Читать Ichigo Awakens / Пробуждение Ичиго: Глава 70 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Ichigo Awakens / Пробуждение Ичиго: Глава 70

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

(Склон Сокьёку: спустя несколько дней)

 

Генрюсай и Унохана слушали, как продолжалась битва между Ичиго и Кенпачи, возвращаясь на место сражения. По прибытии они обнаружили значительное количество бойцов отряда 12 под руководством Маюри. Там стояли капельницы, капающие светящейся синей жидкостью в трёх мастеров кидо, поддерживающих барьер, в то время как большинство членов отряда, казалось, создавали больше жидкости, наполняли и заменяли пакеты. Внутри барьера Ичиго принял новый облик с длинными дикими волосами, двумя длинными рогами и стройным телом, вооруженным чёрной катаной, в то время как Кенпачи выглядел как демон. Единственной одеждой на обоих остались штаны.

—Маюри, что произошло? — спросила Унохана.

—Эти неандертальцы! — взревел Маюри, набирая что-то на машине и крича своим подчиненным. — Они просто продолжают набирать силу в процессе боя. Вопрос не в том, кто из них упадёт, а выдержит ли барьер. — Он повернулся к двум капитанам. — Кенпачи продолжает становиться сильнее, а Ичиго адаптируется к его силе!

—Кенни всегда был таким сильным, — послышалось откуда-то. — Кенни — самый сильный из всех! Ичи только помогает это проявить. Скоро он вернётся к своему старому «я»! — сказала Ячиру, улыбаясь ярчайшей улыбкой. Унохана смотрела на бой с восхищением. «Эти глаза». Она вспомнила, как впервые встретила нынешнего Кенпачи, когда он был мальчиком. Единственного, кто смог её ранить, истинного наследника имени Кенпачи. «Нет. Это мой грех, который я должна искупить, Ичиго. Ты не можешь забрать это у меня!»

—Скоро Кенни назовет моё настоящее имя, — сказала Ячиру, прежде чем её тело исчезло, оставив лишь одежду. Внутри барьера у Зараки появился огромный топор с лезвием, заменивший его изъеденный меч. В этот момент на барьере появилась трещина.

—О нет, — сказал Маюри, когда трещина начала распространяться. — БЕГИТЕ! — Все разбежались в панике, оставив только Унохану и Ямамото наблюдать за хаосом. Кенпачи и Ичиго с яростью обрушили свои оружия друг на друга, создавая бурю, которая уничтожила барьер и разметала оборудование. Ичиго поймал лезвие и выпустил серо из своих рогов в Кенпачи, который прорвался сквозь него и ударил Ичиго в лицо. Ичиго отлетел, но затем снова атаковал. Он увернулся от быстрого удара берсеркера и послал Гетсугу Теншо в Кенпачи, который ответил ударом, рассекшим живот Ичиго. Кенпачи выдержал атаку, а рана на Ичиго вспенилась и взорвалась множеством ротовых щупалец, все они впились в Кенпачи. Он вырвал свои руки и разорвал щупальца на куски, пока сотни тёмно-синих и темно-красных сфер начали выпускать миллионы снарядов, духовных стрел, балас и серо, все направленные на Зараки. Он ухмыльнулся и размахнулся топором, уничтожая их. Оба, всё ещё потерянные в битве, бросились друг на друга, пока между ними не появился Ямамото и не ударил их обоих в грудь. Доспехи Ичиго разрушились, и послышался громкий хруст от Кенпачи. Пока они падали, Хачи и Тессай появились за их спинами.

—Бакуто №99! Кин! — заклинание прозвучало в унисон, не оставляя шансов двум бойцам, чьи руки были связаны чёрными лентами и прикованы к земле. Два мастера заклинаний прижали руки к земле. — Банкин! Пролог, Оковы Удержания! — Ткани вырвались из места, где их руки соприкоснулись с землёй. — Припев, Серийные Сотни Болтов! — Сотни игл пронзили замотанных бойцов. — Финал, Полное Великое Печать! — Огромные металлические блоки упали им на головы, но разлетелись на куски после удара. Оба воина рухнули, пока все приходили в себя.

—Мы закончили? — спросил Ичиго, пытаясь отдышаться.

 

(Барраки 4-го отряда, позже в тот же день)

 

Они оба, наконец, вышли из состояния адреналина, и каждый мускул болел. Кенпачи даже сказал, что доволен на некоторое время, что, по оценке Ичиго, продлится неделю, пока он снова не захочет сражаться. Когда новость дошла до 11-го отряда, они заполонили больницу, восхваляя своего невероятного капитана, который был так силён без шикая, а теперь, должно быть, стал неуязвимым. Он быстро выкинул их всех за шум.

—Чёрт возьми, — простонал он, укладываясь обратно в постель с помощью Иккаку и Юмичики. — Казалось бы, они должны знать, что в больнице надо молчать.

—У тебя действительно преданный отряд, Кенпачи, — подметил Ичиго, будучи единственным другим пациентом в палате.

—Да, ну, они и твои мясники, Ичиго, — ухмыльнулся шрамированный мужчина. — Ты можешь присоединиться к моему отряду в любое время. — Он повернулся к Иккаку. — Кстати, где Ячиру? Должно быть, она уже здесь.

—Не волнуйся, Зараки. Она никогда тебя не покидала, — сказал Ичиго, и третий и пятый офицеры посмотрели на него странно.

—Но капитан Унохана сказала, что она исчезла прямо у неё на глазах, — сказал Юмичика, прежде чем осознал, что сказал лишнее, и быстро закрыл рот.

—Да, но она никогда не покидала Зараки, — настаивал Ичиго. — Она исчезла примерно в то время, когда он получил свой шикай, не так ли? — Скоро шестерёнки в их головах начали вращаться. — Кенпачи, сконцентрируйся на том, как выглядит Ячиру, и выпусти своё реяцу. — Кенпачи сконцентрировался и почувствовал, как вес появился у него на коленях. Он открыл глаза и увидел свою приемную дочь, выглядящую счастливой, как никогда.

—Ты наконец-то позвал меня, — сказала она, со слезами радости на глазах. — Я так счастлива! — Она обняла своего владельца, крепко держа его. — Я знала, что ты позовёшь меня. Ичи и Зан сдержали обещание. — Все смотрели на неё в шоке, кроме Ичиго, который вызвал свой пустой клинок.

—Наверное, тебе стоит сделать Лысого своим новым лейтенантом. Я никогда особо не справлялась с этой работой, — сказала она своему владельцу.

— Лейтенант, — тихо произнёс Иккаку, даже не заметив, что его снова назвали лысым.

— Всё в порядке. Я просто счастлива быть с Кенни, — улыбнулась она Иккаку, прежде чем повернуться обратно к своему партнёру. — Я всегда буду рядом, когда ты меня позовёшь, — сказала она, поцеловав его в лоб, прежде чем исчезнуть обратно в его душе.

— Что теперь, Зараки? — спросил Ичиго, дав ему немного времени на молчание.

— У меня теперь другая цель в жизни, — сказал он, заставив себя встать и преодолевая боль и скованность в теле, выходя из комнаты. Остальные переглянулись и пошли за ним. Они наблюдали, как он хромает к капитану Унохане, читавшей лекцию молодым членам своего отряда. Когда она увидела Кенпачи, её лицо стало суровым.

— Капитан Зараки, вам действительно не следует... — начала она, но Кенпачи притянул её к себе и поцеловал. Время замерло, все смотрели в шоке, Унохана была совершенно ошеломлена действиями своего преемника. Спустя какое-то время он отстранился.

— Долгое время ты была единственным человеком, которого я уважал, — сказал он, вспоминая их первую встречу, когда она показала ему радости боя. — Я хотел снова испытать это чувство, которое дал мне только ты. Ичиго дал мне самый удовлетворяющий бой в моей жизни, лучше, чем когда мы встретились. Нам ещё нужно уладить дела между нами, но я никогда не убью тебя. Вместо этого, выйди за меня замуж и стань моей женой. — Все затаили дыхание, в комнате повисла тишина, все взгляды были устремлены на них двоих.

— Хорошо, — сказала Унохана, всё ещё находясь в состоянии шока.

— Отлично, — сказал Кенпачи, поворачиваясь на каблуках и уходя. — Мне нужно заняться делами в своём отряде. Свадебные планы обсудим позже. Ичиго, ты будешь моим шафером. — Затем он ушёл, оставив всё ещё ошеломлённую Унохану.

— Все, возвращайтесь в свои комнаты. Мне нужно немного отдохнуть, — сказала Унохана, уходя с ошеломлённым выражением лица.

— Что между ними произошло? — подумал Ичиго, планируя позже спросить об этом у Ямамото. После неизбежного скандала. Он вернулся в свою комнату, где его ждали отец, Урахара, Тессай и Ямамото. — Это из-за боя? — Ему кивнули в ответ. — Ладно, что теперь?

— Ичиго Куросаки. Твои силы должны быть запечатаны, — сказал Ямамото.

— Согласен. С такими темпами я никогда не получу достойного соперника, — сказал Ичиго.

— Нет. Ты не понял, — сказал Ямамото. — Твои силы должны быть полностью запечатаны.


 

http://tl.rulate.ru/book/114041/4454906

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Вот это Зараки мужик
Развернуть
#
С какого хрена?!?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку