Читать One Piece: Play as Naruto the Sage and join the Straw Hat Pirates / Ван Пис: Сыграйте за мудреца Наруто и присоединитесь к пиратам Соломенной шляпы: Глава 101 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Если пополнение через наши кассы не проходит, используйте альтернативный метод

Готовый перевод One Piece: Play as Naruto the Sage and join the Straw Hat Pirates / Ван Пис: Сыграйте за мудреца Наруто и присоединитесь к пиратам Соломенной шляпы: Глава 101

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Санджи был вне себя от радости, наблюдая за унижением Линча. "Ха, проклятый Линч, проклятый Линч! Я больше не позволю тебе красть мое внимание! Я больше не позволю тебе обнимать Нами-сан! Я больше не позволю тебе обнимать Виви-сан! Наконец-то тебя все игнорируют, ха-ха". Мысль о том, что его игнорируют, заставила Санджи расхохотаться: — "Ха-ха-ха, Линча трижды игнорировали! Он такой глупый, такой глупый".

В тот же момент, Нами и Виви, сжав кулаки, агрессивно направились к Санджи. В их глазах мелькала ярость и недовольство, словно они собирались преподать Санджи суровый урок. Санджи, казалось, заметил изменение в атмосфере, но все равно не смог сдержать внутреннюю радость, на его лице играла озорная улыбка.

— "Эй, Санджи, что тебя так развеселило?" — спросила Нами, поднимая кулак перед глазами Санджи.

— "Мистер Санджи, вы считаете Линча забавным?" — с такой же угрожающей интонацией спросила Виви, ее кулак оказался с другой стороны лица Санджи.

Санджи оказался окружен двумя кулаками, полными любви. Он не смел пошевелиться. Санджи был напуган ситуацией с Нами и Виви. Его нос вот-вот лопнул. Он сглотнул, его горло слегка дернулось.

— "Вы... послушайте меня..." — дрожащим голосом прошептал Санджи. — "Нами-сан, Виви-сан, я определенно не смеялся над Линчем. Абсолютно нет".

Его руки все еще дрожали, отрицая этот факт. На самом деле, главной причиной его страха был глубоко засевший в нем ужас быть избитым. Никто не хотел быть избитым Нами и Виви на глазах у всех, особенно терпеть унизительное и болезненное последствие нескольких шишек на голове.

Представьте себе эту сцену: это просто публичная казнь! Это не только причинит ему физическую боль, но и серьезно повредит его самооценку.

Поэтому он так решительно отвергал эту возможность. Одна только мысль об этом вызывала у него мурашки.

Видя, что у Санджи есть хороший настрой признать свою ошибку, Нами и Виви отпустили его.

Чоппер, которого уже ослепила несравненная красота Линча, не мог не почувствовать еще большее замешательство, увидев Санджи и остальных в том же состоянии.

— "А что, собственно, Санджи смеется? Я правда не понимаю. Линч так красиво одет, может вызвать гигантскую жабу, он просто мой кумир".

Неважно, правительственная армия, представляющая справедливость и порядок, или повстанцы, которых считают мятежниками и силами сопротивления, в глазах Виви, они все граждане Алабасты. Но очень больно видеть, что эти люди, которые должны были быть едины, чтобы защищать свою родину, теперь воюют друг с другом, что равносильно жестокому братоубийству. Поле битвы было пропитано запахом пороха и смерти, кровь и насилие переплетались.

Каждый раз, когда мечи сталкивались, это означало исчезновение жизни, каждый крик и рев был полон боли и безысходности. Виви стала свидетелем всего этого, ее сердце было полно противоречий и замешательства. Она не могла понять, почему ее соотечественники так враждебны друг другу, почему они не могут отбросить свои предрассудки и искать мирные пути решения проблемы.

Это очень огорчало Виви, принцессу Алабасты.

Поэтому в этот момент она хотела пристыдить Санджи.

Линч, стоявший на голове Жабо-босса, был совершенно зол. "Эти люди трижды проигнорировали меня! Где мое лицо? Где лицо Жабо-босса?"

— "Эй, Босс-Жаба!"

— "Эй, Жабо-босс!"

Линч позвал несколько раз, но Жабо-бунта не отвечал. Он посмотрел вниз и обнаружил, что пьяница Жабо-бунта выпил все вино, которое Линч только что дал ему.

Все его тело покраснело, он глотал вино, его лицо становилось все краснее.

— "Что? Больше вина нет?" — Жабо-бунта поднес к глазам кувшин с вином и внимательно посмотрел, не осталось ли там вина.

Не желая сдаваться, он взял кувшин и потряс им в руке.

Убедившись, что выпил все вино из кувшина, Жабо-бунта сердито бросил кувшин на землю, крича:

— "Линч, принеси вина!"

— "Лин-Чи, принеси вина!"

Лин-Чи был в отчаянии. Когда Жабо-Вентай стал алкоголиком? Это все его вина, он не должен был позволить ему попробовать аромат вина.

Это, несомненно, открыло для него двери в новый мир, и он открыл эти двери лично.

Лин-Чи прекрасно знал, что, как только Жабо-Вентай войдет в эти двери, ему будет сложно оттуда выйти.

Вероятно, Жабо-Дзянь и Жабо-Гуан были такими же.

Подумав об этом, Лин-Чи сказал:

— "Босс-Жаба, нам нужно сначала заняться делом. Когда все будет решено, я дам тебе много разных видов вина".

— "Правда?"

Услышав, что он может получить много хорошего вина, Жабо-бунта обрадовался. Если он сможет принести хорошее вино обратно на гору Мяобоку, Жабо-Кен и Жабо-Хиро станут его обожать и будут вынуждены беспрекословно ему подчиняться.

Жабо-бунта поспешно спросил:

— "Расскажи мне, что происходит".

Лин-Чи действительно хотел сказать: "Босс-Жаба, ты и правда пьян? Под твоими ногами так много людей дерутся, ты слышишь, как они шумят?"

Лин-Чи сказал:

— "Босс-Жаба, посмотри под свои ноги".

Жабо-Вентай посмотрел вниз и увидел, что под их телами ходят туда-сюда много людей. В руках у них были оружие, а некоторые даже использовали свои толстые лягушачьи лапы в качестве укрытия.

Это уже слишком. Вы думаете, что я, Жабо-Вентай, просто украшение? Неудивительно, что я почувствовал, как кто-то щекотал мои ноги с самого начала.

Жабо-Вентай присмотрелся и обнаружил, что в его ногах застряло человеческое оружие. Он протянул руку и вытащил их.

Он засмеялся.

Это можно назвать оружием? На мой взгляд, это, в лучшем случае, зубочистка, которую можно использовать только для того, чтобы ковыряться в зубах.

Линч продолжил:

— "Босс-Жаба, сейчас самое главное — разделить этих двух групп людей. Заставить их перестать убивать друг друга".

Жабо-бунта кивнул и сказал:

— "Оставь это мне. Стихия Воды: Железный Пушечный Шар".

Из пасти Жабо-бунта вылетел большой водный шар и атаковал людей, сражавшихся на площади.

http://tl.rulate.ru/book/114011/4310029

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку