Читать The Response to my Drunken Proposal was Surprisingly Good / Я сделал предложение, будучи пьяным, и теперь Принцессы одержимы им: Глава 38. Угли сожаления. ч.4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× "Что-то новое? Техническая беседа в телеграм"

Готовый перевод The Response to my Drunken Proposal was Surprisingly Good / Я сделал предложение, будучи пьяным, и теперь Принцессы одержимы им: Глава 38. Угли сожаления. ч.4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В Большом зале Имперской башни воцарилась тишина.

Не было слышно ни звука, но царил настоящий хаос.

Нет, на самом деле хаос начался неделю назад, но сейчас он достиг предела.

Так со всех сторон послышались тихие крики.

Начали поступать бесчисленные телепатические сообщения.

— Он хочет придерживаться первоначального соглашения?

— Зачем придерживаться первоначального соглашения? Мы победили? Он настолько уверен в себе?

— Этого не может быть! Принцесса, казалось, пыталась приспособиться к Башне. Почему это происходит?

— Именно это я и имею в виду!

В разгар всего этого кто-то высказал правдоподобное предположение.

— Может быть, это из-за гордости?

Это была не такая уж неразумная идея. Джекил всегда излучал уверенность с тех пор, как появился в Башне.

— Нет, не из-за гордости!..

— Мы обречены.

— Сколько времени прошло с момента отмены продажи?

— Мы с самого начала сделали ставку слишком большой. Соревнуясь с рыцарем, сопровождающим принцессу, в мастерстве исполнения!

Только сам Джекил знал о его истинных чувствах, но для магов Башни это была совершенно удручающая новость, поскольку его поражение казалось почти неизбежным.

Джекил пробыл в Луипле полдня, а Валкон — неделю. И без подтверждения было очевидно, чье выступление будет лучше.

Даже с учетом милости принцессы и удачи на его стороне.

...Он просто выбросил это? Просто так?

Этого было достаточно, чтобы свести их с ума.

Они не могли отправлять телепатические сообщения Джекилю, поэтому телепатические сообщения магов вскоре пошли в другом направлении.

— Аньес!

— Хэй, Аньес!

— Мисс Аньес!

Конечно, по отношению к Аньес, личному секретарю Джекиля.

— Аньес, ты не можешь его остановить?

— Не слишком ли это?

— У гордости есть пределы!

— На этом этапе просто сообщите нам результат.

— Скажите что-нибудь, что угодно!

— ...

Аньес тихо закрыла глаза.

Ей казалось, что ее голова вот-вот взорвется.

На нее обрушилось столько телепатических сообщений, что ей показалось, будто у нее вот-вот отвалятся уши.

— Аньес! Сделайте что-нибудь!

— Наш аудитор сошел с ума!

Она понимала их чувства.

Если бы она осталась в Башне, а не была свидетелем этого в Луипле, то беспокоилась бы о том же самом. В большую часть того, что совершил Джекил, было трудно поверить, если не увидеть все своими глазами.

— ...

Наконец Аньес открыла глаза.

— Вы думаете, он не в своем уме?

— Аньес, ты думаешь иначе?

— Нет. Это правда, что он не в своем уме.

Телепатические сообщения, поступающие в Аньес, внезапно прекратились. Они все были ошеломлены, потому что не могли понять ее намерений.

— Однако.

В наступившей тишине Аньес отправила еще одно телепатическое сообщение.

— Аудитор этой Башни ни в коем случае не является некомпетентным.

После этого телепатических сообщений больше не поступало.

Но.

Подумав об этом, она решила, что слишком сильно его похвалила.

Стало немного неловко.

— ...Между прочим, мне не очень нравится этот аудитор.

Быстро добавила Аньес.

В течение недели вторая принцесса Хедера бесконечно волновалась.

Ей было не по себе с тех пор, как она узнала о здоровье Джекиля, и она чувствовала себя еще более виноватой из-за того, что предложила пари. Она беспокоилась о том, что произойдет, если что-то пойдет не так.

— Мы получили известие, что аудитор вернулся.

Конечно же, Джекил, который уехал в Луипл, вернулся через полдня. Не ухудшилось ли за это время его здоровье?

Вернуться через полдня — это практически то же самое, что уйти пораньше.

Хедера была втайне убеждена в победе Валкона. Не было необходимости что-либо думать или говорить. Между теми, кто оставался в Луипле на день, и теми, кто оставался на неделю, результаты были очевидны.

...Она не хотела ставить Джекиля в невыгодное положение.

Чтобы Джекил не попал в худшую ситуацию, Хедера не спала всю ночь, беспокоясь и размышляя.

Она беспокоилась, переживала и еще раз беспокоилась.

К счастью, боль от вытеснения мыслей длилась недолго. Блестящая идея вспыхнула в ее голове, как включившаяся лампочка.

— Ничья.

Да, давайте сыграем вничью.

В конце концов, Хедера была второй принцессой, и она могла беспрепятственно открывать первый этаж королевской сокровищницы. Давайте проведем жеребьевку с наградами для обеих сторон.

После этой мысли ее беспокойство полностью исчезло.

А как могло быть иначе?

Проигравших не будет, только двое победителей, и обе стороны скорее выиграют, чем проиграют. Не было причин отказываться, как бы она об этом ни думала.

При таком подходе план Хедеры наверняка сработал бы так, как задумывалось. Ошибок не было бы. Она была уверена в этом.

Только что, когда Джекил вошел в зал, Хедера ощутила какое-то незнакомое чувство. С этим ничего нельзя было поделать.

Не было ощущения поражения, только спокойный взгляд. Нет, возможно, это был взгляд, безразличный ко всему. Он просто жевал свою Солнечную травку, как будто его ничего не интересовало.

Впервые за долгое время она почувствовала беспокойство.

Возможно, он устал от всего, стал вялым и потерял всякую мотивацию? Она была встревожена.

То, что он пренебрегал собственным здоровьем ради счастья Хедеры, тяжело давило на нее. Чувствуя себя виноватой, она быстро воспользовалась случаем.

— Принцесса, этого нельзя допустить!

Она ожидала реакции Валкона, но это не имело значения. Как рыцарь, сопровождающий ее, она могла уговорить и успокоить его в достаточной степени.

Однако.

Поразительное событие произошло прямо сейчас.

Прямо на глазах у Хедеры. Нагло.

— Я бы хотела, чтобы все прошло так, как было оговорено изначально.

Раздался звук падения чего-то тяжелого.

Почему он так ответил? Хедера гордилась своей сообразительностью, и возможность, которую она предоставила, была тщательно просчитана.

Но она никак не ожидала, что Джекил так откровенно откажется от этого предложения.

Конечно. Состояние здоровья Джекиля было наихудшим.

Хотя это и не было панацеей, на первом этаже Королевской сокровищницы было много вещей, которые могли бы ему помочь. Разве ему это не было нужно? Разве это не была возможность, которой стоило воспользоваться?

Или он просто сказал что-то, чего не имел в виду, изображая недотрогу? Глаза Хедеры наполнились сомнением.

Но вскоре она поняла, что дело не в этом.

На лице Джекиля она увидела неподдельную искренность. Независимо от того, что думала Хедера, Джекил просто жевал свою Солнечную травку, ожидая объявления.

— ...

Должна ли она превратить эту возможность в приказ? Это был выбор, от которого ей пришлось отказаться. Даже она считала его неразумным.

Хедера больше ничего не могла сделать.

— ...Хорошо.

Все, что ей оставалось, — это услышать результаты.

Она только задавалась вопросом, как вести себя с Джекилем, если он будет убит горем из-за этого поражения.

— Да. Тогда мы объявим об этом первыми.

Валкон проявил должный этикет.

— Мы уничтожили 104 низкосортных монстра.

Это оказалось меньше, чем ожидалось, что вызвало всеобщее недоумение.

— В Луипле произошли следующие обстоятельства...

Выслушав дополнительные объяснения Валкона, стало понятно, что все было так, как и ожидалось.

Луипл значительно отличался от ожиданий, и результатом недели тщательных поисков стало это число.

— ...

Хедера была встревожена.

Доминирование Валкона было тем, что она уже предсказывала и ожидала. Хотя она с самого начала считала это очевидным, Хедера не могла избавиться от этого чувства.

Добровольно ли Джекил сложит с себя полномочия аудитора?

И исчезнет ли он снова?

Она была поглощена этими мыслями. Джекил, казалось, был настроен решительно в отношении чего-то. Она почему-то боялась услышать, какое решение он принял.

— Теперь наша очередь.

И, наконец, Джекил заговорил.

Сердце Хедеры дрогнуло.

...Если бы его поражение было неизбежным, как должна была отреагировать Хедера? Должна ли она, как обычно, выказать разочарование и потерять интерес?

Но, зная его обстоятельства, как она могла это сделать? Должна ли она утешить его и сказать, что все в порядке? Но как человек, который должен быть абсолютно честным, было ли это допустимо?

Тук, тук, тук...

Из-за продолжающихся тревог биение ее сердца становилось все громче.

Но противостояние длилось недолго. Джекил подал знак Аньес, и та что-то достала.

— ...

В большом зале воцарилась тишина.

Никто еще не понял, что это было; все просто смотрели на то, что Аньес держала в руках.

— ...

И через мгновение.

К тому времени, когда все визуально подтвердили личность.

— Результат, один высокопоставленный демон уничтожен.

Отчет Джекиля был действительно простым.

— В то же время, территория Луипла была очищена.

Предположение Хедеры было неверным с самого начала.

http://tl.rulate.ru/book/114043/4818251

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку