гнева:

— Твоя маскировка с Оборотным зельем и последующим превращением и правда на высшем уровне, но, извини, у меня сегодня с собой волшебные очки.

«Похоже, противник согласен на обмен информацией, — подумал Шетон, глядя на золотые очки Исо. — В прошлый раз их точно не было...»

— Алхимический артефакт?

Исо кивнул:

— Алхимическое изобретение Николаса Фламеля. Оно позволяет мне не видеть тех, кого я не хочу видеть.

Шетон нахмурился:

— Ты внес в этот список Дамблдора?

— Ха, а что тут странного? У меня сейчас отпуск, конечно, я не хочу видеть начальство, — Исо закатил глаза. — Иногда я подрабатываю учителем Защиты от Тёмных искусств в Хогвартсе, так что Дамблдор действительно мой начальник...

Именно это и вызвало первые подозрения у Исо, когда он увидел Шетона в обличье Дамблдора. Как игнорируемый очками человек оказался в поле его зрения?

Только если это самозванец.

Конечно, одного этого было недостаточно, чтобы Исо утверждал, что перед ним ненастоящий Дамблдор. Очки созданы человеком, может быть, они и не могут игнорировать Великого волшебника?

Поэтому Исо незаметно подмигнул Сириусу. У того был способ проверить — Карта Мародёров.

Если на Карте Мародёров не будет Дамблдора, значит, перед ним настоящий… Хотя нет, всё равно может быть самозванец, вдруг Дамблдор не в Хогвартсе, а где-то ещё? А вот если Карта Мародёров покажет Дамблдора в Хогвартсе, значит, перед ним точно самозванец.

Сириус жестом показал, что Дамблдора на карте нет.

Разумеется, Исо не собирался посвящать Шетона в эти детали. Пусть думает, что его выдали очки. Он ведь пообещал обмен информацией, но не уточнил, сколько её раскроет.

Он не лгал: появление игнорируемого человека в поле его зрения действительно вызвало подозрения.

Но Шетон, конечно, не так прост:

— И это всё? Ты хочешь сказать, что эта безделушка заставила тебя усомниться в величайшем волшебнике? Не слишком ли мало, Исо Грин?

«Вот же старый лис», — подумал Исо, скривившись.

— Конечно, одних подозрений недостаточно. Ты прекрасно изобразил Дамблдора, изучил его привычки: походку, манеру речи, даже то, как он поправляет очки. Ты всё скопировал идеально.

— И всё же ты меня раскусил, — лицо Шетона слегка изменилось, видимо, действие Оборотного зелья подходило к концу.

Да, он действительно хорошо подготовился. Великий волшебник принял Оборотное зелье, изучил свою «роль» — даже близкие друзья не заметили бы подмены. Чего уж говорить о Николасе Фламеле, величайшем алхимике современности, который тоже ничего не заподозрил.

Однако Исо раскусил его маскировку.

— Не забывай, я мракоборец, моя работа — расследования, — Исо не сводил глаз с Шетона. — Он явно опасался противника, сумевшего противостоять его заклинанию. — Я привык замечать детали и находить истину. Ты можешь сымитировать, как Дамблдор поправляет очки, но не то, как часто он это делает. Для того, кто привык носить очки, как Дамблдор, они становятся частью жизни. Только те, кто надел их недавно, постоянно их поправляют, потому что им ещё непривычно.

— И правда, деталь, — кивнул Шетон.

Похоже, этот аргумент его убедил.

Исо торжествовал.

«Ты же волшебник, а не коп из сериала! Я выдумал эту чушь про очки, как только Сириус показал, что на Карте Мародёров нет Дамблдора, а ты и поверил! Вот что значит дедукция!»

«Мы же волшебники, зачем нам жалкие методы маглов?»

В душе он ликовал, но внешне оставался невозмутимым. Ведь он ещё не получил то, что хотел.

— Так ты расскажешь, как тебе удалось рассеять мое заклинание?

http://tl.rulate.ru/book/114207/4458685

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку