Читать Всю жизнь, красивые кости / Одна жизнь, одно воплощение: кости красавицы: Глава 14. Древний Чжэньцзян (4) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Всю жизнь, красивые кости / Одна жизнь, одно воплощение: кости красавицы: Глава 14. Древний Чжэньцзян (4)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Однако ей пришлось притвориться и сделать вид, что она обо всем знает и понимает происхождение Чжоушэн Чэня. Даже когда мама бросала на нее частые вопросительные взгляды, она только невозмутимо улыбалась и кивала головой, показывая матери, что та должна согласится принять их.

Эти весьма необычные подарки заставили всех присутствующих старейшин заговорить более официально и правильно.

Позже ее тетя воспользовалась случаем, когда пошла налить воды, и затащила Ши И на кухню, и очень обеспокоенно спросила ее, куда им пойти пообедать, чтобы Ши И не потеряла лицо. Ши И не знала, смеяться ей или плакать на этот вопрос, и тихо ответила: «Тебе не нужно беспокоиться об обеде. Он сказал, что его мама хочет пригласить меня на обед, так что я уйду с ним через некоторое время».

— О, это хорошо, — ее тетя выдохнула с облегчением, но затем снова почувствовала себя немного смущенной и виноватой. — Дело не в том, что я не хочу развлекать твоего парня. Я действительно никогда не развлекала кого-то вроде него. И, честно говоря, даже не знаю, что он обычно ест.

Что он ест?

Ши И вспомнила время, проведенное вместе в Сиане. Ничего необычного. На самом деле, они даже обедали в Mi Family Paomo.

Но если бы она сказала это сейчас, было бы очевидно, что тетя ей не поверит.

Чжоушэн Чэнь неоднократно попросил прощения за то, что ему приходится уйти Ши И, а не остаться на обед. Даже ее родители начали волноваться и снова и снова говорили ему, что это было правильным поступком, что они не приготовили подарок его матери по случаю их первой встречи, и они искренне извинялись за это.

Ши И слушала, как они извиняются, и наконец не выдержала и слегка потянула Чжоушэн Чэня за одежду: «Ну что, пойдем? Подожди меня несколько минут. Я пойду переоденусь во что-нибудь более официальное».

Он слегка кивнул.

Ши И заранее подготовила наряд, но теперь начала сомневаться. Тихим голосом она спросила его: «Твоя мама, что она любит, чтобы носили девушки?»

— Надень все, что хочешь, — сказал он, —не думай слишком много.

— Это неправильно, — Ши И немного расстроилась, — Это проявление уважения к ней. В конце концов, я встречаюсь с ней впервые.

Она сказала это из-за беспокойства, и на самом деле прозвучало так, будто она застенчиво надула губки.

Услышав это, мать улыбнулась и вышла из спальни.

Но именно из-за прихода мамы атмосфера в комнате вновь стала напряженной.

Ши И обнаружила, что ее манера речи звучала так, будто она очень зависима от него.

— Вчера вечером они приготовили несколько традиционных китайских ципао. Моя семья довольно традиционная, и молодые девушки, как правило, носят их, — он улыбнулся ей, не собираясь никоим образом ее принуждать, — Если не возражаешь, я могу попросить принести одежду сюда.

(П.п. 旗袍 «ципао» — это распространённое в Китае длинное женское платье, которое первоначально носили маньчжурские женщины. Современная его форма создана в 1920-х годах модельерами Шанхая.)

Конечно, она не возражала.

Просто потому, что она хотела произвести прекрасное первое впечатление на его мать, очень этого хотела.

Кроме того, после ночного перекуса в тот вечер и сегодняшних подарков она могла в целом предположить, из какой семьи он происходит. Это очень традиционной семьи, в которой, с большой вероятностью, есть много правил, которые мешали людям, вроде кандалов. Подобно дворянам и аристократам, встречающимся в истории. Их еда, одежда и жилища следовали установленному стандарту или образцу, но это было не из-за стремления к эстетике или совершенству. Скорее, это было просто потому, что это были традиции, переданные от предыдущих поколений.

Ши И удивилась, как в современном обществе может существовать такая семья.

Как будто они были отделены от мирских путей.

Возможно, она скоро узнает ответ на этот вопрос.

Две женщины среднего возраста, которые пришли с Чжоушэн Чэнем, начали методично вытаскивать из чемоданов, которые они принесли с собой, ципао, а также современное оборудование. Пока Ши И наблюдала, как они гладят ципао, она не могла не вздохнуть: «Такие высокие стандарты».

Чжоушэн Чэнь слегка улыбнулся ей и ничего не сказал.

Вскоре он вышел из комнаты, дав ей возможность переодеться.

Одна из женщин, помогавших ей переодеваться, внезапно обратилась к ней с улыбкой: «Госпожа Ши И, пожалуйста, не обижайтесь. На этот раз мы слишком торопились. Если бы это было дома и глажка была сделана так некачественно, главный управляющий домом вычел бы нашу зарплату». Пройдя руками сверху вниз по бокам ципао, она начала проверять, где он может плохо сидеть, в конце концов, была разница между пошивом платья просто по меркам и фактической примеркой одежды.

Ши И с любопытством спросила: «А дома, как это делается?»

— Старая поговорка гласит: «три части на пошив, и семь частей на глажку, — рассмеялась она, — Серьезный подход и особое внимание.

Она замолчала и очень ловко утянула талию, которая оказалась слегка свободна. Другая женщина очень осторожно открыла темно-красную деревянную шкатулку и начала надевать украшения.

На груди у нее висело ожерелье из жадеита, на запястье — нефритовый браслет, инкрустированный золотом, а на пальцах — два кольца. Каждое из них имело простой, классический элегантный вид. Ши И не особенно любила носить украшения, и на мочках ушей у нее была только пара маленьких бриллиантовых сережек-гвоздиков. Женщина, которая помогала ей с украшениями, спросила, не хочет ли она их снять. Она не восприняла это близко к сердцу: «Возможно его родителям не нравятся такие вещи?»

Женщины обменялись взглядами и с улыбкой ответили: «Да, не нравятся».

— Тогда давайте их заменим, — она сняла свои серьги-гвоздики, сверкавшие маленькими искорками света, и надела пару сережек-капель из нефрита, зеленого цвета, который так блестел, что казалось, будто из него сейчас капнет вода.

Только что Чжоушэн Чэнь в этой комнате сказал, что не будет заставлять ее делать то, чего она не захочет. Поэтому у двух женщин сложилось впечатление, что Ши И очень сложная в обслуживании девушка, но довольно удивились ее легкому характеру. После того, как все украшения были надеты, она посмотрела на себя в зеркало.

Как будто время вернулось на сто лет назад.

Когда она вышла из комнаты и вошла в гостиную, ее мама удивилась еще больше. К счастью, мама была понимающей и разумной и не стала подвергать сомнению этот вопрос.

Чжоушэн Чэнь поднялся с дивана. Ее расслабленная, непринуждённая манера поведения, которая была всего минуту назад, исчезла, и она посмотрела на него немного тревожно, ее уверенность в себе уменьшилась до мизерного уровня. В этот момент, ее младшая двоюродная сестра очень тихо, как будто она не осмеливалась говорить громко, пробормотала: «Я сойду с ума! Действительно великолепно».

Ши И бросила на нее забавный взгляд, но ее младшая кузина, сверкнув глазами, поддразнила: «Красавица, я говорю не о тебе, а о вещах, которые на тебе надеты. Они, должно быть, стоят, как половина страны, ах».

Ее слова заставили всех присутствующих разразиться смехом.

Тогда она заметила нескрываемую похвалу и восхищение в глазах Чжоушэна Чэня.

Сев в машину, Чжоушэн Чэнь вручил ей массивное круглое ожерелье из чистого золота, на котором висел замок долголетия. Было очевидно, что ценность этого изделия не сравнится ни с одной из тех, что были надеты на ней, но она почувствовала, что это ожерелье было очень важным. Надев его, Ши И прикрыла рукой маленький золотой замочек, висевший у нее на шее, и тихо спросила: «Ваша семья занимается политикой?»

(П.п. 百岁锁 «bai sui suo». Буквально означает «замок на 100 лет». Замки долголетия обычно дарят младенцам, но иногда и взрослым, как благословение здоровья, удачи и долгой жизни. Они могут быть сделаны из нефрита, серебра, золота и т. д. Обычно их хранят как сувенир.)

Он покачал головой: «Правило семьи Чжоушэн гласит, что никто с фамилией Чжоушэн, не должен заниматься политикой».

— С фамилией? Ты имеешь в виду прямую линию происхождения?

— Еще более уже, — он объяснил простыми словами, — В каждом поколении только старший сын по прямой линии может взять фамилию Чжоушэн.

— А как насчет тех, кто из в боковой линии родства?

— Их фамилия — Чжоу.

— То есть, ты говоришь, что если бы у твоего отца было два сына и ты был старшим, у тебя была бы фамилия Чжоушэн? А у твоего младшего брата была бы фамилия Чжоу?

На мгновение выражение его лица едва заметно изменилось, но очень скоро он улыбнулся: «Что-то вроде того».

Она охнула, а затем продолжила спрашивать: «Значит, бизнесмены? Семья, где поколение за поколением занимается бизнесом?»

В противном случае, как можно накопить такое огромное семейное богатство?

Однако вопреки ее ожиданиям, он снова покачал головой: «У старшего поколения довольно старомодные взгляды, и они не одобряют, когда молодое поколение идет в бизнес».

http://tl.rulate.ru/book/114023/4654593

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку