Читать Kung Fu Movie Time Travel / Кунг-фу фильм Путешествие во времени: Глава 55 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× О рецензиях и комментариях

Готовый перевод Kung Fu Movie Time Travel / Кунг-фу фильм Путешествие во времени: Глава 55

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Дядя Ли, какие у вас планы на будущее? — спросил Лю Нань.

Ли Юйтан немного подумал и ответил: — Нам нужно сначала сходить в ломбард!

— В ломбард? — недоверчиво переспросил Ли Чунгуан.

— Да, нам нужно пойти в ломбард, чтобы выкупить железный веер из черного золота! Чунгуан, ты оставайся здесь и почитай газету! Потом...

Попрощавшись с Ли Чунгуаном, Ли Юйтан отправился в ломбард с Лю Нанем и А Си.

Под напором серебряных монет, владелец ломбарда кивнул и достал ящик.

Лю Нань любопытно открыл его, и перед ним предстал огромный железный веер, излучающий черное сияние.

Он вынул веер и осторожно раскрыл его. На солнце тридцать шесть костяных прутьев отражали холодный свет.

— Какое необычное оружие! — невольно выдохнул Лю Нань.

Владелец ломбарда с некоторым сожалением посмотрел на веер и пояснил: — Это фамильное достояние семьи Лю, богатых торговцев из Янчжоу. Это волшебное оружие, способное резать железо как глину...

Лю Нань взял золотой колокольчик, потянул за черный веер и с силой провел им по своей руке. На руке Лю Наня сразу же появилась отчетливая белая метка.

— Невероятно. Это волшебное оружие. Если бы мастер высшего уровня владел этим железным веером из черного золота, он бы его боялся! — подумал про себя Лю Нань.

Вдруг Лю Нань почувствовал, что вокруг стихло, и щебетанье голоса владельца ломбарда пропало.

Он поднял глаза и увидел, что владелец ломбарда и Ли Юйтан смотрят на него, будто на призрака.

Они оба знали, насколько остр железный веер из черного золота. Конечно, говорить, что он режет железо как глину, — преувеличение, но отрубить руку, как сделал Лю Нань, ему не составило труда.

— Что случилось? — с недоумением спросил Лю Нань у Ли Юйтана.

Ли Юйтан кашлянул и спокойно ответил на ходу: — Ах... ничего. Давай сначала выйдем отсюда. По пути я все тебе подробно расскажу.

Лю Нану очень понравился этот железный веер из черного золота, но, к сожалению, он не знал, как пользоваться этим оружием, поэтому он вздохнул и положил его обратно в ящик.

Ли Юйтан взял ящик и сказал Четвертому брату Дэн: — А Си, иди к мистеру Лю!

— Хорошо, босс! — ответил Четвертый брат Дэн.

По дороге Лю Нань с любопытством спросил Ли Юйтана: — Кто этот мистер Лю? Он имеет какое-нибудь отношение к этому железному вееру из черного золота?

Ли Юйтан вздохнул и ответил: — Полное имя мастера Лю — Лю Юйбай. Когда-то он был аристократическим сыном из Янчжоу. Он происходил из богатой семьи и был очень обаятелен.

В семнадцать лет он сдал экзамен по боевым искусствам и у него было светлое будущее. К сожалению, он влюбился в женщину своего отца, что разгневило его старого отца до смерти.

Та женщина не выдержала слухов и покончила с собой у него на глазах, после чего он ходил как затуманенный, словно в дыму.

Затем он потерял все свое состояние и стал нищим, бродящим по улицам Гонконга. Этот железный веер из черного золота — последнее, что он заложил.

Лю Нань задумчиво произнес: — Неужели вы планируете использовать этот железный веер из черного золота и попросить этого чемпиона по боевым искусствам о помощи?

Ли Юйтан кивнул.

Через полчаса Лю Нань вместе с Ли Юйтаном увидел чемпиона по боевым искусствам.

Грязные спутанные волосы, рваная одежда, которую он, по всей видимости, не менял уже уйму времени, и борода, почти скрывающая его лицо, — он лежал неподвижно на улице как мертвый.

Ли Юйтан подошел к Лю Юйбаю с ящиком в руках, осторожно поставил его на землю, открыл, вынул железный веер из черного золота и протянул его Лю Юйбаю со словами:

— Я выкупил для тебя твою фамильную реликвию!

Лю Юйбай, похожий на труп, вдруг открыл глаза, его дрожащие руки взяли железный веер из черного золота.

Поглаживая веер, он тихо спросил: — Что ты хочешь взамен на этот веер?

Ли Юйтан ответил: — Послезавтра я прошу тебя защитить кого-то!

Лю Юйбай медленно раскрыл веер и без колебаний ответил: — Хорошо. Оставайтесь в самом опасном месте, а я буду там.

Сказав это, он встал и ушел, держа в руках веер.

Ли Юйтан с удивлением спросил: — Мастер Лю, ты не хочешь знать, кого ты защищаешь?

Лю Юйбай не ответил на вопрос Ли Юйтана, а вместо этого спросил без всяких эмоций: — Неужели мужчине любить женщину — неправильно?

Ли Юйтан в отчаянии ответил: — В мире так много женщин, зачем тебе именно женщина твоего отца!

Лю Юйбай молчал и уходил, как дряхлый старик, держа в руках веер.

Лю Нань посмотрел на Лю Юйбая, чьи глаза были полны скорби, а не горя, и тайком предупредил себя: — Любовь — это действительно могила, нужно быть осторожным!

В этот момент Четвертый брат Дэн, словно вспомнив что-то, радостно сказал: — Босс, мастер Нань, я знаю одного человека. Многие мои друзья, которые работают извозчиками, говорят, что он очень сильный. Мы можем попросить его о помощи!

Сердце Лю Наня дрогнуло, и он спросил: — Как его зовут? Что же это за мощная сила?

Четвертый брат Дэн немного подумал и ответил: — Он очень высокий, словно великан, и очень сильный. Он может разбить стол в щепки одним ударом.

Также я слышал, что он тренировался в Южном Шаолине!

Лю Нань вдруг вспомнил, что высокий человек, который аплодировал в толпе утром, возможно, был именно он.

Услышав это, глаза Ли Юйтана загорелись, и он поспешно спросил: — Как его зовут? Где он живет?

Четвертый брат Дэн указал на перекресток впереди и сказал: — Поверните направо и идите четверть часа до переулка, где он живет. Он каждый день там торгует вонючим тофу.

Таким образом, под руководством Четвертого брата Дэн Лю Нань увидел Ван Фумэнга, сидящего у входа в переулок и кричащего, готовя вонючий тофу.

Когда Ли Юйтан собрался подойти, Лю Нань протянул руку, чтобы остановить его, и сказал: — Я сначала попробую его силу. Если она не годится, не зови его, дабы ты не погиб напрасно!

Услышав слова Лю Наня, Ли Юйтан остановился и кивнул в знак согласия.

Лю Нань подошел к Ван Фумэнгу и невольно кивнул, увидев, как этот великан, почти такой же высокий, как он, сидит на табуретке.

— Хочешь вонючего тофу? Мой вонючий тофу дешевый и вкусный. — громко спросил Ван Фумэн, увидев, как Лю Нань подошел.

Лю Нань поклонился Ван Фумэнгу и сказал: — Большой человек, я осмелюсь нарушить покой!

Сказав это, Лю Нань ударил Ван Фумэнга. Ван Фумэн поспешно поднял руки, и он вместе с табуреткой отлетел на некоторое расстояние.

Увидев, что тот ищет драки, Ван Фумэн тут же вскочил и ударил Лю Наня.

После нескольких раундов Лю Нань почти выяснил его уровень.

Он занимался боевыми искусствами Шаолиньского монастыря, но его боевые навыки были очень посредственными и он следовал шаблонам. Однако сила у него была огромная, и Лю Нань предположил, что по силе он находится на восьмом-девятом уровне.

Жаль, что он не упражнялся в твердых навыках, таких как железная рубашка, поэтому у него были очевидные преимущества и серьезные недостатки. Но, если вдруг потребуется, он мог надеть толстую броню, и тогда стал бы редкостным и свирепым полководцем.

Получив представление об уровне Ван Фумэнга, Лю Нань перестал пробовать его методы и использовал тайцзи-тинжин, чтобы найти центр тяжести Ван Фумэнга. С помощью тайцзи-юньшоу он оттолкнул Ван Фумэнга.

Поскольку Лю Нань использовал мягкую силу, Ван Фумэн не пострадал. Он отступил на несколько шагов и, ударившись в цветочную подставку позади себя, на мгновение остановился.

Ван Фумэн не пострадал, но цветочный горшок вылетел из подставки.

Увидев, как летит цветок, Ван Фумэн в ужасе закричал: — Мой цветок!

Лю Нань сделал шаг Журавля, подпрыгнул, легко поймал цветочный горшок в воздухе, приземлился перед Ван Фумэнгом и передал ему горшок.

Ван Фумэн взял цветок и быстро поблагодарил, а затем аккуратно поставил горшок на подставку.

Лю Нань посмотрел на нежную любовь Ван Фумэнга к цветам и вздохнул про себя: — Он тоже простой человек.

Поставив цветы, Ван Фумэн повернулся, почесал затылок и сказал: — У тебя такое хорошее кунг-фу, я не могу победить тебя!

Лю Нань поклонился и улыбнулся: — Ты тоже очень сильный. Я сильно обидел тебя только что, прости меня!

Сказав это, он указал на Ли Юйтана на улице: — Он сегодня в основном тебя ищет!

Увидев, как Лю Нань указывает на него, Ли Юйтан поспешно подошел и сказал: — Этот брат очень красивый!

Ван Фумэн, увидев Ли Юйтана, сразу же с энтузиазмом воскликнул: — Я вас знаю, мастер Ли... я даже ел из вашей семьи!

— О! — Ли Юйтан тоже немного удивился тому, что Ван Фумэн его знает.

Ван Фумэн взял Ли Юйтана за руку и с энтузиазмом сказал: — Давайте, давайте, давайте, заходите, садитесь. Герой Ли сегодня в газетном отделении ругал этого поддельного иностранца. Как же это здорово! Я, Ван Фумэн, терпеть не могу таких людей, которые задирают слабых и боятся сильных!

Ли Юйтан посмотрел на восторженного Ван Фумэнга и не мог не ответить: — Этот брат умеет любить и ненавидеть! Ли... Ли тоже им восхищается. Я им восхищаюсь.

Ван Фумэн с радостью сказал: — В будущем, герой Ли, если у вас такое случится, зовите меня. Я умею бить и пинать, и могу подбодрить вас, стоя рядом!

Услышав это, Ли Юйтан сразу же ответил: — Хорошо, как насчет послезавтра?

— Кого мы будем бить послезавтра? Это иностранец? — спросил Ван Фумэн.

— Будем бить плохих парней! — решительно заявил Ли Юйтан.

Ван Фумэн хлопнул по столу и закричал: — Хорошо!

И правда, стол тут же разлетелся на щепки.

Вернувшись домой из дома Ван Фумэнга, Лю Нань сказал Ли Юйтану: — Дядя Ли, нужно тебе достать железную броню. Ван Фумэн очень сильный, но и цель у него большая. Без защиты железной брони он точно не устоит против убийцы.

Ли Юйтан уверенно сказал: — Хорошо, я знаю людей в этой области. Вернувшись, я попрошу Тан Цзю сделать это. Он за ночь все сделает. Обязательно сделаю ему броню до послезавтра.

В этот момент Четвертый брат Дэн, тянувший тележку впереди, сказал: — Босс, мастер Нань, считайте меня в! Я с детства дерусь с людьми и уклоняюсь от мачете. Бояться нечего.

— Нет, то, с чем мы столкнемся послезавтра, — не просто бандиты! — отказался Лю Нань. Он не хотел, чтобы добрый и простой А Си погиб напрасно.

Ли Юйтан тоже посмотрел на Четвертого брата Дэн и посоветовал: — А Си, то, что случится послезавтра, очень опасно!

Четвертый брат Дэн повернулся и с яркой и невинной улыбкой сказал: — Мне главное, чтобы босс был в безопасности! А быстрее, устойчивее меня никто не тянет тележку, и никто не знает улицы лучше!

Лю Нань увидел, что Ли Юйтан на мгновение замолчал и кивнул, но больше не пытался его отговаривать. Он мог только молча решить в своей душе, что должен защитить Четвертого брата Дэн, когда настанет время.

Услышав утвердительный ответ Ли Юйтана, Четвертый брат Дэн медленно остановил тележку, повернулся к Ли Юйтану и прошептал:

— Босс, можно тебя попросить об одолжении? Мне нравится А Чунь из "Дней дружбы" уже три года, но я очень робкий. Не мог бы ты через несколько дней помочь мне сделать предложение?

Ли Юйтан посмотрел на Четвертого брата Дэн и дрожащим голосом сказал: — Хорошо... хорошо, обещаю!

http://tl.rulate.ru/book/114076/4328888

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку