Хагрид открыл дверь своей хижины и увидел молодого волшебника с чашкой кофе, с любопытством разглядывающего огромное лохматое коричневое пальто и изящный черно-белый галстук, висевшие на дверце шкафа Хагрида.
— О, Исо, ты пришел, - глаза Хагрида были красными и опухшими, казалось, он вот-вот расплачется. Очевидно, ситуация с Клювокрылом сильно его расстроила. — Это я приготовил для суда. А этот галстук ты подарил мне на выпускной.
— Да, похоже, ты не очень-то его использовал? - пальцы Исо скользнули по галстуку, и вокруг них, казалось, рассеялось бледное сияние.
— Ага, не часто мне приходится надевать костюм, - он крепко обнял Исо за шею, и слезы закапали на спину пиджака Исо.
Исо наложил на себя Защитное заклинание, чтобы удержаться на ногах. Одной рукой он с трудом держал чашку кофе, а другой легонько похлопывал Хагрида по спине, подводя его к большому креслу.
— Так почему же ты не обратился за помощью к Дамблдору или ко мне?
Хагрид с трудом сдержал слезы:
— Дамблдор и так много для меня сделал, я не хотел его больше беспокоить. Он посмотрел на Исо и после некоторого колебания продолжил: — Ты, конечно, хороший друг, но... но я слышал от Чарли, что ты написал "Руководство по поеданию магических существ". Я думал, ты к этим малышам...
Наконец-то удалось докопаться до сути проблемы. Неудивительно, что этот второй брат Рона почти не общался с ним после выпуска, хотя раньше в Хогвартсе у него были неплохие отношения с двумя старшими детьми Уизли - Биллом и Чарли.
Исо хлопнул себя по лбу:
— Это недоразумение. Неудивительно, что Чарли Уизли потом перестал со мной общаться. Я просто перевел эту книгу, а не написал ее. "Руководство по поеданию магических существ" изначально называлось "Шань хай цзин" - это древняя восточная книга волшебников о волшебных существах.
Хагрид внимательно посмотрел на него:
— Так эта книга не отражает твоего отношения к этим малышам?
— Эм... - Исо решил сказать правду. — Хагрид, я признаю, что не так сильно люблю волшебных существ, как вы, и не могу считать каждое из них своим другом. Но я все же отличаюсь от тех волшебников, которые считают их просто животными. Если употребление в пищу какого-то волшебного существа способствует увеличению его популяции, я не буду возражать. Ведь многие волшебные существа стали охраняться именно потому, что какая-то их часть оказалась полезной для зелий, разве не так?
Хагрид задумчиво покрутил глазами, пытаясь осмыслить слова Исо. Видно было, что это дается ему нелегко, но в конце концов он вздохнул:
— Ладно, я знаю только то, что ты хочешь помочь мне и Клювокрылу, верно, Исо?
Исо уверенно кивнул:
— Конечно.
Хагрид радостно улыбнулся. Очевидно, согласие Исо помочь сильно подняло его уверенность. Он еще не видел, чтобы этот парень не справился с каким-нибудь делом с тех пор, как тот был еще юным волшебником.
— Итак, расскажи мне теперь, как Министерство магии собирается поступить с Клювокрылом? - Исо взглянул на гиппогрифа, лежащего в углу и грызущего какой-то череп животного.
При этих словах Хагрид чуть не расплакался снова:
— Они хотят передать дело Комитету по уничтожению опасных существ. Ты же знаешь, все в комитете выслуживаются перед Люциусом Малфоем, они его боятся. И эти проклятые ублюдки, кажется, от рождения ненавидят всех этих милых созданий. Они презирают всех волшебных существ.
Исо кивнул:
— Итак, Хагрид, первое, что нам нужно сделать - это вытащить это дело из Комитета по уничтожению опасных существ. Иначе у нас точно не будет шансов на победу. Только если суд будет проходить в учреждении, где влияние семьи Малфой не так велико, у нас появится надежда на победу.
Хагрид шмыгнул носом:
— Ты имеешь в виду Визенгамот? Они будут рассматривать такое мелкое дело?
— Конечно, одного случая нападения волшебного существа на человека недостаточно, чтобы привлечь внимание Визенгамота. Но что если добавить обвинение в том, что чистокровный волшебник пытается манипулировать влиятельным отделом Министерства магии с помощью запугивания?
Хагрид удивленно вытаращил глаза.
Исо отпил кофе:
— Не смотри на меня так, Хагрид. Ты же знаешь, я слизеринец, и иногда для достижения цели я не против использовать некоторые методы. К тому же я говорю чистую правду. По моим сведениям, палач Комитета по уничтожению опасных существ Уолден Макнейр и мистер Малфой были старыми знакомыми еще во времена Тёмного Лорда.
— Ты хочешь сказать, что они оба были Пожирателями смерти?
— Я этого не говорил, Хагрид. В конце концов, у меня нет доказательств этого, - Исо уже допил четвертую чашку кофе.
Когда Исо покинул хижину Хагрида, уже совсем стемнело.
— Два часа пятнадцать минут, ха-ха, я побил рекорд, - в этот момент карманные часы в кармане пиджака наконец освободились от заклинания.
Исо наложил заклинание немоты на Сириуса только в качестве наказания, оно не было особенно сильным, и он не удивился, что Сириус смог освободиться от него. Очевидно, это уже не в первый раз, но ему было любопытно:
— Откуда ты знаешь так точно - два часа пятнадцать минут?
— О, величайший мракоборец, ты же превратил меня в карманные часы, помнишь? - раздраженно ответил Сириус.
— Тогда в следующий раз я превращу тебя в ручку.
— Ну уж нет, лучше я останусь часами. По крайней мере, так я могу четко чувствовать, как каждая секунда моей жизни, которую Министерство магии и так уже украло у меня на десять лет, продолжает утекать в кармане мракоборца. Тик-так, тик-так... - злобно проговорил Сириус. — Серьезно, Петтигрю уже пойман, и даже если мне суждено остаться часами, я бы предпочел быть с Гарри и остальными.
Исо быстрым шагом направился к выходу из Хогвартса. Как только он покинет территорию, можно будет трансгрессировать:
— Думаешь, мне нравится находиться рядом с типом, который не мылся больше десяти лет?
— Я же вплавь добирался после побега из Азкабана! - Сириус не хотел мириться с обвинением в нечистоплотности.
— Похоже, ты совсем не понимаешь, что такое мыться. Когда мы закончим с делами, я могу сводить тебя в магловскую баню, - Исо достал палочку, готовясь к заклинанию.
— Ты, кажется, в хорошем настроении? - Сириус перестал язвить.
— Да, сегодня вечером я смогу получить большой долг.
— И кто же этот неудачник, осмелившийся задолжать тебе?
Исо усмехнулся, и его фигура растворилась в воздухе.
http://tl.rulate.ru/book/114207/4446717
Готово:
Использование: